Лучший мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги Осборн cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучший мужчина | Автор книги - Мэгги Осборн

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Я хочу поговорить с тобой прямо сейчас!

По его тону она поняла, что еще несколько минут ожидания только усугубят его гнев. Ну что же, придется немного потерпеть. Ей не привыкать. Едва передвигаясь на подкашивающихся ногах, стараясь не слишком шаркать, она последовала за Уордом к его фургону, который, как она с нелегким сердцем отметила про себя, располагался почти вплотную к повозке Лутера и Колдуэлла.

— Уорд, — споткнувшись обо что-то в темноте, неуверенно сказала Лес, — как ты думаешь, не могла бы я выпить кружечку кофе из твоего котелка?

— Как это на тебя похоже! — прошипел Хэм, обернувшись столь внезапно, что она головой стукнулась ему в грудь. — Думать лишь о собственном комфорте, когда все, кроме ублюдка Колдуэлла, извелись от переживаний! И это все потому, что ты и твоя тупая сестра так небрежны и неумелы, что любая скотина, оказавшаяся у вас на пути, непременно убегает!

— Это не так, — прошептала Лес, отступая. — Мы развернули не меньше дюжины быков. Уорд, у нас очень хорошо получается, если принять во внимание, что сегодня был наш первый рабочий день и мы никогда раньше не выполняли этой работы и не знали, что нас ждет.

— Вы упустили шесть животных! Шесть, Лес!

Схватив девушку за плечи, он начал трясти ее так, что у нее с головы слетела шляпа.

— Если вы и дальше будете продолжать в том же духе, Лоле не придется ждать до Абилина!

Пальцы его больно впивались в тело, а лицо было так близко к ее лицу, что слюна брызгала прямо ей на губы и подбородок.

— Тебе что, все безразлично? Можешь ты думать о ком-нибудь, кроме себя?

Лунный свет падал на его оскаленные зубы, делая Уорда похожим на вампира.

— Я продал свой магазин! Я трясся по этим чертовым кочкам! Мне пришлось целый день провести в обществе двух мужчин, один из которых не умеет говорить ни о чем, кроме азартных игр, а другой только и бубнит, что о гражданских правонарушениях! И ради чего все мои страдания? Чтобы к вечеру узнать, что ты упустила шесть быков за один день!

— Прошу тебя, Уорд, — слабым голосом взмолилась Лес. — У меня все тело болит, я с трудом держусь на ногах, и у меня голова кружится от недоедания.

— Только и умеешь, что жаловаться и искать оправдания!

Уорд отшвырнул ее от себя, и Лес, больно ударившись о борт фургона, уныло подумала о том, что завтра на спине появятся синяки и тело будет болеть еще сильнее.

— Я делаю все, что могу, — сквозь слезы прошептала она. — Ты же не знаешь, каково мне там. Постоянно в напряжении, постоянно в тревоге, и эти быки с красными глазами все время норовят повернуть домой. И сразу не один, а несколько. Это очень трудно…

— Сплошные отговорки! Отговорками не вернешь убежавших быков! Отговорками не заработать денег даже на то, чтобы накрыть свадебный стол!

Она так устала, что была не в состоянии ни вникать в его слова, ни тем более отвечать на его упреки. Она мечтала об одном — ополоснуть лицо, чтобы пыль не скрипела на зубах и глаза не болели, и залезть в спальник. Закрыв глаза, она дремала, предоставив ему возможность высказать все, что он думает о ее эгоизме, неумении и нежелании работать, о ее неспособности просчитывать хотя бы на шаг вперед и думать об их совместном будущем. Она засыпала стоя, а когда в полусне уронила голову и покачнулась, он так разгневался, что ударил ее по лицу и ушел прочь. И даже не помог ей подняться.

Вытирая кровь, сочившуюся из уголка рта, стараясь не плакать, она побрела в главный лагерь к костру, который к этому времени почти догорел. Котелок с кофе все еще висел над огнем, но она слишком устала и даже не могла налить себе кофе, о котором так мечтала час назад.

Взяв из повозки спальные принадлежности, она развернула постель рядом с уже спавшей Фредди. Стягивая ботинки, Лес беззвучно плакала, не вытирая слез. Уже забравшись в спальник, она поняла, что выбрала неудачное место: мелкие острые камешки впивались в тело, но она так устала, что не хотела вылезать из постели, чтобы убирать из-под себя камни. Через две минуты она уже крепко спала.

Когда несколькими часами позже Дэл тряхнул ее за плечо, она спала все в том же положении, ни разу не шевельнувшись во сне.

Лес села, удивленно обвела взглядом спящий под звездным небом лагерь и с немым изумлением уставилась на Фриско.

— Ночной дозор, — тихо напомнил ей Дэл. — Твой черед. Обувайся и пойди глотни кофе. Сегодня и до конца недели я буду выезжать с тобой.

Сонно моргая, тщетно пытаясь стряхнуть с себя сон, Лес, потирая ушибленную спину, смотрела, как Фриско идет к костру за кофе. Ночной дозор. Теперь она вспомнила, что Фриско предупреждал о еженощной двухчасовой вахте. Значит, до конца перегона ей не придется даже поспать вволю. Лес готова была заплакать.

Она не знала, сможет ли все это пережить.


Фредди проснулась, когда Лес толкнула ее, возвращаясь с ночного дежурства. Фредди села, потирая ногу, выругалась шепотом и зевнула.

— Ночное дежурство. — Тихий голос Фриско донесся из темноты. Он был рядом, но она не могла его разглядеть, пока глаза не привыкли. — Глотни кофе и поехали.

Поводя плечами, чтобы прогнать дрему, и протирая глаза, Фредди встала. По дороге к костру она дважды споткнулась о чьи-то спальники, услышав в ответ ворчанье и брань. Эта ругань служила новым доказательством того, что во время перегона ей не собираются оказывать должного почтения и обращаться с ней, как с леди. Впрочем, свидетельств тому и без брани хватало.

Фредди молча пила отдававший металлом кофе и, глядя на звездное небо, спрашивала себя, как узнает о том, что два часа ее дежурства миновали. Неожиданно в памяти всплыло давнее воспоминание. Ей припомнилось, как она девочкой сидела на ступеньках террасы, прислонившись к отцовскому плечу, вдыхая смешанный запах кожи, мыла и сигарного дыма, и Джо учил ее различать созвездия и рассказывал о звездах. Поскольку ей и в голову не могло прийти, что настанет момент, когда придется определять время по положению Большой Медведицы, она никогда не вспоминала об этом эпизоде. И вот час настал.

Как странно! Еще минуту назад она могла бы поклясться, что между ней и па никогда не было близости. В горле откуда ни возьмись возник комок, и она вдруг подумала: а были ли еще теплые минуты, которые они делили с отцом, но она о них просто-напросто забыла?

Тряхнув головой, Фредди огляделась и только сейчас заметила, что Дэл наблюдает за ней. В костре мерцали угольки, и красноватые отблески освещали его лицо. Дэл сидел на земле, подняв вверх колени. Кисти его рук лежали на них. Одним пальцем придерживая пустую кружку, он смотрел на свой кофе поверх угольков, и взгляд его, и весь его облик даже в этот глухой ночной час излучали энергию. И ее сердце забилось чаще. Сейчас, в красноватом свете догорающего костра, со щеками, покрытыми жесткой щетиной, он чем-то напоминал разбойника с большой дороги. Но внезапный спазм внизу живота испугал ее — до сих пор Фредди не замечала за собой влечения к неотесанным мужланам, неспособным даже под страхом смерти процитировать хотя бы пару строк из Шекспира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию