Охота на невесту - читать онлайн книгу. Автор: Шарон Айл cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на невесту | Автор книги - Шарон Айл

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Посмеиваясь про себя, Себ пошел открывать дверь. Он мгновенно узнал девушку, которую спас у железнодорожного вокзала.

— Не надо было стучать в дверь, — сказал Себастьян, отступая в сторону. — Проходите, здесь всегда всем рады.

— Ах, нет! Я не могу! — Люси в смущении потупила взор. — Видите ли, я пришла по поводу испорченной шляпки…

— Да, разумеется! Но только сначала все же войдите. Уверяю вас, ваша репутация от этого не пострадает. Ведь вы находитесь в городе Эмансипейшен, в штате Вайоминг! Здесь все женщины вольны делать, что хотят. И многие из них время от времени заходят к нам в «Жемчужные врата».

Девушка подняла на него огромные глаза цвета его любимого шоколада.

— Правда? Вы серьезно?

— Да, правда! — Взяв девушку под локоть, Себастьян провел ее в зал и усадил за свой столик, предварительно галантно выдвинув для нее стул. Усевшись на свое обычное место, он спросил: — Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, кофе?

— Нет-нет, благодарю вас! — воскликнула Люси. — Я только хочу предъявить счет за мою шляпку. — Она сняла ее с головы и положила на стол. Несколько прядей выбились из ее прически, и Себ отметил про себя, что ее волосы — цвета жженого сахара.

— Если я правильно поняла вашего друга, — продолжала Люси, — он пообещал, что вы оплатите причиненный мне ущерб.

— Совершенно верно. — Себ помешивал кофе в чашке, наслаждаясь его восхитительным ароматом. — Сколько я вам должен?

Люси откашлялась и, набравшись смелости, выпалила:

— Пятьдесят долларов!

Себастьян едва не поперхнулся. С трудом удерживаясь от смеха, он спросил:

— Что вы сказали? Должно быть, мне послышалось, мисс… э-э…

— Люсиль Престон. Я из Канзас-Сити, штат Миссури.

Канзас-Сити! Ну разумеется! И без сомнения, она первый раз в жизни оставила ферму и приехала и город! Себ снова взглянул на шляпку — обычную солому, украшенную розовыми ленточками. Окинув взглядом покрытое пылью дорожное платье девушки, он пришел к вы воду, что весь ее наряд со шляпой в придачу стоит долларов десять, не больше.

— Мисс Престон, — сказал он, глядя на нее с подозрением, — я, конечно, не большой знаток женской моды и покупаю дамские шляпки не слишком часто, но я не поверю, что кто-то даст за вашу более пяти долларов. Вы, наверное, именно эту цифру хотели назвать, не так ли?

Люси от стыда боялась поднять глаза.

— Понимаете, эта шляпка — особенная, — объяснила она. — Мама купила мне ее специально для моей поездки на Запад. Я не знаю, сколько она за нее заплатила, но поверьте, эта шляпка мне очень дорога. Так что давайте договоримся на сорока долларах — и дело с концом!

— Нет, так не пойдет! — решительно заявил Себастьян. — Должен вам заметить, вы — очень смелая особа. Обычно грабители размахивают оружием у меня перед носом, когда хотят меня ограбить.

Себ полагал, что девушка оскорбится, услышав такие слова. Но она по-настоящему его удивила. На мгновение прикрыв глаза, она тихонько вздохнула:

— Мне очень жаль, что это выглядит так, будто я пытаюсь вас ограбить. Просто мне отчаянно нужны деньги, и я думала… Ох, даже не знаю, на что я рассчитывала.

Себастьян не знал, что и думать. Во всяком случае, эта девушка совершенно не походила на профессиональную вымогательницу.

— Почему бы вам не рассказать мне все по порядку? — предложил он. — Вы нашли вашего друга в той пекарне?

— Он вовсе мне не друг, — ответила девушка, и в ее темных глазах появились слезы — они блестели, словно яркие звездочки в ночном небе.

— Если он вам не друг — тогда кто же? — спросил Себ.

— Мы с Чарли Уайтом должны были пожениться, — проговорила Люси с дрожью в голосе. — Но, увидев меня, он очень удивился и сказал, что отправил мне письмо, в котором просил меня не приезжать в Эмансипейшен. Понимаете, я не получала никакого письма! А потом… Потом он представил меня девушке. Эта девушка заявила, что именно она невеста Чарли, а сам Чарли даже не старался опровергнуть ее слова. И вот теперь я оказалась здесь… — добавила Люси, пожав плечами.

— Все ясно… — сказал Себ.

— Чарли сказал, что ее зовут Черри, — продолжала Люси. — А еще он называл ее… Плюшкой. Да, кажется, так.

— Ах да, конечно!.. — воскликнул Себастьян. — Прекрасная Черри Баркдолл! И выходит, мисс Престон, что теперь у вас нет денег на обратный билет?

Люси молча кивнула.

— Мне кажется, Чарли обязан был оплатить вам обратный проезд, — заявил Себ и тут же вполголоса добавил: — Законченный идиот…

— Но я не могла попросить у него денег. — Люси всхлипнула. — И не приняла бы от него деньги, даже если бы он предложил. Вы не представляете, какое унижение я пережила, когда стояла там, думая, что я — невеста Чарли, а его новая невеста только рассмеялась мне в лицо. Не хочу его больше видеть — ни сейчас, ни в дальнейшем!

Слезы струились по щекам девушки, но она, казалось, даже не замечала, что плачет. Чарли взглянул через плечо и крикнул:

— Перл, бутылку коньяка из моего личного запаса, пожалуйста! И два бокала!

Минуту спустя Себастьян протянул Люси бокал с коньяком. Затем положил перед ней свой носовой платок и сказал:

— Утрите слезы и сделайте глоточек, мисс Престон, вам сразу станет лучше.

Лучше? Увидев лежавший на столике платок, Люси вдруг поняла, что плачет. Взяв платок, она утерла глаза и щеки, затем взглянула на услужливого мистера Коула. Он молча смотрел на нее, и ей внезапно пришло в голову, что она, наверное, выглядит просто ужасно. Заплаканная, с растрепанными волосами, в пыльном дорожном платье и с раздавленной шляпкой… Жалкая, достойная презрения женщина! Такой вполне можно пренебречь и выбросить, как ненужную вещь!

Люси в отчаянии закрыла лицо ладонями.

— Прошу вас, сделайте один глоточек, — сказал Себ. — Это поможет вам.

Люси снова всхлипнула:

— Нет-нет, я не пью спиртного.

— Это лучше, чем спиртное. Это лекарство.

У нее не было сил спорить. К тому же она сейчас выпила бы что угодно — лишь бы почувствовать себя хоть немного лучше. Люси поднесла бокал к губам и сделала маленький глоток, затем еще один. От коньяка ей стало теплее, и она почувствовала, как кровь разливается по телу.

— Спасибо, мистер Коул. Мне и в самом деле немного полегчало.

— Меня зовут Себастьян, или Себ, — как вам больше нравится.

— Благодарю вас, Себастьян. — Люси встала и машинально оправила платье. — Думаю, я причинила вам слишком много неудобств за один день. Дайте мне мои пять долларов, и я пойду.

Но Себастьян молча откинулся на спинку стула и принялся внимательно разглядывать стоявшую перед ним девушку. Люси же только сейчас заметила, что волосы у него были темные и очень густые. И еще она обратила внимание на тоненький шрам, как бы разрезавший мочку его уха. Возможно, это был врожденный дефект или, может быть, отметина от пули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению