В сердце моем - читать онлайн книгу. Автор: Мелоди Томас cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сердце моем | Автор книги - Мелоди Томас

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

От Кристофера не укрылось, что его секретарь и бывшая жена запросто называют друг друга по имени, оставив в стороне социальные барьеры и правила поведения, принятые в обществе. Это открытие неожиданно смутило его, заставив отвести глаза.

– Я сам запру здание, Стюарт, – сказал он сухо.

– Да, конечно. Я как раз собирался уходить, сэр. – Стюарт взял в руки шляпу и сюртук и бросил обеспокоенный взгляд на Александру: – Я получил огромное удовольствие от нашей беседы, миледи. Она оказалась крайне поучительной. Возможно, в следующий раз...

– Спокойной ночи, – резко оборвал его Кристофер.

– Спасибо вам, Стюарт, – благодарно сказала Александра, прежде чем за расстроенным секретарем закрылась дверь, а затем встревожено взглянула на Кристофера, который продолжал стоять в дверях: – У тебя все в порядке?

Кристофер шагнул к ней и раскинул руки, чтобы заключить ее в объятия.

– Я скучал по тебе весь этот день.

Александра закусила губу. Не может быть, чтобы он так уж скучал по ней, – они ведь виделись каждую ночь.

– На этот раз я не дам тебе сменить тему разговора, как ты имеешь обыкновение поступать, когда не желаешь отвечать на какой-нибудь вопрос. Ты поссорился с Райаном?

Кристофер притянул ее к себе и с наслаждением запустил руку ей за корсаж.

– К тебе это не имеет никакого отношения.

– Вы спорили? – Она увернулась от его поцелуя.

– Ужасно. И при этом непристойно ругались.

«Интересно, как часто ему удается настоять на своем с помощью этой далеко не бесхитростной, «фирменной» улыбки Донелли?» – подумала Александра.

– Мне кажется, никто и не догадывается, какой ты на самом деле хитрый и коварный, – заявила она, раскрывая ему свои объятия. – Я просто не вынесу, если кто-то причинит тебе боль, и очень волнуюсь за тебя.

– Ничего, я и сам сумею справиться со своей семьей.

Припав к его груди, Александра обхватила Кристофера за талию.

– Я ушла сегодня из музея. А что бы ты сделал на моем месте?

Уголки его рта дрогнули в усмешке.

– Я? Давным-давно послал бы к черту весь попечительский совет.

– Значит ли это, что я могу теперь принять участие в твоем расследовании? Мне не терпится найти того, кто виноват в...

– Мы непременно найдем его. Я ведь обещал тебе, помнишь?

Кристофер обхватил ладонями грудь Александры, и она тихонько замурлыкала от удовольствия.

– Так ты это имел в виду, когда предлагал мне пообедать дома?

– Я тебя шокировал? – прошептал Кристофер, покрывая поцелуями ее волосы. Александра не видела его лица, но чувствовала, что он улыбается.

– Да, да! – Ее руки гладили его мускулистые плечи и грудь, легкие вдыхали соблазнительный запах его одеколона. – Я еще никогда не встречала человека, который способен съесть обед из семи блюд, обойдясь при этом без всякой посуды.

– Из восьми, – прошептал Кристофер, склоняясь к ее губам. – Одно блюдо я совсем забыл. – С этими словами он крепко сжал ее в объятиях и закрыл ей рот поцелуем.

«Вместе с моим сердцем, которое он уже проглотил, получится девять», – подумала Александра. Она была безнадежно и безумно влюблена.


Глава 19

Когда карета свернула с дороги и остановилась, Александра пошевелилась и открыла глаза.

– Просыпайся, – прошептал ей на ухо Кристофер. – Ты уже дома.

– Но я не хочу домой, – захныкала она.

– Алекс... – Кристофер посадил Александру к себе на колени и поцеловал, прежде чем постучать в окно кареты. – Мне нужно ехать. – Высадив ее из кареты и передав с рук на руки своему кучеру, Кристофер вышел вслед за ней и, неловко ступив на больную ногу, поморщился от боли.

Туман сгустился над Лондоном. Казалось, весь город укрыт огромным белым одеялом. Хотя на улице перед Кристофером в ряд стояли дома, ощущение было такое, как будто они с Александрой одни в огромном мире, лишенном звуков.

– Что можно сделать с твоей ногой, чтобы тебе стало полегче? – спросила Александра, когда они подошли к двери.

– Нога всегда побаливает, когда становится слишком влажно, но это скоро пройдет.

По его тону Александра поняла, что Кристофер не желает говорить о своей ране. Просунув руки Кристоферу под сюртук, она нежно обняла его.

– Сегодня нам есть чем гордиться – ты нашел весьма эффективный способ, как можно использовать стол для переговоров, – прошептала она, целуя, его в губы. – Вот что значит творческий подход.

Кристофер сжал ее в объятиях, и в следующий миг они уже двигались в страстном танце, придуманном ими самими. Это был их маленький секрет.

– Я знаю. – Кристофер ласково отвел волосы с ее лица и улыбнулся.

Пока воздух вокруг них не успел воспламениться, а поцелуи на крыльце не переросли в нечто более серьезное, Кристофер быстро подошел к двери и распахнул ее. Рыжая кошка пронеслась мимо них золотистой молнией и скользнула в дверь.

– О, да у тебя тут компания, – удивленно пробормотал Кристофер.

– Да, теперь она живет здесь. – Александра переступила через порог.

Не находя в себе сил расстаться, они стояли, глядя друг другу в глаза.

– Запри как следует дверь. – Кристофер наклонился к узкому просвету, где стояла Александра.

Она улыбнулась в ответ:

– Да, Кристофер.

Он подождал, пока в замке повернется ключ, потом стремительной походкой поспешил к вымощенной кирпичом дорожке, окружавшей музей. Записка от Финли, которую он получил около часа назад, была краткой, но оказалась как нельзя более кстати.

Свет уличных фонарей едва пробивался сквозь густой туман. Кристофер с трудом разглядел величественное здание музея за высокой чугунной оградой. Быстро обогнув музей, он устремился во двор; его темный силуэт был едва различим в тумане, полы плаща развевались в воздухе, как огромные черные крылья.

Внезапно из тумана вынырнула неясная фигура – это был Финли. Рядом с ним под фонарем стоял мужчина в небрежно накинутом на плечи сюртуке.

– Извините, что пришлось оторвать вас отдел и испортить вам вечер, мистер Донелли. – Судя по широкой ухмылке на физиономии Финли, он не особенно сокрушался по этому поводу. – Тут кое-кто хочет перекинуться с вами парой слов. – Загадочный намек заставил Кристофера внимательнее присмотреться к незнакомцу под фонарем. – Поттер, старина. – Финли прошипел что-то на гэльском наречии. – Скажи ему.

Сорвав с головы шляпу, Поттер сделал шаг вперед:

– Вы ведь помните меня, мистер Донелли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению