В сердце моем - читать онлайн книгу. Автор: Мелоди Томас cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сердце моем | Автор книги - Мелоди Томас

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– В следующий раз буду внимательней. Возможно, мне не мешало бы потренироваться, – проворчал он.

Александра так и не поняла, кого Кристофер имел в виду: ее или мистера Уильямса, поклонника Брайанны, отправившего его в нокдаун. Как будто прочитав ее мысли, Кристофер усмехнулся:

– Уильямс тут ни при чем.

Значит, это все-таки из-за нее. Александру вдруг охватила паника.

– Послушай меня. – Выпустив ее, Кристофер сделал несколько шагов вдоль полок, но вдруг остановился и затем приблизился к ней снова.

– Только не смей передо мной извиняться, Кристофер Донелли.

– Поверь мне, Алекс. – В его глазах мелькнула улыбка. – Меньше всего я сейчас думал о том, чтобы извиниться.

– Правда?

– Да. – Он снова обнял ее.

Александра перевела дух и, пытаясь обрести утраченное равновесие, обвела глазами архив.

– Ричард! – Оттолкнув от себя Кристофера, она вырвалась из его объятий и в смущении повернулась к неизвестно откуда взявшемуся Ричарду Атлеру, по-видимому уже немалое время скучавшему за одной из полок. – Я не знала, что здесь есть кто-то еще.

– Я это заметил.

Желая сгладить неловкость, Александра торопливо заговорила:

– Ричард, это...

– Мы уже встречались, – спокойно произнес Ричард, не протягивая руки.

Кристофер насмешливо улыбнулся в ответ.

– Мистер Атлер, – приветствовал он нежданного гостя.

– Там внизу собрались попечители. Они задают вопросы, на которые я не в состоянии ответить, – пояснил Ричард. – Думаю, тебе лучше было бы вернуться к своей работе.

Кристофер перевел невозмутимый взгляд на Александру: казалось, самообладание ни на секунду не изменило ему.

– У меня назначена встреча, – спокойно сказал он, передавая Александре визитную карточку. – Это тот самый адрес на Белгрейв-сквер. Я передам Брайанне, что вы с ней вскоре увидитесь.

– Да, спасибо, разумеется.

Вежливо кивнув Ричарду, Кристофер вышел из архива.

Александра устало прислонилась к полкам, прислушиваясь к удаляющимся шагам и продолжая смотреть ему вслед, пока его высокая фигура не скрылась в конце коридора.

– Я потрясен.

Язвительная интонация Ричарда заставила ее резко обернуться.

– Тебе не следовало так грубо разговаривать. Да что с тобой? Я тебя просто не узнаю!

Атлер насмешливо приподнял брови и шагнул в ее сторону.

– Когда этот пижон засовывал свой язык тебе в рот, он, случайно, не упомянул, что помолвлен?

Александра почувствовала, как ее вновь охватывает отчаяние. От ее сдержанности не осталось и следа. Она быстро отвернулась, проклиная себя за то, что не смогла скрыть обиды на злобные слова Ричарда.

– Это правда, – спокойно добавил Ричард. – Она тоже ирландка, их семьи давно знакомы. Речь идет о дочери второго владельца компании «Ди энд Би». Публичного оглашения еще не было, но лишь потому, что твой черный рыцарь был слишком занят двумя крупными проектами здесь, в Лондоне.

– Откуда ты это знаешь?

– Донелли входит в совет попечителей музея. Стоило ему прийти сюда, чтобы повидаться с тобой, как тут же начались сплетни. Все любят поговорить о чужих неудачах – это почти также приятно, как обсудить какой-нибудь громкий скандал.

– Ты собираешься болтать о том, что здесь увидел? – Александра нахмурилась. – Не советую. Если ты только...

– Позволь мне поухаживать за тобой. – Он улыбнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами, и снова стал тем вежливым и учтивым Ричардом, которого она знала. Казалось, в комнате сразу стало светлее. Как всегда, молодой Атлер был одет вызывающе эксцентрично: на нем был синий клетчатый сюртук и ярко-красный жилет. Картину довершали желтые брюки. – Я могу стать твоим защитником и уничтожить всех твоих врагов, а также сделать из тебя честную женщину, вступив с тобой в брак до того, как Донелли сомкнет вокруг тебя свои хищные когти.

– Поверь мне. – Александра быстро скользнула мимо Ричарда. – Мы слишком долго были друзьями, и теперь не стоит безжалостно разрушать все, что нас связывает. Мне не нужен еще один защитник, и с моей честью тоже все будет в порядке.

Ричард остановил ее, прежде чем она достигла лестницы.

– Этот человек – расчетливый и хладнокровный мерзавец, по крайней мере так о нем говорят. Если ты мне не веришь, спроси его, на что ему пришлось пойти, чтобы получить все те медали, которые украшают его парадный мундир.

Александра застыла на месте. Никогда еще Ричард не проявлял такой горячности; похоже, он был задет не на шутку. Она повернула голову и взглянула на Атлера, который по-прежнему стоял неподвижно, словно в ожидании ответа. И тут внезапно Александра поняла, что тот, к кому она привыкла относиться с оттенком снисходительности, на самом деле искренне жалеет ее.

– Мне нужно работать, Ричард.

– Если ты не видишь, что Донелли получает удовольствие, играя с тобой, то ты слишком наивна, – бросил он ей вслед. – С какой, спрашивается, стати он вдруг вновь появился в твоей жизни?

И правда, с какой? Не один раз с того дня, когда Кристофер посадил ее в свой экипаж, Александра задумывалась о том, что ему будет легче выполнить свою часть соглашения, чем ей. Но какими бы ни были причины, побудившие его впустить Александру в свою жизнь, он был ей нужен гораздо больше, чем она ему.

С этой мыслью Александра покинула читальный зал. Найдя профессора Атлера, она обратилась к нему с просьбой сократить ее рабочее время в музее и объяснила, что согласилась на прежний график – четыре ежедневных утренних часа – исключительно ради своих помощников. Двоим из них, студентам, необходимо было закончить работу над диссертацией, чтобы получить университетский диплом, и Александра помогала им.

Расставшись с ошеломленным профессором, Александра вышла из музея и села в наемный экипаж. На этот раз она собиралась заняться тем, о чем не вспоминала уже многие годы, – поездить по магазинам.

В своем лондонском доме Кристофер задумчиво поигрывал карандашом, небрежно облокотившись на стол. Никто не назвал бы его излишне рассеянным или мечтательным, но сейчас ему никак не удавалось сосредоточиться на колонках с цифрами. Глубоко вздохнув, он медленно повернулся к широкому окну и бросил взгляд на оживленную улицу. Тяжелые бархатные шторы были раздвинуты, открывая тончайшие муслиновые занавески, за которыми виднелись бледные фонари и слышался шум проезжавших экипажей. Сразу после обеда начался дождь, и теперь тяжелые капли громко барабанили по оконному стеклу, стекая с карнизов потоками воды. Негромко выругавшись, Кристофер потер пальцем переносицу и снова попытался вернуться к работе. Надо бы закрыть эти проклятые шторы, чтобы не отвлекаться, подумал он. Вечером ему еще предстояло просмотреть целую кипу бумаг, составленных на французском языке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению