Милая пленница - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Скай cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Милая пленница | Автор книги - Кристина Скай

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

В комнате повисло молчание; мужчины всматривались друг в друга, как драчливые ощетинившиеся псы.

— Хорошо, — сказал наконец Хоук, и теперь уже в его голосе звучала самая обычная скука. — Как я должен передать тебе деньги?

Рука Телфорда замерла, перестав терзать Александру. Краем глаза девушка заметила, как его губы сложились в тонкую улыбку, но светлые глаза ничуть от этого не потеплели.

— Тебе ничего не придется делать. Деньги я получу сам, предъявив вот этот документ. — Телфорд резко оттолкнул Александру и подошел к письменному столу. Из кучи бумаг он выбрал плотный лист и протянул его герцогу.

Хоук шагнул навстречу Телфорду, и вид у него при этом был настолько замученный, что у Александры сжалось сердце. Небрежно просмотрев бумагу, герцог презрительно скривил губы.

— Я вижу, ты хорошо подготовился, Телфорд. Прими мои поздравления.

Его враг отвесил насмешливый поклон.

— Ты всегда был осторожным человеком, — задумчиво произнес Хоук. — И предусмотрительным. В конце концов, тогда тебе просто не повезло, когда я обнаружил, что именно ты являешься источником информации для французов…

— Да, тогда моя сообразительность меня подвела, дорогой зятек. Ничего не поделаешь. — Он протянул Хоуку перо. — Ну а теперь, пожалуй, мы прекратим обмен любезностями, и ты наконец обяжешь меня своей подписью?

Страдающие глаза Александры посмотрели прямо в лицо Хоуку. «Неужели нет другого пути?» — спрашивала она. Его темный взгляд вспыхнул в ответ, и Хоук чуть заметно качнул головой.

«Вся моя жизнь будет посвящена тому, чтобы возместить тебе эту потерю!» — молча поклялась Александра; ей невыносима была мысль о том, что герцог вынужден был уступить только из-за нее, — она послужила приманкой, завлекшей Хоука в ловушку. И, глядя на струйку крови, стекавшую по его виску, Александра знала, что приложит все силы, чтобы возместить герцогу то, что он отдавал за нее.

Хоуксворт, не говоря ни слова, подошел к столу и склонился над документом. Он медленно, тщательно вывел свою подпись, и каждое движение пера камнем ложилось на сердце Александры…

Выпрямившись, Хоук протянул бумагу Телфорду, мгновенно схватившему ее. Глаза его загорелись алчностью, когда он изучал подпись герцога. И, радуясь победе, Телфорд не заметил, как герцог бросился на него. А в следующее мгновение в маленькой комнате оглушительно прогрохотали два пистолетных выстрела.

Окаменевшая от ужаса Александра видела, как пошатнулся герцог. А потом Телфорд вырвался из его огромных рук и поспешил схватить документ, упавший на пол.

— Хоук! — закричала Александра и бросилась к герцогу, чтобы поддержать его. Она обхватила его за талию, изо всех сил стараясь не позволить ему во весь рост грохнуться на пол.

— Моя… единственная любовь, — хрипло прошептал он; на мгновение его взгляд, теплый и нежный, остановился на лице Александры, и тут же герцог, лишившись сил, упал, увлекая за собой девушку.

— Нет… — шептала Александра. — Нет! — Но когда она вытащила руку из-под спины Хоука, то увидела на своих пальцах кровь…

— Да, он всегда был слишком предсказуем, — послышался позади Александры холодный язвительный голос. — Что ж, это лишь облегчает мою дальнейшую задачу.

— Я все сделаю, — с трудом произнесла Александра, не отрывая ошеломленного взгляда от лица Хоука, — я сделаю все, чего вы потребуете, слышите? Только помогите ему! Он же умрет, если ему не помочь!

— Но я именно этого и хочу, мисс Мэйтланд. Александра подняла голову и посмотрела на него. В ее глазах сверкнули гнев и горе.

— Так вы и не собирались отпускать его?!

— Разумеется, нет, — спокойно ответил Телфорд, складывая документ и пряча его в карман. Он подошел к столу, чтобы взять свой недопитый стакан. — Да ведь вы и не ожидали ничего подобного, правда? Честь, моя дорогая, — это роскошь для юных идеалистов и для тех, кто родился в богатстве. Я не принадлежу ни к тем, ни к другим. А вы с Хоуксвортом оказались просто дураками.

— Убийца! — прорычала Александра, и ее слезы упали на запятнанный кровью лоб Хоука.

И тут до девушки донесся холодный, издевательский смех Телфорда.

— Да, знаете ли, когда там, на побережье, два моих дурака провалили дело, я понял, что нужно действовать более жестко. Мы составили несколько вариантов плана, Изабель и я. В один из вариантов входили и шантаж, и похищение сына герцога. Но это не удалось. В общем, слишком понятно: пока Хоуксворт жив, нам не удастся наслаждаться богатством.

Снова и снова падали равнодушные, холодные слова, эхом отдаваясь в ушах Александры…

— И потому мы решили: он не должен жить. — Телфорд на секунду-другую умолк, чтобы заново наполнить свой стакан. — Вопрос был лишь в том, как это организовать. Прежде всего нам нужно было сбить герцога со следа, отвлечь его внимание, сделать так, чтобы он забыл об осторожности. И инцидент с каретой помог нам добиться этого, не правда ли? Да, я даже горжусь тем, как я изобразил гибель моей сестры! Ну, а об остальном вы и сами отлично знаете.

Неожиданно его грубые пальцы оторвали онемевшие руки Александры от неподвижного тела Хоука. Дикая ярость охватила девушку, и она запустила ногти в Телфорда, но он был слишком силен и бесцеремонно швырнул ее на кровать.

— Уберите это отсюда, — небрежно бросил Телфорд, обращаясь к бандитам Диггера. — Он уже ни на что не годится.

И Александра, чей взор затуманился острой болью, увидела, как люди Диггера потащили из комнаты тяжелое тело Хоука, и каждый толчок и удар, которыми сопровождалось его перемещение, отзывались в ее сердце. В дверях бандиты немного замешкались, разворачивая Хоука так, чтобы можно было спустить его по ступеням.

Александра, охваченная отчаянием, готова была броситься следом за Хоуком. Но Телфорд понял ее намерение и схватил девушку, не давая ей двинуться с места.

— Ну-ну, не так скоро, дорогая. Ты-то мне еще понадобишься, в отличие от него. — Он задумчиво прищурился. — А ведь забавно переспать с женщиной, которая приходится мне чуть ли не сестрой, а? Ну, а когда ты мне надоешь, наступит очередь Диггера и его дружков. Впрочем, если ты сумеешь мне угодить, я, возможно, избавлю тебя от них.

И он наклонился, чтобы поцеловать ее. Александра, собрав остатки сил, бешено плюнула в его наглое лицо. В бесцветных глазах вспыхнула холодная ярость.

— Это весьма неразумно с твоей стороны, — сказал Телфорд, хватаясь за вырез платья Александры и резким рывком полностью обнажая ее грудь. — Но мне кажется, ты все же доставишь мне немалое развлечение. Я намерен насладиться твоей болью. Жаль, что Хоуку не придется этого увидеть.

С новой вспышкой безумной злобы Александра отшвырнула его руку и вцепилась ногтями в лицо негодяя. Увидев, что сумела причинить ему настоящую боль, девушка возликовала. Вскочив с кровати, она, спотыкаясь, бросилась к двери, — и в это мгновение дверь распахнулась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению