И придет ночь - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Скай cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И придет ночь | Автор книги - Кристина Скай

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Значит, ты его любишь?

От такого прямого вопроса у Силвер захватило дыхание. Она почувствовала, как ее щеки зарделись ярким румянцем. Неужели это сразу заметно? И она совсем не умеет скрывать свои чувства?

Она потупила взор и принялась рассматривать бледно-голубой ковер.

– Это сложный вопрос, ваша светлость.

– Любовь – всегда непростое дело, дорогая моя, – тихо сказала герцогиня. – Ну а что насчет моего блудного внука? Он тебя тоже любит?

На губах Силвер заиграла легкая улыбка.

– Он сделал все возможное, чтобы меня в этом убедить, ваша светлость.

– Если это так, значит, этот мальчишка впервые в жизни поступил мало-мальски благоразумно. – Герцогиня потянулась к Силвер и сжала ее руку в своих сморщенных пальцах. – Едва я увидела тебя и твоего брата в этой лавке, то сразу поняла, что вы особенные. И я... как бы это сказать... я словно почувствовала, что Люк взывает ко мне. – Старушка смахнула набежавшую слезинку и слегка закашлялась. – Так, значит, он жив. Ну и как выглядит этот негодник? С ним все в порядке? Он хоть иногда о нас вспоминает? И почему он до сих пор не дал знать о себе?

Силвер сплела пальцы рук. Она не знала, как ей обо всем рассказать. Люк решил ничего не говорить домашним о своей судьбе: на то у него были веские причины, и Силвер не имела права разглашать его тайну.

Когда-нибудь Люк сам обо всем расскажет.

– Он жив, ваша светлость. С ним все в порядке.

– И?.. – Герцогиня еще крепче сжала свою тросточку. – Где он, черт бы его побрал? Почему он не послал нам весточку?

– Боюсь, что больше ничего не могу вам рассказать. У Люка есть свои причины на то, чтобы пока не встречаться с вами. Когда-нибудь вы с ним непременно увидитесь, и он сам поведает вам обо всех своих злоключениях.

Губы герцогини побледнели от гнева. Силвер ждала от нее злобной отповеди.

Но герцогиня лишь вздохнула. – Какое же противное создание этот мальчишка! Но я понимаю, почему он тебя любит, моя дорогая. Ты упряма как осел, а твое чувство чести и долга может посоперничать с чувством чести и долга Люка. Да, вы с ним идеально подходите друг другу – Не сомневаюсь, что ты заставишь его побегать за собой. – На мгновение в ее глазах блеснул веселый огонек. – Если уже не заставила.

Герцогиня взяла лицо Силвер в ладони. От глаз старушки не ускользнули любовь и волнение девушки.

– Стало быть, он в опасности?

Силвер кивнула.

– И уже давно.

Силвер снова кивнула.

– Господи, если бы мы только знали! – Она покачала головой. – Больше я не буду у тебя допытываться, раз ты не можешь ответить. Скажи только, чем я могу ему помочь. Мы все готовы в любой момент прийти ему на помощь и сделать все возможное, чтобы выручить его из беды.

– Я должна вернуться в Кингсдон-Кросс. Мой брат и я как можно скорее должны сообщить Люку одно важное известие. Можно попросить у вас одолжить мне карету?

– Я сейчас же прикажу конюшему, чтобы он приготовил лошадей, – отозвалась герцогиня. В ее тоне не было ни тени колебания. – Но ты пока не можешь никуда ехать. – Она налила еще одну чашечку чаю и протянула ее Силвер. – Выпей. А потом съешь ломтик ветчины и кусочек орехового торта. Пока ты этого не сделаешь, я ни за что не отпущу тебя.

Силвер невольно улыбнулась:

– Ах, какие строгости! – Ее глаза потемнели. – Все вы слишком добры ко мне.

– Чепуха, – сказала герцогиня, стукнув о пол тросточкой. – День выдался чудовищно приятным. А все почему? Благодаря вам, мисс Сен-Клер, и вашему брату. Не вы нам, а мы вам должны быть признательны. Я уже давно так не радовалась.


– Что она сделала?

Люк стоял в тенистой аллее на главной улице Кингз-Линна, уперев руки в бока, и с гневом взирал на Коннора Маккиннона и на мальчишку, стоявшего рядом с ним.

– Мальчик только что сказал тебе, Люк.

– Ну да, сэр. – Мальчишку, казалось, ничуть не смутил вопрос Люка, заданный таким грозным тоном. – Она стояла не двигаясь прямо посреди улицы. Ни на дюйм не сдвинулась. Наставила пистолет на грудь парня, что сидел в телеге, которая мчалась прямо на нее. Он чуть ее не переехал. Но я вовремя повис у него на шее, – гордо добавил мальчишка.

– Но зачем? – Люк раздраженно провел рукой по волосам. – Что толкнуло ее на такое сумасбродство?

Мальчишка прищурился:

– Она сказала, что тот человек в фургоне предатель и что у него есть какие-то там нужные ей документы.

В глазах Люка затеплилось понимание.

– Она решила не ждать. Черт, она сама направилась на его поиски, – удивленно сказал он.

– На чьи поиски? – поинтересовался Коннор.

– Да так. – Люк внимательно посмотрел на уличного мальчишку: – Так, говоришь, потом ее увезли в карете какие-то господа? – В голосе его появилась жесткость. – Увезли ее в место под названием Суоллоу-Хилл?

– Да, вокруг нее целая толпа собралась. Там даже сам принц был. И они решили отвезти ее в какой-то Суоллоу-Хилл, – радостно заявил мальчишка. – Сказали, что это где-то на востоке, всего в часе езды, и что ей нужно отдохнуть. Жаль, что она так быстро уехала. Она леди что надо.

Люк положил руку мальчишке на плечо:

– Ты хороший парнишка. Не сомневаюсь, что ты спас ей жизнь.

Лицо мальчика раскраснелось от такой похвалы, а когда Люк сунул ему в руку три золотые монетки, он удивленно распахнул глаза. Маленький беспризорник никогда в жизни не был обладателем такого богатства.

– Я сделаю для вас все, сэр. Только попросите. Я полностью в вашем распоряжении.

Люк задумчиво прищурился.

– Я хочу попросить только об одной вещи. – Он задумчиво посмотрел на людную улицу. – Тот склад, за которым ты наблюдал... Я хочу, чтобы ты и твои приятели последили бы за ним еще некоторое время. Скоро я к вам кого-нибудь пришлю, а пока я хочу, чтобы вы примечали, кто туда входит, кто выходит и что они оттуда выносят. Ты сможешь справиться с этим заданием?

– Справиться с этим заданием? – фыркнул мальчишка. – Можете считать, что дело уже сделано.

Мальчик убежал. В каждой линии его худощавого тела было заметно волнение. А Люк стоял все так же неподвижно и смотрел на улицу.

– Ну и что теперь будем делать? – тихо спросил Коннор.

– Похоже, Силвер и Брэм уже выполнили за меня половину работы. Придется отправиться за этой женщиной в Суоллоу-Хилл. – Люк выругался. – Я хочу покончить со всем этим, Коннор, раз и навсегда и не заставлять больше страдать своих близких. – Он сжал кулаки. Наследник одного из старейших английских титулов, владения которого включали три замка, пять небольших имений и полмиллиона акров земельных угодий в Англии и в Шотландии, семейству которого принадлежала одна из богатейших коллекций предметов искусства во всей Европе, робко взглянул на друга: – Господи, как же я могу вернуться после всего? Ты знаешь, что произошло со мной в Алжире, Конн. Господи, через какие испытания мне пришлось пройти, чтобы сохранить жизнь себе и Джонасу! Как я могу после всего, что было, смотреть в глаза своим близким?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению