Весенние сны - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Весенние сны | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Когда Хок поравнялся с Анастасией, он, наклонившись к ней, спросил:

– Как он?

Анастасия покачала головой:

– Мы толком не знаем. Мария послала за женщиной, которая лечит травами. Кажется, пуля попала в живот.

– Такие раны заживают медленно и долго, – поморщился Хок.

– Но он ведь поправится?

– Скорее всего да, если пуля ничего там не разорвала. Ладно, подождем эту женщину. Я в медицине мало чего смыслю.

Мария провела их по коридору мимо комнаты, где лежал Спенсер, остановилась у дальней двери и отперла ее. Они вошли в большую комнату с высоким потолком. Мария зажгла несколько свечей.

Анастасия в удивлении замерла, потому что эта комната разительно отличалась от тех, что ей уже довелось увидеть, за исключением комнаты отца. Она была тщательно обставлена и напомнила ей ее комнату на Миссисипи. Искусные драпировки темно-зеленого и коричневого цветов создавали впечатление, будто входишь в лес. Глаза Анастасии наполнились слезами, и она споткнулась о край толстого ковра, что покрывал весь пол.

Хок успел подхватить ее под руку. Глаза его были полны заботы, тревоги и изумления от увиденного. Он кашлянул и поинтересовался:

– Анастасия, это твои чемоданы?

Девушка, возвращенная к действительности, бросила на них взгляд, кивнула и обернулась к Хулио:

– У вас вещи моей матери. Отчего бы вам не отнести их к лей?

Хулио кивнул и вышел из комнаты. Вспомнив, что мать поручила ей побыть хозяйкой дома, девушка повернулась к Марии:

– А здесь есть комната для гостей? Познакомьтесь – мистер Хок Райдер. Он помогал нам в пути и побудет здесь... некоторое время. Хок, это Мария Идальго.

Тот вежливо поклонился.

Мария тоже поклонилась и несколько раз кашлянула. Вид у нее был слегка растерянный. Она огляделась вокруг, потом посмотрела на Анастасию.

– Ваш отец не рассчитывал на гостей. Дом все еще строится, и он хотел, чтобы отделкой занялась ваша мать.

– Значит, в других комнатах пока еще нет мебели? – перебила ее Анастасия.

– Боюсь, что так, сеньорита.

– Да бросьте, ничего страшного, – вмешался в разговор Хок. – Я вполне могу ночевать с ковбоями.

– Нет, Хок, нет, – быстро возразила Анастасия. Мария украдкой посмотрела на них и лукаво улыбнулась.

– Может быть, собрать одеяла в одну комнату и сделать хотя бы временную кровать? Как вы полагаете, Мария? – предложила Анастасия.

Хок кивнул. Ему не хотелось оставлять их одних в доме. Бог его знает, что замышляет Ти Эл Латимер.

– Не беспокойтесь вы так – где мне только не доводилось спать.

– Можно поместить Хока, ну... скажем, в соседней комнате.

Мария усердно закивала.

– Но этим мы займемся позже. Сейчас давайте приготовим что-нибудь поесть и...

– Если вы дадите мне одеяла и простыни, то я сам сооружу себе постель, – обратился Хок к Марии. – У вас обеих забот полон рот, между прочим.

Мария отвела их в бельевую, вручила Хоку одеяла и простыни, и он отправился в комнату по соседству с Анастасией. Женщины спустились на первый этаж.

На кухне Мария вручила Анастасии фаянсовый таз и большой фаянсовый кувшин, попросив отнести все это в комнату Хока.

– Чуть позже Хулио принесет ему воды, – сказала она. – Вам, сеньорита, тоже не мешало бы переодеться и смыть дорожную пыль. Вам сразу легче станет, поверьте.

– Вы правы, Мария, сейчас я этим непременно займусь. Мария начала доставать из буфета еду, а Анастасия отправилась на второй этаж с тазом и кувшином для умывания и заодно чтобы позвать Хока перекусить на скорую руку. «Вся эта суета кажется такой излишней, когда отец так страдает», – подумала Анастасия, но ничем другим она сейчас заняться просто не могла.

Она уже начала подниматься по лестнице, машинально заправляя свободной рукой за ухо выбившуюся прядь волос, когда во входную дверь громко постучали. Анастасия огляделась вокруг. Она была одна, кроме нее, дверь открыть было некому. «Должно быть, приехала та женщина», – подумала девушка. Поставив таз и кувшин на ступеньку, она подошла к двери и распахнула ее.

Глава 8

На пороге стояли трое – низенькая полная женщина в бархатном платье, отделанном кружевами, и двое высокорослых худощавых мужчин в кожаных куртках и штанах, с револьверами в руках. Чуть сзади стояли с винтовками еще двое, крест-накрест опоясанные патронташами. Свет из двери осветил всю группу довольно ярко, и их угрожающий вид заставил Анастасию содрогнуться. Впрочем, она тут же отнесла это впечатление на счет усталости, волнения и своего богатого воображения.

– Я Исабель Дамита, – сказала с хорошо различимым акцентом женщина. – Вы посылали за мной осмотреть рану Шеффилда Спенсера.

По ее гладкому лицу трудно было определить, сколько ей лет, и, хотя в черных как вороново крыло волосах отчетливо виднелась широкая полоса седины, отсутствие морщин на шее говорило о том, что она еще молода.

– Я очень рада. Проходите, пожалуйста, – улыбнулась ей Анастасия.

Девушка отступила в сторону, и троица вошла в дом. Двое с винтовками остались снаружи, встав по обе стороны парадной двери. Прямо часовые какие-то, мелькнуло в голове у Анастасии. На подъездной аллее вяло цокали копытами несколько лошадей и стояла двухместная легкая коляска. Озноб страха снова пробежал вдоль спины Анастасии, но она решительно подняла голову и захлопнула дверь.

Обернувшись к вошедшим, девушка поразилась неприкрытому изумлению, написанному на их лицах. Они впервые разглядели ее как следует: в дверях можно было различить только силуэт. Неожиданно Анастасия поняла, что они совершенно не ожидали ее здесь встретить, и ей пришлось по душе удивление этих людей, до этого таких самоуверенных и кичливых. Затем она вспомнила, зачем они здесь, и, тряхнув головой, улыбнулась всем троим:

– Меня зовут Анастасия Спенсер. Спасибо, что смогли приехать.

Троица продолжала ее разглядывать, а затем пожилой мужчина с сильной проседью в соломенных волосах сказал низким громким голосом:

– Сюрприз так сюрприз! Не знал, что у Спенсера есть дочь. Я – Ти Эл Латимер, а это мой сын Лукас.

В голосе его прозвучала неприкрытая гордость. Анастасия вежливо поклонилась. Под их пристальными взглядами ей было не по себе.

– Рада знакомству. Я только что приехала и, как видите, даже переодеться не успела.

– Бедняжка, – сочувственно заметила Исабель Дамита. – И так за своего папочку переживает. Как он?

– Не очень хорошо. Может быть, подниметесь к нему?

– Конечно!

– Позвольте, я вас провожу, – предложила Анастасия и повернулась к мужчинам: – Если не возражаете, то можете обождать на кухне. Там есть горячий кофе и еда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению