Атлас и серебро - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Арчер cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атлас и серебро | Автор книги - Джейн Арчер

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Слава Богу!.. – с облегчением выдохнула Шенандоа.

– Но форт – еще не гарантия. Местность между нами и фортом – излюбленный объект для индейских набегов. Хотя я не думаю, что они нападут на нас.

– Надеюсь, ты прав.

– Давай найдем комнату на ночь и как следует выспимся. С рассветом я намерен отправиться в путь.

– Прежде всего я должна отыскать Арабеллу.

– Это будет совсем нетрудно. Мы все успеем. – И Роже, подхватив багаж, решительно зашагал по улице.

Шенандоа едва поспевала за ним. Оказавшись на своей территории, Роган сильно изменился. И эта перемена случилась не вдруг – Шенандоа отметила ее первые признаки еще на подъезде к Силвер-Сити. Трудно было сказать, в чем именно заключалась эта перемена, – просто Роже как бы отдалился от нее в последние часы: видимо, старался сосредоточиться на предстоящих хлопотах. Поскольку это не очень-то радовало Шенандоа, она постаралась занять себя мыслями об Арабелле. Роган уже оправился от ранения и не нуждался в уходе, тогда как сестре она по-прежнему была нужна.

Весь последний месяц Шенандоа не отходила от Роже: выздоровление шло медленно, а пациент оказался нетерпеливым и капризным. Попытки что-либо узнать об убийце Шустрого Эда так и не увенчались успехом. Бесполезность поисков доводила до отчаяния, а тревога за Арабеллу его усугубляла. И тем не менее она думала только о Роже. Шенандоа выходила его, помогла ему встать на ноги – и вот теперь отдает свой долг.

Она пристально взглянула на него. Роже был еще, слаб – силы его не вполне восстановились, а рана частенько болела. Однако никакие уговоры не могли заставить его ждать. Долгий, утомительный путь до Нью-Мексико дался Роже нелегко, однако сейчас у него был такой вид, будто все забыто навеки ради одной-единственной цели: добраться до серебра.

Почему-то вспомнились Том и Кейт. Редко ей приходилось встречать столь счастливую парочку: они уже заводили речь о свадьбе. Впрочем, оба были столь независимыми личностями, что такие условности их мало волновали. Зато они являлись официальными совладельцами «Серебряной звезды», и приносимый рудником доход превзошел самые смелые ожидания. Том сдержал слово и назвал всех котят из злополучного выводка в честь Шустрого Эда – и котов, и кошек, – а несчастные случаи в забоях давно прекратились.

При расставании с Шенандоа друзья выглядели вполне довольными жизнью, однако оба ужасно беспокоились за нее и Роже. Только после клятвенного обещания непременно дать знать, если понадобится помощь, они немного успокоились и пожелали им доброго пути. Ей будет очень не хватать Тома и Кейт – как до сих пор не хватает дяди. Однако прежде всего необходимо было подумать о своем будущем и о тех людях, которые нуждались в ее поддержке.

Роже привел ее в самую дорогую гостиницу в городе и потребовал ключи от самого просторного номера. Обстановка поразила Шенандоа своей роскошью. Широкая кровать была застлана темно-синим дамасским покрывалом. Окна закрывали тяжелые портьеры из той же ткани. А когда Шенандоа раздвинула их, чтобы выглянуть на улицу, то обнаружила, что нижняя половина стекла закрыта еще и тонкими кружевными занавесками. Зеркало в изящной овальной раме висело над умывальником из темного дерева; рядом стоял тонкий фарфоровый кувшин для воды. В углу расположились кресло-качалка и низенький столик с неярком лампой.

Прежде всего Роже удостоверился, что в номере все в порядке, и лишь затем обратился к своей спутнице:

– Постарайся как следует выспаться. Завтра предстоит нелегкий день.

– А ты?

– У меня дела.

– Может, я...

– Нет. Ты только будешь путаться под ногами. Мне нужно пойти и заявить о своих правах на землю. Ведь я не был в этих краях слишком долго. Кроме того, надо купить кое-что для дома. Понятия не имею, в каком он сейчас состоянии. И еще мне понадобятся рабочие, но с этим можно не торопиться. Прежде всего я бы хотел увидеть собственными глазами, что успел натворить кузен Блэки на руднике.

– А ты не хочешь сделать покупки для дома с моей помощью?

– Нет. Я просто закажу самое необходимое. А когда еще что-нибудь понадобится, купим и все остальное. Ты пока приляг. Потом я зайду за тобой, мы пообедаем и попробуем разыскать Арабеллу. И еще, Шенандоа... Не вздумай отправляться одна на поиски сестры. Хватит того, что одна из вас уже оказалась в лапах у Спайка Камерона.

– Это приказ?

Он замялся, с сомнением заглянул ей в глаза и сказал.

– Да – если это так необходимо.

– Стало быть, теперь ты станешь моим господином и повелителем? И прикажешь считать это частью сделки?

– Да, – помрачнел Роже, – коль скоро это единственный способ заставить тебя проявить осторожность.

Шенандоа надула губы.

– Разве я плохой господин и повелитель? – спросил Роже, приподнимая пальцами ее подбородок и не позволяя отвести взгляд.

– Дядя Эд приучил меня к независимости! – выпалила Шенандоа. Она повернулась к окну. – И я ни перед кем не отчитывалась в своих поступках, вплоть до...

– Этого дня?

Она ответила ему ледяным взглядом.

– Шенандоа, ты заключила сделку. Ты сама напросилась на нее ради спасения сестры. Ну что ж, я сделал то, что обещал, и теперь намерен взыскать с тебя долг. А это значит, что я имею право распоряжаться тобой, пока наше соглашение будет оставаться в силе. А уж потом можешь отправляться на все четыре стороны.

Она не потрудилась ответить, лишь небрежно повела плечиком.

– Шенандоа, я хочу услышать, что ты никуда не выйдешь отсюда в мое отсутствие.

– Если ты и так волен распоряжаться мною – какое значение имеет то, что я скажу?

– Черт побери! – Роже подскочил к ней и рывком повернул к себе лицом. – Ты отлично знаешь какое! Я тебе не доверяю. И потому пойду на любые уловки, если это поможет тебе почувствовать силу... долга, а значит, и необходимость соблюдать правила безопасности, – чтобы иметь возможность служить мне!

– Я не выйду отсюда, Роже, – сказала она решительно. :—: У меня нет никакого желания в одиночку встречаться со Спайком Камероном.

– Но почему ты сразу об этом не сказала?!

Она улыбнулась – одними губами. Необходимость выполнять чужие приказы доводила ее до бешенства.

– Ты же сам не дал мне и рта раскрыть!

– Я знаю, отчего ты такая. Отчего мы оба такие. – Он покосился на кровать. – Я слишком долго был болен.

Ее улыбка из холодной превратилась в ледяную.

– Но с этим придется подождать. – Он задумчиво провел ладонью по ее пышным каштановым волосам. Хотел бы я знать, движет тобой исключительно чувство долга по отношению ко мне – или что-то еще?

– Но ты же только что сказал…

– Не важно. Я скоро вернусь. – Он решительно направился к двери, но на полпути обернулся: – Этой ночью мы сумеем кое-что исправить. Ведь теперь я здоров!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию