На всю жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Райан cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На всю жизнь | Автор книги - Нэн Райан

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— С большим удовольствием, — ответила улыбающаяся танцовщица.


— Вы ангел, Анджела, — невнятно произнесла Кей, подавшись вбок на высоком табурете, И с улыбкой повторила: — Да, сэ-э-р, вы ангел, Анджела. — Потом для вящей убедительности стукнула кулаком по стойке и разразилась смехом. Беззаботно смеясь, она повернула голову и сказала Трикси: — Вы знали, что Анджела — ангел? И… ангел — это Анджела! Или это… Анджела — это…

— И то и другое, — со смехом прервала ее Трикси. — Знаете что, оставайтесь здесь, а мы через полчаса принесем вам еще пуншу. — С этими словами Трикси соскользнула с табурета. Ее примеру последовали Анджела Томпсон и еще пара танцовщиц.

— Постойте! Что такое, почему все уходят? — спрашивала озадаченная Кей.

Пока она говорила, из невидимой оркестровой ямы послышалась музыка, и по залу поплыла мелодия. Из рядов публики раздались отдельные хлопки и свист. Огни во всем клубе начали гаснуть.

Кей сощурилась, удивляясь внезапной темноте. Она услышала наверху слабый шум. Откинув голову, Кей взглянула наверх. Скосив глаза, она увидела, что погруженная в полумрак паровая карусель над шестиугольным баром начинает медленно опускаться с потолка.

Когда золотая карусель остановилась, она оказалась как раз над головами двух барменов.

Проходили секунды.

По залу прокатился приглушенный гул голосов. Потом послышалось дружное «Ах! «, когда из темноты вдруг возникла ярко освещенная золотая карусель. На спине каждого позолоченного скакуна сидела девушка в сверкающем блестками наряде. Превосходно моделированные тела вырезанных из дерева лошадей и сидящие на них верхом женщины с великолепными фигурами купались в лучах яркого света.

Позолоченные существа начали медленно двигаться вверх-вниз. Женщины в сверкающих нарядах принялись пришпоривать их и стегать арапниками. Сверкающие позолотой кони медленно двигались по кругу. Наездницы весело махали руками собравшейся внизу толпе.

Приоткрыв от изумления рот, Кей не мигая уставилась на карусель.

Она с нескрываемым восторгом наблюдала за зрелищем, развлекающим толпу. Она была захвачена этим зрелищем. Загипнотизирована красивыми сверкающими скакунами, движущимися вверх-вниз и по кругу, грациозно гарцующими в такт музыке. Не отрывая глаз от вращающейся золотой карусели, Кей подняла стакан и выпила. Потом выпила еще.

Ей стало жарко.

Все еще прикованная взглядом к волшебной карусели, она нетерпеливо расстегнула медные пуговицы на синем форменном жакете. Сбросив его с плеч, она опустила руки вниз, и мешавший ей жакет соскользнул на пол.

Кей едва ли сознавала, что вокруг нее шумят и громко разговаривают. Она не знала, что уже минуло и восемь часов вечера, и девять. Ее почему-то больше уже не волновала перспектива быть замеченной посетителями у стойки бара.

Ее ничто больше не волновало.

Она больше не находилась в салуне Барбари-Коуст. Она была в прекрасной волшебной стране, наполненной изумительной музыкой, серебристым светом и золотыми конями. Музыка, свет, движущаяся карусель околдовали ее. Ей казалось, что голова ее кружится вместе с каруселью, и это было приятно. Ей казалось, что она смотрит в гигантский калейдоскоп, радующий красивыми цветными и подсвеченными картинками.

Кей попалась в ловушку, запуталась в волшебной паутине.

Совершенно зачарованная, она почувствовала, что не хочет оставаться просто зрителем ослепительного зрелища.

Она хотела стать его частью.


Ничего не выходило.

Все попытки Адель Паккард возбудить Ника до такой степени, чтобы он сорвал с нее платье и овладел ею еще до того, как они приедут в особняк, оказались тщетными.

То, что он не поддавался ее чарам, весьма встревожило Адель. А когда ее что-то тревожило, она становилась раздражительной. А уж если она была раздражена, то в ярости набрасывалась на не угодившего ей.

Однако Адель была очень мудрой женщиной. Чувствуя, что Ник озабочен какой-то своей проблемой, она придержала язык. Но тревога не оставляла ее, так же как и раздражение.

Еще совсем недавно Ник Мак-Кейб совсем по-другому отреагировал бы на ее попытки обольщения. Ну что ж, сегодня ночью он будет прежним. У нее в запасе есть еще несколько трюков. Она не даст ускользнуть лучшему из всех любовников, какие у нее когда-либо были.

Когда нанятый экипаж подкатил к особняку на Ноб-Хилл, Ад ель сжала руку Ника и прошептала:

— Отпусти кучера, дорогой. Останься у меня на ночь.

— Не сегодня, — ответил Ник. Он сошел с экипажа, потом повернулся, чтобы помочь ей. — Мне надо вернуться в клуб.

Его отказ остаться на ночь еще больше встревожил Адель. Еще больше разозлил ее.

Но она улыбнулась, уверенная, что сможет заставить его изменить решение:

— Хорошо. Тогда выпьем по стаканчику на ночь?

— Согласен, — произнес Ник.

Они вошли в освещенный особняк, и Адель повела Ника в меньшую из двух гостиных первого этажа. Лампы горели слабо. В камине светились последние красные угольки. Комната была наполнена тенями. Перед камином стоял длинный бежевый диван.

— Дорогой, налей себе выпить, пока я приведу себя в порядок, — сказала Адель.

— Адель, я не остаюсь…

— Вернусь через десять минут.

Она поспешно вышла из комнаты. Ник устало вздохнул. Он плеснул немного коньяка в две рюмки и отнес их к камину. Одну рюмку он держал в руке, а другую поставил на каминную полку. Потягивая коньяк, он стоял, глядя на угасающий огонь и вороша кочергой прогоревшие поленья.

Пламя вспыхнуло с новой силой, и Ник, глядя на неожиданно яркую вспышку, живо вообразил себе огненно-рыжие волосы, растрепанные сильным морским бризом на Сил-Бич.

Ник заскрежетал зубами.

Поставив кочергу на место, он отхлебнул еще коньяку и повернулся спиной к камину. Он стоял там, когда в полутемную комнату величаво вошла Адель. На ней была ночная сорочка из темно-синего атласа. Скользкая ткань облегала ее формы, как вторая кожа. Волосы были распущены и расчесаны, обрамляя серебристо-белым ореолом ее лицо и падая на спину.

Она направилась прямо к Нику, в каждом движении ее гибкого тела угадывалось желание. Ей пришлось очень быстро разочароваться. Она не заметила в его глазах ответного огня, не услышала прерывистого дыхания. Он не протянул к ней руки, не прижал ее к себе. Она чуть не начала паниковать.

— Любимый, — проворковала она, встав перед ним, — ты готов к сюрпризу? — Она облизнула губы розовым кончиком языка. — Помнишь, я обещала тебе сюрприз?

— Послушай, я немного устал и…

— Ты забыл, противный мальчишка. Но я прощаю тебя, — проговорила она, отводя с лица длинные платиновые волосы. — Теперь разденься, дорогой, и ложись на диван.

— Ты не слушаешь меня, — сказал Ник, покачав головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению