Легенда любви - читать онлайн книгу. Автор: Нэн Райан cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда любви | Автор книги - Нэн Райан

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Воистину Бог существует, – сказала Элизабет вслух. Она бросила одежду на траву, осторожно положила рядом револьвер и стала торопливо раздеваться в предвкушении божественного удовольствия. Оставшись в одном нижнем белье, Элизабет вдруг заколебалась. Она посмотрела по сторонам, затем обошла вокруг поляну, бросила взгляд на долину реки Рио-Гранде. Все было неподвижно и безмолвно. Лишь далеко-далеко на западе виднелось небольшое стадо коров.

Элизабет расстегнула крючки атласной сорочки, и тонкая ткань соскользнула с ее плеч. Белье упало на землю поверх сброшенной юбки. Потом настала очередь ажурных панталон. Они тоже упали на землю – Элизабет машинально подцепила их пальцем ноги и отбросила в сторону.

Радуясь как ребенок, откинув за спину золотые волосы, Элизабет направилась к реке. Она встала на камень, который, словно ступенька, лежал у самой кромки воды. Вытянув правую ногу, Элизабет осторожно коснулась воды. Холод мгновенно пронзил ее тело. Вода была ледяной!

Элизабет стояла на каменной ступеньке и улыбалась. Тающие солнечные лучи ласкали ее обнаженное тело, придавая коже нежно-золотистый оттенок.

Элизабет заколебалась, стоит ли окунаться в ледяную воду.

Но свежесть речной прохлады влекла к себе. Элизабет сделала один шаг вперед, потом второй… Она положила возле себя пистолет и села, удобно устроившись на гладком валуне. Вода холодила ее стройные ноги. Элизабет зачерпнула в ладони воду и с любопытством наблюдала, как она струйками стекает по ее руке. Потом брызнула на свое обнаженное тело, и у нее перехватило дыхание. Озноб пробежал по телу, и она едва удержалась, чтобы не вскрикнуть.

Однако отказываться от зовущей к себе речной прохлады ей совсем не хотелось. Элизабет наклонилась и наполнила сложенные лодочкой ладони живительной влагой. Потом она осторожно подняла обе руки, и прохладные потоки заструились по ее обнаженной груди. Все тело мгновенно покрылось мурашками.

На обнаженной груди Элизабет мерцали хрустальные капельки воды. Розовые нежные соски сморщились от холода.

Элизабет громко смеялась от удовольствия, переводя взгляд с одной порозовевшей груди на другую. Потом она провела рукой по влажному животу. Подставив тело теплым солнечным лучам, Элизабет сидела, свободно раскинув длинные стройные ноги. Ее нежное тело отзывалось на каждое прикосновение воды. Медленно и осторожно, не желая пролить ни единой драгоценной капли, Элизабет набрала воду в ладони. Чуть расставив колени, сдерживая дыхание, она разомкнула полные воды ладони над своим лоном.

– О-о-о! – Судорожный вздох вырвался из ее груди. – Как холодно!

Ледяная вода, струясь по телу, проникала сквозь завитки золотистых волос в самую сокровенную часть ее тела. Она запрокинула голову. Длинные рыжие волосы разметались по спине, руки трепетали, касаясь бедер. Дрожа, Элизабет шептала в забытьи:

– Холодно, как холодно!


– Жарко, чертовски жарко, – затаив дыхание, твердил себе высокий загорелый мужчина в тот самый момент, когда Элизабет вздрагивала от холода. Он стоял на высоком утесе противоположного берега реки. Его фигура резко выделялась на фоне пламенеющего неба.

Его пылающий страстью взгляд был прикован к прекрасной рыжеволосой женщине, которая омывала прохладной водой самые заветные места своего роскошного тела.

На лбу мужчины выступила испарина, на верхней губе поблескивали капельки пота. Не отводя взгляда от Элизабет, мужчина вытер лицо тыльной стороной ладони.

– Жарко, – хрипло пробормотал Вест, – Бог мой, как жарко!

Глава 26

Элизабет, радуясь как ребенок, плескала и плескала воду на свое обнаженное тело. Постепенно она привыкла к бодрящей прохладе реки и, набравшись храбрости, решила окунуться. Элизабет взяла кусочек ароматного мыла и поднялась на ноги. Как быть? Осторожно сойти в воду по каменной лестнице или, не раздумывая, нырнуть в ледяную глубину? Элизабет нерешительно переступала с ноги на ногу.

Затем она отложила мыло в сторону, сделала глубокий вдох, зажала нос пальцами и, вскрикнув, прыгнула в воду. Через несколько секунд она вынырнула на середине реки, судорожно хватая воздух. Холод будто сковал тело Элизабет, у нее едва хватило сил откинуть волосы, облепившие лицо. Однако через какое-то мгновение ей стало теплее, как будто она оттаяла, и, наслаждаясь мягкой прохладой, она принялась плавать.

Западный берег реки погрузился во тьму, поэтому, оттолкнувшись ногами от берега, Элизабет поплыла обратно на солнечную сторону, а затем перевернулась на спину, отдаваясь на волю течения реки. Река подхватила ее и бережно понесла. Ее длинные волосы струились по поверхности воды, подобно большому шелковому вееру.

Впервые за последние дни Элизабет наслаждалась одиночеством. Ее усталые, напряженные мышцы расслабились, заботы отступили. Раньше она даже представить себе не могла, насколько желанным бывает уединение. Раньше она никогда не задумывалась о том, какая это роскошь – просто вымыться, просто искупаться! Какое удовольствие – лежать, раскинувшись, на поверхности воды, чувствовать ее нежные прикосновения, смотреть вверх на бледно-лиловое небо! Можно вообразить, что ты совсем одна в этом волшебном мире, где властвует лишь красота дикой природы.

Только одно разумное существо было в этом большом прекрасном мире – она. Конечно, животные обязательно будут ее друзьями. Свободная, неукротимая, как могущественная лесная пума, она могла бы бродить обнаженной по лесам без стыда и опаски. Звери, покорные ее воле, следовали бы за ней, как за своей королевой.

Фантазии захватили Элизабет, и она плыла, не замечая ничего вокруг. Но пора возвращаться в реальный мир! Пора возвращаться в лагерь. Элизабет поплыла обратно к каменным ступенькам и села на ровный плоский валун. Вода доходила ей до пояса.

Спокойствие и радость переполняли ее душу. Элизабет намыливала голову и напевала. Когда волосы заскрипели от чистоты, она встряхнула головой, и длинные мокрые пряди упали ей на спину. Элизабет с наслаждением намыливала шею, руки, грудь – каждый дюйм упругого тела. Лежа в воде, она высоко поднимала длинные ноги, неторопливо проводя по ним изящной рукой.

Когда тело Элизабет стало благоуханно-чистым, она наконец поднялась на ноги и тут же нахмурилась, вспомнив, что оставила полотенце и всю одежду вдали от берега. Она подняла с земли «кольт» и направилась к поляне.

Не сделав и двух шагов, Элизабет остановилась как вкопанная. У нее перехватило дыхание, глаза вспыхнули яростным блеском.

В самом центре ее уединенного, отгороженного от остального мира рая, небрежно развалившись на траве, лежал Вест Квотернайт.

Закинув руки за голову, он смотрел на Элизабет с видом хозяина положения. Локтем он опирался на большое белое полотенце Элизабет, а на его груди лежала аккуратно сложенная стопка ее одежды.

– Да… я услышал, что вы решили доставить себе удовольствие и искупаться, – сказал он, – но уж никак не думал, что вы собираетесь смыть с себя всю кожу. – Он давал ей понять, что был здесь с самого начала!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию