Цвет страсти - алый - читать онлайн книгу. Автор: Черил Холт cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цвет страсти - алый | Автор книги - Черил Холт

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем?

– Памеле очень хотелось выйти за него замуж, а он никогда бы не согласился на это, поэтому она устроила для него ловушку.

У Эмили все поплыло перед глазами. Он не спал с Памелой! Он приехал в Хейлшем, чтобы… чтобы… что?

– Почему? – попыталась прозондировать Эмили. – Почему он был здесь?

– Он любит вас, мисс Барнетт. И любил всегда. – Эмили взглянула на Мэри:

– Ты знала о моих отношениях с ним?

– Да.

– Но откуда?

– Я чувствовала его на твоей коже и одежде. – Теперь настала очередь Эмили покраснеть. Она считала себя осторожной и хитрой. Неужели все в доме Майкла знали, как она унижала себя?

– Но ты никогда ничего не говорила мне.

– Я считала, что ты сама признаешься, когда придет время.

Эмили перенесла внимание на Алекса.

– Если Майкл любил меня, у него была странная манера выражать это.

– Очевидно, мой брат скрыл некоторые детали нашего прошлого. Он рассказывал вам о наших родителях? Он объяснил, какова была наша жизнь?

– Очень немного. – Основную информацию она почерпнула от слуг.

– Он очень замкнутый человек, мисс Барнетт, и вы нужны ему. Вы приедете к нему? Дадите ему еще один шанс?

– Он не нуждается во мне! – уверенно заявила Эмили. – Он не нуждается ни в ком. Это было так хорошо видно.

– Он нуждается в вас! – возразил Фарроу. – Послушайте, Майкл сделал предложение Памеле, несмотря на ее обман, но затем между ней и Амандой произошла ссора. И Памела погибла.

– Как? – вырвалось у Эмили.

– Аманда столкнула ее с балкона. Майкл здесь ни при чем, но никто не верит ему. Все в Лондоне убеждены, что именно он убил Памелу, как… как… наш отец убил нашу мать.

– Они думают, что Памелу убил Майкл?

– Да.

– Но… но… это же абсурд!

– Слухи жестоки, – сказал он. – Это было ужасно.

– Как Майкл справляется с этим?

– Он притворяется, что игнорирует их, но он в отчаянии. Он ведет себя так, словно ничего не случилось, словно все не важно. Да, на этой неделе он организует собеседование для новой любовницы, и он…

– Делает что?!

– Проводит собеседование для… ну… для…

Эмили встала и подошла к окну. Случившееся в Лондоне было обманом, подстроенным Памелой и Амандой, а Эмили всему поверила.

Майкл прислал ей деньги, чтобы она смогла освободиться от Реджиналда. Он приехал, чтобы удостовериться в ее благополучии. Мистер Фарроу уверял, что Майкл любит ее.

Эмили представила его в городе, одинокого, окруженного врагами, и съежилась от страха. Она знала Майкла. Он был хорошим человеком, щедрым и добрым. То короткое лето, которое она провела с ним, было единственным временем, когда о ней заботились и она чувствовала себя действительно живой.

Что, если бы она доверилась ему и осталась? Могли ли они быть счастливы?

Эмили четко поняла, что должна узнать ответ.

Она подошла к письменному столу, взяла ручку и быстро написала записку. Затем протянула ее Фарроу.

– Что это? – спросил Алекс.

– Письмо к Реджиналду, – объяснила девушка. – Он в церкви. Вы не будете так любезны передать ему? Мэри проводит вас.

– Конечно.

– И пожалуйста, увезите мою сестру и племянницу в Шотландию. Немедленно. Я от всей души благословляю вас.

– Правда? – воскликнули Алекс и Мэри в один голос.

– Да. – Эмили направилась к двери.

– Куда ты идешь? – спросила Мэри.

– Я должна как можно скорее отправиться, в Лондон. Если Реджиналд будет беспокоиться о своем кабриолете, скажите, что я одолжила его. – Она остановилась, затем бросилась к Мэри и обняла ее.

– Я так рада за тебя. – Она обняла и Алекса. – Я счастлива, что вы полюбили мою сестру. Заботьтесь о ней ради Бога.

– Непременно, – поклялся он.

Она уже собиралась выйти из гостиной, но в последнюю секунду остановилась.

– Между прочим, мистер Фарроу…

– Я скоро стану вашим братом, так что называйте меня просто Алекс.

Она улыбнулась:

– Алекс, когда я приеду в Лондон, где я смогу купить красное платье?

– Красное платье?

– Я слышала, что это любимый цвет Майкла.

– Это так, Эмили, – засмеялся Алекс. – Это так.


Реджиналд вертелся около алтаря, нервно поглядывая на собравшуюся в церкви публику. Народу собралось предостаточно, хотя приглашены были только наиболее важные представители местного общества, самые богатые и влиятельные. После того как он, можно сказать, ждал всю жизнь, чтобы занять соответствующее место во владении Барнеттов, наступил его звездный час.

Он бросил сердитый взгляд на часы, пытаясь сделать это незаметно, что было довольно трудно, когда на тебя устремлено столько пар глаз. Было уже двадцать минут двенадцатого. Куда запропастилась эта чертова женщина?

Гости задвигались на своих местах, начали перешептываться и смотреть на часы.

В вестибюле послышался шум, и все вытянули шеи, чтобы увидеть, кто вошел, но это была не она. Вошел высокий темноволосый джентльмен в дорожном костюме, и на какой-то момент сердце Реджиналда остановилось, так как он подумал, что это граф Уинчестер. Мужчина поговорил с шафером и удалился, и жених понял, что, несмотря на сильное сходство, это был не Уинчестер.

Реджиналд усмехнулся. Ха! Как будто Уинчестер мог осмелиться вернуться в Хейлшем!

Он обвел Уинчестера вокруг пальца, и его приподнятое настроение от того, что он причинил боль высокомерному снобу, компенсировало полученную от графа трепку. Эмили заплатит за то унижение, как и за все остальное. Через несколько часов наступит его брачная ночь, и он уже тщательно ее спланировал. Она скоро узнает, кто ее хозяин и кто отныне и до гробовой доски останется ее богом и властелином. Ей никогда не вырваться из его когтей.

Шафер приблизился и протянул что-то викарию, пока все собравшиеся переглядывались и хихикали в нетерпеливом ожидании.

– Что это? – спросил викарий.

– Очевидно, это записка для мистера Барнетта, – ответил шафер. – От невесты. – Он нагнулся ближе и добавил: – Я должен сообщить ему, что она взяла его кабриолет и вернет его через несколько дней.

Викарий сохранял спокойствие, словно подобные заминки были вполне привычны. Он передал записку Реджиналду, затем тактично отошел в сторону, чтобы не читать через его плечо. Жених всячески старался казаться спокойным и уравновешенным, но он был лишен качеств викария. Словно безумный он сломал восковую печать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению