Лорд-разбойник - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Хайатт cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд-разбойник | Автор книги - Бренда Хайатт

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Милорд, — проговорила она, когда он склонился над ее рукой, — что-нибудь случилось?

— Ничего особенного. Просто пропал мой слуга, миледи. — Но она видела, что Люк очень расстроен. — Хотя должен признаться, меня это беспокоит, — добавил он, немного помолчав.

— Ах, лорд Хардвик, вам еще предстоит узнать, как ненадежны слуги! — воскликнула герцогиня.

— Если кто-нибудь предложит им больше денег, они уйдут от вас не задумываясь. Так что не беспокойтесь, слуги все такие.

— Да, ваша светлость, — кивнул Люк.

Перл же решила, что обязательно поговорит с ним, прежде чем он уйдет. Сидя за вышиванием, она покосилась на Люка и прошептала:

— Это Рифля пропал?

— Да, со вчерашнего вечера. Боюсь… Да-да, леди Перл, мне очень нравится сочетание голубого и зеленого, — проговорил он как можно громче, так как герцогиня посмотрела на него с подозрением.

Через минуту Люк встал и приготовился откланяться.

— Если вы не заняты, леди Перл, могу ли я пригласить вас немного позже на прогулку?

Обелия нахмурилась.

— Должна напомнить вам, лорд Хардвик, что Перл помолвлена.

— Неужели я не имею права выезжать на прогулки? Ведь лорд Беллоусворт так и не соизволил появиться… — Повернувшись к Люку, Перл с улыбкой добавила: — Я с удовольствием принимаю ваше предложение, милорд.

— Вы сама доброта, миледи. — Поклонившись герцогине, Люк сказал: — Обещаю вести себя как подобает, ваша светлость. Это всего лишь прогулка, не более того.

Обелия фыркнула, но промолчала. Когда же Люк ушел, она пристально посмотрела на Перл и спросила:

— Можешь ли ты обещать мне то же самое?

— Разумеется, ваша светлость. За кого вы меня принимаете?

— Чем меньше мы будем говорить на эту тему, тем лучше, — с усмешкой ответила герцогиня и, шурша юбками, вышла из комнаты.

Перл тут же поднялась к себе. Она решила не спускаться до приезда Люка — только так можно было избежать споров с мачехой. К тому же ей хотелось продумать, как вести себя на прогулке. Следовало приготовиться к любому повороту событий, даже к внезапному бегству, хотя она и понимала, что такой вариант — наименее вероятный. Перл оставалась у себя до приезда Люка. От лорда Беллоусворта по-прежнему не было никаких известий, что, конечно же, вызывало у Обелии подозрения. Интересно, поделилась она своими сомнениями с отцом?

Услышав голос Люка, Перл бросилась вниз, ей хотелось побыстрее вырваться из дома.

— Я так рада, что погода еще не испортилась! — воскликнула она, подходя к Люку. — А вот и моя горничная. Мы можем ехать.

Люк молча поклонился герцогине, потом взял под руку Перл и повел ее к двуколке, стоявшей у ворот. Слуга, державший под уздцы лошадь, был ей незнаком, и она поняла, что Рифля все еще не вернулся.

Слуга и Хетти сели сзади, а Люк занял место возницы. Как только они отъехали от дома, Перл спросила:

— Есть новости?

— Боюсь, что есть, — со вздохом пробормотал Люк. — Вчера его арестовали в квартале Севен-Дайалс. Я узнал об этом всего час назад.

— Арестовали? Но неужели он…

— Нет-нет, он просто навещал друга. Мне удалось найти того, кто видел, как это произошло.

— Значит, его арестовали за прежние дела?

— Скорее всего.

До самых ворот парка они ехали молча. У ворот Люк обернулся к слуге.

— Сэм, садись на мое место и сделай с горничной леди Перл круг по парку. А нам надо поговорить.

Люк помог Перл выбраться из экипажа, и они медленно зашагали по дорожке. Покосившись на слугу, Люк проговорил:

— Сэма мне порекомендовали двое других слуг, но я его пока плохо знаю. Так что не стоит рисковать.

— А что твои слуги знают о тебе? Люк пожал плечами.

— Рифля знает почти все. И еще нескольких я знаю по прошлой жизни.

— Они помогали тебе воровать? — спросила Перл; она уже начала забывать о том, чем занимался Люк еще совсем недавно.

— Нет-нет, только Рифля принимал в этом… некоторое участие. Он просто помогал превращать вещи в звонкую монету. Я познакомился со многими из его уличных приятелей и старался облегчить их жизнь. Но до недавнего времени им перепадали в общем-то крохи.

Перл кивнула и задала очередной вопрос:

— Значит, Рифлю арестовали как твоего сообщника?

— Да, вероятно. Похоже, утром, взяв с собой Аргоса, он отправился навестить своих приятелей в квартал Севен-Дайалс. С тех пор я его не видел. К счастью, Аргоса нашел.

Перл покраснела; она поняла, что Люк нарочно отправил Рифлю прогуляться — чтобы мальчик не увидел ее. Но Люк, казалось, не заметил ее смущения. Он продолжал:

— По всему кварталу прошел слух, что Рифлю схватили недалеко от моей прежней квартиры. Очевидно, за ней все еще следили. А я-то думал, что у сыщиков есть и другие заботы. Видимо, Маунтхиты неплохо им платят.

— А ты знаешь, где его сейчас содержат? Может, просто надо заплатить штраф или…

— Как ни странно, его уже увезли в тюрьму. Хотя еще не было никакого разбирательства. Признаться, это весьма необычная предосторожность, если учесть незначительность его преступления. Странно и то, какую это дело получило огласку.

— Возможно, они опасаются — или надеются, — что Святой попытается его спасти?

— Я подумал о том же, — кивнул Люк. — Так что мне теперь предстоит решить: могу ли я допустить, чтобы Рифля сгнил в тюрьме вместо меня?

— Но если они ждут, что ты… О, я кое-что придумала! Но сначала расскажи мне о своей встрече с Беллоусвортом. Она уже состоялась?

— Маркус сказал, что его секундант, некий Рибблтон, приехал к нему только вчера, поздно вечером. Они назначили дуэль на утро пятницы, то есть через два дня.

— Я-то думала, что он захочет поскорее с этим покончить. — Перл поморщилась. — Но он, очевидно, полагает, что отсрочка может вообще избавить его от дуэли. — Она вдруг остановилась и уставилась на Люка. — А может, маркиз имеет какое-то отношение к аресту Рифли? Как ты считаешь?

— Сомневаюсь. Потому что это случилось до того, как я бросил ему вызов. Для маркиза это счастливое совпадение, если моя попытка спасти Рифлю окажется неудачной.

— Не беспокойся, мы вызволим его. Вот что я придумала…

Перл изложила свой план, но Люк грустно улыбнулся и покачал головой.

— Я не могу допустить, чтобы ты была в этом замешана, Перл. Слишком рискованно…

— Но если ты пойдешь один, это будет еще опаснее. Для тебя, Люк. Неужели ты не понимаешь? Если же у нас с тобой ничего не получится, меня никто не станет винить. А ты сможешь выполнить свою часть плана?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию