Так велика моя любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэтлин Вудивисс cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так велика моя любовь | Автор книги - Кэтлин Вудивисс

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Илис подошла поближе и с интересом взглянула на веточку.

— Что это такое?

— Омела [35] , — ответил он.

Его ответа было недостаточно, чтобы удовлетворить любопытство девушки.

— А для чего она вам?

— Для многих фещей, как мне сказали.

Завладев вниманием слушателей, Николас устроил самый настоящий спектакль. Встав на скамью, он обмотал яркую ленту вокруг деревянной балки и привязал к ней веточку. Одарив всех широкой улыбкой, он сложил руки на груди и взглянул на заинтригованных Илис и Максима.

— Друиды считали, что омела обладает сильным целебным эффектом, особенно как противоядие.

— Как вам такое могло прийти в голову, Николас! — обиделась Илис. — Не можете же вы предполагать, что вас здесь отравят, тем более блюдами, приготовленными самим герром Дитрихом.

— Ни ф коем случае, фрейлейн, — заверил он ее, потом, указав на веточку, объяснил: — Дело ф том, что, если человек встанет под омелу, он сразу же развеселится.

Илис так и сделала. Потом с сомнением посмотрела на Николаса.

— Вы уверены, что не попали в руки какого-нибудь шарлатана? Я не чувствую никаких изменений.

— Фы не будете разочарованы, — с горячностью принялся убеждать ее Николас. — О достоинствах омелы много лет назад писал еще Плиний Старший. — Помолчав, он спросил: — Между прочим, фы знаете, кто это такой?

— А вы уверены, что он вообще существовал? — весело осведомилась Илис. — Возможно, его существование так же призрачно, как и его утверждения.

К ним подошел Максим.

— Нет, с ним все в порядке, он действительно существовал… пятнадцать веков назад. Его приемный сын был консулом Рима в начале первого века.

Николас выразил свое восхищение, отсалютовав Максиму.

— Ты хорошо знаешь историю, друг мой.

Максим с полным равнодушием принял его комплимент.

— Мои учителя нередко пользовались письмами Плиния Младшего, чтобы преподать мне историю Рима. Однако должен признать, что ничего не знаю об омеле. Полагаю, если бы ее достоинства были так велики, они уже давно были бы описаны.

— А я бы знала, чего ожидать, — задорно поддержала его Илис.

— Откуда фы можете знать, чего ожидать, если никогда не испытывали ничего подобного? — подойдя к ней, спросил Николас. — Фполне понятно, что истина тесно связана с суевериями. Друиды фнесли огромный фклад ф создание легенд. Например, довольно приятный обычай целоваться под веткой омелы превратился ф суеверие, и стали считать, что он федет к свадьбе. Фы поверите ф эту примету, если я поцелую фас?

Не дав Илис возможности ответить, Николас заключил ее в объятия и впился в се губы поцелуем, совершенно забыв о Максиме, который смотрел на них с явным раздражением. Отпустив девушку, капитан встретил ее ошеломленный взгляд.

— Может, для фас и нет, фрейлейн, но для меня это был чрезвычайно ценный опыт. Теперь фы согласны считать, что мы обручены?

Зардевшись, Илис отскочила от него и твердо заявила:

— Естественно, нет! Я вполне способна самостоятельно принимать подобные решения, для этого не нужно морочить мне голову или расставлять ловушки… а вы именно так и поступили.

Николас отвесил ей торжественный поклон.

— Этот поцелуй будет для меня лакомством, которое я фозьму с собой ф постель и буду о нем мечтать, фрейлейн. Ja, час поздний, фам обоим пора в кровать, если фы собираетесь еще до рассвета фыехать в Любек. Нужно отдохнуть. Желаю фам Gute Nacht [36] .

Помахав Максиму, Николас прошел через зал и взбежал по лестнице. Илис кивнула на прощание и некоторое время смотрела ему вслед, пока не сообразила, что рядом с ней стоит Максим. Его длинные пальцы скользнули по ее руке, ласково, но уверенно взяли ее под локоть, и девушка замерла. В висках застучало, и она резко повернулась к нему. Его взгляд был устремлен на нее, а на губах играла загадочная улыбка.

— Мы должны чтить традиции, не так ли? — тихо спросил он и поднял глаза к висевшей над ними веточке омелы.

Он наклонился к ней, и его приоткрытые губы принялись медленно ласкать ее. У Илис сразу же пропало желание сопротивляться, колени подогнулись. Мысли закружились в неистовом вихре, и тело погрузилось в то сладостное томление, которое она однажды уже испытала в его постели.

Он оторвался от нее, и девушка вздохнула, словно возвратившись на землю из приятной мечты. Она открыла глаза и взглянула в его красивое лицо, которое было так близко. Потом поднялась на цыпочки и обвила руками его шею. Это удивило Максима, однако доставило непередаваемое удовольствие. От ее поцелуя у него в голове появилась приятная легкость, как от хмельного напитка. Его руки сомкнулись на ее талии. Он чувствовал, как ее мягкая грудь прижимается к его груди. Скользнув по жестким косточкам ее корсета, отделенного тонкой тканью платья, его пальцы стали нежно гладить ее спину.

Откуда-то донеслось громкое «гм!», преисполненное презрения и насмешки, и Илис в смущении отскочила от Максима. Она совсем забыла о слугах, которые могли стать свидетелями их поцелуя. Брошенный через плечо ледяной взгляд зеленых глаз устремился на того, кто осмелился потревожить их. Госпожу Ганс словно обдало могильным холодом, и у нее по телу побежали мурашки. Герр Дитрих прищелкнул языком, выражая экономке свое решительное неодобрение.

Сделав над собой усилие, Илис спокойно и с достоинством взглянула на нее.

— Фрау Ганс, меня не очень устраивает, как вы работаете. Я составила для вас список поручений на время нашего отсутствия. Надеюсь, что по возвращении все дела будут выполнены. В противном случае вам придется подыскать себе новое место.

Если фрау Ганс и ждала, что маркиз каким-нибудь заявлением даст понять, кто в доме хозяин, и тем самым отменит указание девчонки, то ее ждало глубокое разочарование. Своим молчанием Максим подтвердил предъявленный ей ультиматум. Не найдя у него поддержки, экономка повернулась к Илис.

— Как пожелаете, госпожа.

— Значит, мы понимаем друг друга, — милостиво ответила девушка. — Однако есть еще один вопрос, который нужно обсудить.

Фрау Ганс вперила в Илис неподвижный взгляд.

— И что же?

— Ваши манеры, — резко произнесла она. — Они отвратительны.

Не шевельнувшись, продолжая держаться так, словно проглотила палку, экономка надменно фыркнула:

— Я всегда старалась вести себя в соответствии со своим положением, госпожа. Сожалею, если чем-либо обидела вас.

Илис спокойно встретила ее жесткий взгляд.

— Могу только посоветовать вам задуматься над тем, как изменить свое поведение за наше отсутствие. Если вы не видите в этом необходимости, нам придется отпустить вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию