Солнце и луна - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Райан cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце и луна | Автор книги - Патриция Райан

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Поначалу ему удалось разглядеть в чернильной тьме лишь слабый свет тлеющих в жаровне углей. Воздух был сперт и пропитан запахом тухлых яиц. Когда глаза Хью привыкли к темноте, он разглядел стол, заставленный колбами и какими-то непонятными предметами. На его краю лежало, тускло, поблескивая, нечто круглое. Шлем? Нет, шлемы меньше размером. Колокол! «Истажио делает колокольчики…» Этот, правда, имел более круглую форму и…

Шаги приблизились.

– Я так и знала, что сунуть сюда нос можете только вы.

Клер протиснулась мимо Хью и плотно затворила дверь.

Густой сладкий запах ее духов, смешавшись со смрадом изнутри подвала, вызвал у него волну тошноты. Сокол издал хриплый крик.

– Тихо, Соломон! Обследуете замок, сэр Хью?

– Не стану отрицать, меня гложет любопытство.

Хью отчаянно хотелось отвести взгляд, и, зная, с какой легкостью может себя выдать, он напрягся так, что заболели глазные яблоки.

– Понимаю. – Клер принялась играть ключами, что, как утверждала Филиппа, говорило о том, что она нервничает. – Всем до смерти хочется знать, что это за звуки. Но ведь я уже много раз объясняла, что наши бочки плохо закреплены…

– Я хотел убедиться собственными глазами. Неймется, знаете ли! Да и скучновато. Эти ваши «любовные суды» наводят на меня тоску.

– Скучновато… – протянула Клер и продолжала другим, кокетливым, тоном: – Я не против тебя развлечь!

– Вот было бы кстати, – заверил Хью, надеясь, что это прозвучало естественно.

– Но ты же сам держишь меня на расстоянии. Целую неделю у меня в гостях – и…

Клер сделала шаг навстречу. При таком скудном освещении она поразительно походила на труп двухдневной давности. Хью отступил, прижавшись к стене, за что когда-то высмеял и отругал Филиппу.

– …и до сих пор не овладел мной!

– Но я не был уверен…

– Что?! Да я только и делаю, что сую тебе под нос разные части своего тела! Ношу такие вырезы, что едва грудь не вываливается! Я что, не в твоем вкусе?

Хью почувствовал, что попал в западню. Он не мог высказать все, что думает о хозяйке замка, потому что уже через час оказался бы за его стенами с напутствием никогда не возвращаться. Ведь Клер потому и принимала его вопреки нытью брата, что надеялась когда-нибудь затащить в постель. Только сейчас Хью понял, что чувствовала Филиппа при мысли о том, чтобы переспать с Олдосом – человеком, который был ей безмерно противен.

– Да что ты! – возразил он, стараясь не передернуться от отвращения при виде румян на мертвенно-бледной коже. – Я по тебе с ума схожу!

Не в силах больше смотреть в холодные глаза Клер, он перевел взгляд на волосы и внезапно сообразил, что это парик. Один Бог знал, что под ним скрывалось!

– Тогда почему же мы все еще не переспали? – раздельно произнесла она. – Хотя не обязательно искать постель, мы прекрасно без нее обойдемся.

Губы ее раздвинулись в плотоядной улыбке законченной шлюхи.

– Какая удачная мысль! – с отчаянием воскликнул Хью.

– Надеюсь, ты меня удержишь на весу. Впрочем, я не против встать на четвереньки.

Соломон хрипло заверещал. Цыкнув на него, Клер ухватила Хью между ног.

– Войди в меня, скорее! Сзади, как жеребец в кобылу!

– Клер, постой!

– Меня годами ублажало всякое изнеженное отродье! Последний раз, когда я переспала с настоящим мужчиной, был день моего венчания. Твой отец пришел ко мне в спальню вместо дурачка, за которого я вышла, запер дверь и…

– У меня была дурная болезнь!

Хью сказал это, теряя голову. Тогда, на конюшне, он был смертельно оскорблен идеей Филиппы выдать его за больного, теперь же ухватился за эту идею, как утопающий за соломинку.

– За это можешь не волноваться, у меня она тоже была, – невозмутимо произнесла Клер и подмигнула ему. – А может, и до сих пор есть.

– Но дело не в этом, а в том, что… – «Боже милосердный, только не лови меня на слове!», – дело в том, что из-за этой болезни я больше не мужчина!

– Да брось ты! – Клер коротко хохотнула.

– Лекарь сказал, такое случается. Теперь в постели от меня толку нет.

– Чудесно!

– Что?! – опешил он.

– Для разнообразия я не прочь пробудить страсть в мужчине, от которого в постели обычно нет толку. Я азартна.

Хью подумал, что азартные женщины – его крест.

– Ты хочешь попробовать?.. – промямлил он.

– Я уверена, что все получится. Это будет вызов, которого мне недоставало всю жизнь. Сегодня ночью жду тебя в своей спальне. «Войди без стука и без единого слова, и мы сдадимся на милость друг друга».

Хью открыл, было, рот, чтобы сообщить, что он предпочитает мальчиков, но Клер прижала палец к его губам.

– Тсс! Сегодня.

Глава 18

– В постели от него нет толку, – объявила Клер.

Они с Олдосом стояли у окна трапезной, на этот вечер превращенной в танцевальный зал, и наблюдали за Хью и Филиппой в кругу танцующих.

– В самом деле? – оживился Олдос, как ребенок, которому пообещали сладкое. – А как именно нет толку? У него вообще не стоит или быстро опускается?

– Не знаю!

Клер взяла кусочек сырого мяса из миски, которую брат держал перед ней, и поднесла к клюву Соломона. На этот раз сокол был без колпачка, поэтому тотчас жадно схватил и проглотил угощение.

– Не могу даже сказать, узнаю ли когда-нибудь, – произнесла она задумчиво. – Он должен был этой ночью прийти ко мне в спальню, но так и не появился. А до этого я застала его сунувшим нос в подвал. Он объяснил это тем, что заскучал, и я поверила, потому что хотела, чтобы так оно и было. Но когда он не появился…

– Если у него не стоит, – перебил Олдос, не слушая, – то они не спят. Филиппа наверняка извелась! Если затащить ее в постель, она сама на меня набросится.

– Я знаю, как это непросто, но все же попробуй хоть на минуту забыть о своем драгоценном отростке! – сказала Клер устало.

– Я бы мог, если бы ты сразу дала Хью Уэксфорду от ворот поворот, и я вставил бы его чертовой жене! – огрызнулся Олдос.

– Разве Маргерит плохо тебя обслуживает?

– Это не одно и то же, – буркнул он. – Чаще всего она не позволяет мне… ну, ты понимаешь!

Он покраснел и отвернулся. Клер вздохнула, скармливая Соломону еще кусочек.

– Боже, как ты смешон, братец! Но речь не о тебе. Хью Уэксфорд ведет себя странно. Он уверяет, что без ума от меня, и при этом неделю не может завалить в постель, только все отговаривается.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению