Выгодный брак - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выгодный брак | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Ну что? Вы пойдете за Бестом? — спросил он.

Этого легкомысленного вопроса было достаточно, чтобы она ощетинилась.

— Зачем?

— Конечно, чтобы вывести его в паддок. Вы представляете для него меньшую угрозу, чем я.

Спорить с очевидным не приходилось.

— А что будете делать вы?

— Читать.

У Деллы вытянулось лицо. Если этот чокнутый валлиец думает так работать с полубезумным Бестом, то он может собирать чемоданы.

Но делать нечего. Она послушно пошла за лошадью, отставив трость в сторону, чтобы не пугать Беста.

— Пойдем. Пора размять ноги. И сделать фарш из нового тренера, — пробормотала она.

Подозрительно осмотрев ее, что бывало каждое утро, Бест вышел из стойла и молнией вылетел в паддок. Но, увидев незнакомого мужчину, сидевшего к нему спиной, остановился как вкопанный и заржал. Потом повернулся с таким видом, словно хотел вернуться в стойло, но Делла уже закрыла ворота конюшни, отошла от ворот и встала у изгороди.

Могучий жеребец дрожал от напряжения. Он загарцевал, а затем несколько раз обежал паддок по периметру. Потом внезапно остановился и повернулся мордой к Джону, который продолжал читать газету, как будто сидел у себя дома и пил утренний кофе.

Жеребец начал рыть копытом землю, а потом нагнул голову, напоминая приготовившегося к нападению быка.

У Деллы похолодело в животе. Сейчас он бросится на Джона. Бест уже бросался на других тренеров… Но Джон продолжал читать, не обращая на коня никакого внимания.

Раздалось ржание, жеребец забил копытами, и Делла начала молиться, чтобы ни с лошадью, ни с человеком ничего не случилось.

Разозленный до белого каления, Бест вытянул шею, открыл пасть, оскалил зубы и рванулся вперед. Делла изо всех сил вцепилась в изгородь. Но когда жеребец очутился в нескольких метрах от цели, Джон зашелестел газетой и поднял глаза.

Бест свернул и едва не задел Джона, пробормотавшего:

— Бест, малыш, тебе нужно успокоиться. Посмотри-ка, ты весь в мыле. — Это было сказано так тихо, что Делла с трудом разобрала слова.

Но она была готова поклясться, что дело сделали не ласковые слова, а гипнотический взгляд Фаулера. Во всяком случае, гнев Беста уменьшился.

Конь развернулся и сделал вторую попытку, но на сей раз не застал Фаулера врасплох.

— Вот молодец. А теперь немного остынь, — мелодично произнес Джон. От его голоса по спине Деллы побежали мурашки, — иначе даром потратишь силы. У нас с тобой впереди целый день.

Но убедить Беста было нелегко. Он снова сделал круг по паддоку, развевая хвостом и гривой. Делла увидела на противоположной стороне рыжеватого мужчину средних лет. Очевидно, это был Пит Китс, помощник Джона, которого она еще не видела. Зачем он привез с собой помощника для работы с лошадью, к которой никто не может подойти, Делла не знала. Возможно, Пит понадобится ему во время скачек… до которых еще нужно дожить.

Что-то в Пите показалось ей знакомым. Где она могла его видеть? На какой-нибудь другой ферме неподалеку? Или на соревнованиях? Но ведь он прилетел с Джоном из Уэльса…

Однако через секунду ее отвлек Бест, в третий раз направившийся к Фаулеру.

— Ну, малыш, похоже, эта игра тебе уже надоела, — сказал Джон и небрежно закинул ногу на ногу.

Бест повернулся, пошел шагом, остановился рядом с Деллой и прижался к ней, как будто просил защиты. Она отошла в сторону, продолжая следить за Джоном. Что он будет делать дальше?

Дальше Джон запел. Он положил газету к ногам и запел «О, Дэнни-бой», заменяя «Дэнни» на «Бест».

Сначала Делла разозлилась, но вскоре на смену гневу пришло понимание. Казалось, гнедой тоже прислушивается к приятному тенору; его уши напоминали две антенны. Через несколько минут пения жеребец фыркнул и одобрительно кивнул большой головой. Мускулы под его блестящей шкурой слегка расслабились.

Делла тоже начала успокаиваться.

Может быть, Джон Фаулер все же знает, что делает.

Закончив песню, Джон снова взялся за газету.

— Наверное, теперь можно отвести его обратно в стойло.

Хотя казалось, что жеребец очарован серенадой, он охотно послушался.

Когда Делла уже закрывала ворота, с другого конца в сарай вошел главный конюх. Этот худощавый лысый мужчина был тихим и незаметным, в отличие от властной и яркой жены.

— Тим, я хочу тебя кое с кем познакомить.

Гроув вышел в проход и направился к ней.

— С валлийцем, я знаю.

— Значит, Линда уже сказала тебе.

— Она сказала, что миссис Грин очень верит в него. Я смотрел, как он работает. Любопытно, — лаконично ответил Тим.

Спорить не приходилось. Делла ценила его за вдумчивость. Тим Гроув никогда не торопится с выводами и обычно правильно судит о лошадях, и о людях.

Когда они вышли из сарая, Джон и Пит о чем-то беседовали. Чем больше Делла смотрела на помощника Джона, тем сильнее убеждалась, что она его где-то видела. Особенно знакомыми ей казались кустистые рыжие брови Китса.

— Джон, по-моему, это неправильно, — говорил хмурый Пит, скрестив руки на крепкой груди. — Я не привык стоять в стороне и посвистывать.

— Пока тебе здесь делать нечего, — ответил Джон. — Сначала я должен сам представиться Бесту, а уже потом представить тебя.

— Это я понял.

— А ты тем временем мог бы съездить в город и попробовать почувствовать дорожку.

Пит обдумал эту мысль, а потом спросил:

— Ты так уверен, что сможешь подготовить Беста к кубку Мельбурна?

— Да, сейчас моя уверенность возросла, но успех будет зависеть и от выбора подходящего жокея. Ты мог бы поговорить…

К беседе присоединилась Делла.

— Все лучшие жокеи уже разобраны.

— Я сказал не «лучшего», а «подходящего». Нам будет нужен человек, который сумеет работать с Бестом, как только на лошадь можно будет сесть верхом.

Это означало дополнительные траты. Делла вздохнула. Впрочем, на карту и без того поставлено все. Беспокоиться из-за лишнего доллара не имеет смысла.

— Раз так, я поехал. — Пит откланялся.

Джон помахал ему рукой.

Но вопрос о жокее волновал Деллу.

— Одного всадника может оказаться недостаточно. Первый встречный жокей может не обладать нужной квалификацией для победы.

— Да, конечно. Но времени слишком мало. Главное — это состояние Беста. Чем спокойнее он будет себя чувствовать, тем лучше.

Эта фраза вновь заставила ее занервничать. Должно быть, Фаулер шутит… Но Делла отогнала сомнения. Все по порядку. Сегодня Джон должен притронуться к Бесту, потом надеть на него уздечку и седло. А до этого еще далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению