Белый зной - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый зной | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Кларк отпустил ее руку, сделал шаг назад, словно вспомнил, как он выглядит и каким его видит Сэйри.

– Думаю, мне не стоило так удивляться твоему появлению. Ты ведь приехала на похороны Дэнни?

– Да. Я в городе со вчерашнего утра. Едва успела к отпеванию, а теперь собираюсь уехать.

– Я, к сожалению, на похороны не попал. Видишь ли… – Кларк махнул рукой в сторону дома, будто удручающий вид жилища мог оправдать его отсутствие на скорбной церемонии.

– Ничего. Я понимаю.

Говорить оказалось не о чем. Кларк все время отводил взгляд. Такая застенчивость неудивительна, когда встречаются те, кто когда-то был знаком. Только вот Сэйри и Кларка разделяли более серьезные причины.

Придав своему голосу жизнерадостность, Сэйри поинтересовалась:

– Ну, как поживаешь?

– Работаю на литейном заводе.

Она охнула от неожиданности.

– У Хаффа?

Кларк коротко хохотнул.

– У нас другого нет.

– И что ты делаешь?

Он пожал плечами:

– Загружаю печь. В ночную смену.

Сначала Сэйри решила, что Кларк смеется над ней, просто дразнит. Но, посмотрев в запавшие глаза Дэйли, она увидела в них глубокую тоску.

Когда-то Хафф грозился пристрелить Кларка, но то, что сделал, было не менее ужасно. Ее отец сумел уничтожить человека, не убивая его.

– Приходится зарабатывать на жизнь, – Кларк попытался улыбнуться. – Зайдешь в дом? Может быть, выпьем кофе?

Сэйри опустила глаза, чтобы Кларк не увидел ее испуг.

– Нет, не могу, я должна успеть на самолет. Все равно спасибо.

Она не сомневалась, что Кларк и не ждал, что она примет его приглашение. Это была всего лишь вежливость.

Снова повисло неловкое молчание, потом он негромко спросил:

– Ты счастлива там, в Калифорнии, Сэйри?

– Откуда ты знаешь, где я теперь живу?

– Да ладно тебе. Ты же знаешь местное болото. У тебя там дизайнерский бизнес, верно?

– Я оформляю интерьеры домов.

– У тебя наверняка отлично получается. А… у тебя есть семья?

Сэйри покачала головой.

– Мои замужества продлились недолго.

– Я женат во второй раз.

– Не знала об этом.

– У меня четверо детей. Трое ее, один общий, мальчик.

– Это замечательно, Кларк. Я рада за тебя.

Он понурился, сунул руки в задние карманы джинсов и уставился на свои голые ступни.

– Что ж, думаю, каждый делает то, на что способен. Играть приходится теми картами, которые нам сдали.

Сэйри замялась на мгновение, но все-таки спросила:

– Почему ты не стал учиться на инженера-электрика, как планировал?

– Я не смог.

– Почему?

– А ты разве не знала? Пришлось отказаться от учебы в колледже. Меня лишили стипендии.

– Как? – воскликнула Сэйри. – За что?

– Мне так и не объяснили толком, почему это произошло. Просто однажды я получил письмо, в котором говорилось, что я могу забыть об образовании, если сам не могу его оплатить, потому что моя академическая стипендия аннулирована. Я пытался получить стипендию как спортсмен, но даже самые мелкие колледжи не пожелали мне ее выделить из-за травмы колена. Папе с мамой оказалось не по карману послать меня учиться, поэтому я решил поработать пару лет, накопить деньжат и оплатить учебу самому. Но… потом много чего случилось. У мамы обнаружили рак, отец должен был платить сиделке. Ну ты знаешь, как это бывает.

Они оба знали, почему Кларка лишили стипендии. Виноват в этом был Хафф. Он использовал свои связи, кому-то наверняка заплатил, и немало. Хойл-старший поклялся уничтожить Кларка Дэйли и сделал это. Хафф всегда выполнял то, что обещал. Теперь он платил Кларку зарплату за тяжелый неквалифицированный труд и получал от этого огромное удовольствие. Наверняка Хафф не раз над этим смеялся.

– Вижу, я тебя разочаровал. Я и сам в себе разочаровался, – добавил Кларк с виноватым смешком.

– Мне жаль, что твоя жизнь не сложилась лучше. Тому виной обстоятельства, имя которым Хафф Хойл.

– Тебе и самой пришлось нелегко, так ведь?

– Я выжила, но на несколько лет моя жизнь превратилась в борьбу за выживание.

– Дэнни, наверное, понял, что выживать в одиночку не очень хорошо.

– Думаю, да.

– Как Хафф и Крис прореагировали на его самоубийство?

Сэйри махнула рукой в сторону дымящих труб, возвышающихся над городским пейзажем.

– Ничто не остановит производство. Сегодня они уже вернулись к работе. Бек Мерчент… Я думаю, ты знаешь, кто он такой.

Губы Кларка сжались в твердую неприязненную линию.

– Разумеется, я знаю, кто он. Я его избегаю. Он…

– Кларк!

На пороге появилась женщина лет тридцати, белокурая и хорошенькая. Вернее, она была бы такой, если бы не недовольная гримаса. На бедре она держала годовалого мальчонку, на котором был лишь памперс.

– Эй, Люси, познакомься, это Сэйри Хойл. А это моя жена Люси.

– Как поживаете? – вежливо спросила Сэйри.

– Привет!

Явное недружелюбие жены, казалось, заставило Кларка смутиться, и он произнес скороговоркой:

– А это Кларк-младший.

– Какой симпатичный мальчик, – Сэйри улыбнулась обоим родителям.

– С ним намучаешься, – пожаловался Кларк. – Он не хочет ходить, поэтому либо ползает, либо бегает.

– Я опоздаю на работу! – рявкнула Люси. Сетчатая дверь с грохотом захлопнулась за ней, когда она вернулась в дом.

Кларк развернулся к Сэйри, чтобы видеть ее лицо.

– Во время летних каникул мне приходится сидеть с детьми, пока Люси на работе в больнице. Она работает в регистратуре, заполняет счета и все такое прочее.

– Ты работаешь по ночам, а днем сидишь с детьми? Когда же ты спишь?

– Я справляюсь. – Кларк сверкнул прежней улыбкой, но она быстро увяла. – Не обижайся на грубость Люси. Она сердится не на тебя. Это я взвалил все на ее плечи. Я не слишком надежный муж. – Понизив голос, он добавил: – Честно говоря, Сэйри, я пьяница. Кого ни спроси, каждый сначала скажет тебе об этом.

– Я никогда не обращаю внимания на сплетни, Кларк. Особенно о тебе.

– На этот раз слухи будут правдой. – Кларк отвернулся и долго смотрел в сторону. – После… Ну, ты знаешь…

Да, Сэйри все знала.

– После всего этого я сорвался с катушек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению