Грешная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная ночь | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Вивьен на мгновение замешкалась. Она не была удивлена, услышав этот вопрос, просто не знала, как на него ответить.

– Это вопрос, на который мы все хотели бы услышать ответ, леди Хелен! Он уже тогда был таким гадким, как сейчас? – с любопытством спросил Джордж. – Потому что сейчас он именно так себя ведет.

И опять Вивьен почувствовала на себе жар пристального взгляда Эйдана. Но теперь на его красивом лице застыло какое-то непонятное выражение. Может быть, ей стоит избежать ответа и заплатить фант? Но если она так поступит, то игроки вспомнят его резкий вопрос и наверняка догадаются, что между ними что-то произошло еще тогда, в Ирландии.

Вивьен никогда не считала себя трусихой...

– Давай, Вивви, мы ждем! – воскликнул Грегори. В горле у нее вдруг пересохло.

– Правда в том... Что тогда он не был графом Уитлоком. Просто Эйданом Кавана. И он совсем не был гадким... Он был замечательным. Очень веселым, неистощимым на выдумки, любящим посмеяться. Мы очень часто играли вместе. Он был... самым славным мальчиком. Умным, ранимым и добрым...

– Этого довольно, – прервал ее Эйдан низким, хриплым голосом. Его мужественное лицо угрожающе потемнело, челюсти словно свела судорога.

– Ох, да перестань, Уитлок! – упрекающим тоном воскликнул Уэсли Лоуренс и широко улыбнулся. – Мы как раз подошли к самому интересному!

Грегори, видимо, почувствовал напряжение между Эйданом и Вивьен и пришел ей на помощь:

– Да, это все, что мы хотели бы услышать. А теперь, Вивьен, твоя очередь задавать вопрос.

Вивьен мысленно поблагодарила своего кузена за поддержку и быстро собрала волю в кулак. Улыбнувшись, она сказала:

– Я задам свой вопрос лорду Гарри. Есть ли в этом помещении дама, к которой вы испытываете симпатию?

Этот вопрос вызвал множество разнообразных восклицаний. Сара Этвуд принялась возбужденно хихикать. Гарри не стал разглашать имя, и потому ему предстояло заплатить фант. Вивьен заявила, что он должен опуститься на колени перед каждой девушкой из их кружка и признаться ей в вечной любви. Гарри принялся выполнять то, что она придумала ему, чем вызвал немало шуток и смеха, и Вивьен смогла наконец перевести дух. Она не осознавала, что была так взволнована. Ее ладони, лежащие на коленях, покрылись испариной. Вивьен ничего не могла с собой поделать – лицо Эйдана притягивало ее, как магнит притягивает железо. Она подняла голову и встретилась с его пристальным взглядом.

Его зеленые глаза все еще были устремлены на нее, но их выражение было нечитаемым. Сердце Вивьен затрепетало, будто пойманная птица. Они продолжали смотреть друг на друга, и секунды шли одна задругой. Казалось, все люди вокруг исчезли, и они остались только вдвоем. Что-то во взгляде Эйдана изменилось, стало более знакомым. Он смягчился, потеплел. Он посмотрел на нее так, как будто ему было не все равно. Всего лишь короткий взгляд – и на мгновение Вивьен увидела того Эйдана, которого когда-то любила. Сквозь образ холодного, высокомерного графа Уитлока, который едва замечал ее присутствие, проступило лицо юного Эйдана, который тоже любил ее. Не говоря ни единого слова, он как будто спросил у нее что-то, задал вопрос своим взглядом.

Вивьен не знала, как поступить, и потому продолжала беспомощно смотреть на него. Боже, как же ей не хватает того Эйдана! От этого чувства сердце Вивьен сжалось, а на глаза набежали слезы. Она была беззащитна против боли, которую мог причинить ей Эйдан.

– Эй, Уитлок! – крикнул Грегори и наконец-то прервал этот сон наяву, помахав перед глазами Эйдана ладонью. – Гарднер только что задал тебе вопрос.

Вивьен замигала и оторвалась от пристального взгляда Эйдана. Она посмотрела на Грегори и увидела, что тот с любопытством уставился на нее и своего друга. Оказывается, взгляды всех участников игры были прикованы к ней и Эйдану. Без сомнения, они были так же сильно смущены происходящим, как и сама Вивьен.

– Простите, – произнес Эйдан довольно резким тоном. – Не могли бы вы повторить вопрос?

– Я попросил вас описать мисс Монтгомери, какой вы знали ее в детстве. Эго будет честно. – Лорд любезно улыбнулся Вивьен. – Правда или фант?

Вивьен опять посмотрела на Эйдана. Но та близость, которая промелькнула между ними несколько мгновений назад, теперь казалась ей сном. Эйдан, ее Эйдан исчез, и на его месте появился высокомерный граф Уитлок. В его зеленых глазах вновь застыло тяжелое, холодное выражение, и черные брови недоуменно нахмурились. Внимание игроков теперь было приковано к нему. Все ждали, что же произойдет дальше.

– Какой была мисс Монтгомери тогда, когда я знал ее в Ирландии? – эхом повторил он вопрос, как будто не вполне понимая его смысл.

Боже, эта игра была невыносимой! Неужели она никогда не закончится? Вивьен ощущала на себе жадные взгляды сидящих в круге людей, которые следили за ее реакцией. Неужели никто из них не ощущал напряжения между ней и Эйданом? Не чувствовал растущую в нем злобу?

– Правда в том... – начал Эйдан мягким голосом, но в нем слышались ноты, которые не сулили ничего хорошего.

Вивьен затаила дыхание. Если он этого захочет, то сможет растоптать ее несколькими простыми словами. Она опять посмотрела на него, но Эйдан отвел взгляд.

– Говори, говори! – взволнованно заторопил его лорд Гарри.

Когда Эйдан заговорил, его голос был спокойным, однако осанка выдавала скрытое напряжение:

– Десять лет назад мисс Монтгомери была почти такой же, как и сейчас. Как и все женщины, она умеет манипулировать людьми и обстоятельствами и получать то, что ей нужно.

Вивьен выслушала это уничижительное заявление, высоко подняв голову. В том, что он сказал, был особый подтекст, который могла понять только Вивьен. Это делало его заявление еще более болезненным для нее.

– Что ж... – прошептала Хелен после неловкого молчания. На ее лице появилось потерянное выражение. Было видно, что ее поразили грубые слова Эйдана, которые, по сути, оскорбили всех присутствующих женщин.

Вивьен не проговорила ни слова.

– Эйдан, друг мой, твои манеры сегодня оставляют желать лучшего, – сказал Джордж, явно смущенный столь враждебным отношением к его кузине. – Эта игра должна быть веселой. Ты понимаешь?

– Я же говорил, что из-за нее Уитлок вечно попадает в беду, – еле слышно пробормотал Грегори.

– Может быть, нам стоит поиграть во что-то другое? – предложила Сара Этвуд с неуверенной улыбкой.

– Игра еще не закончилась. Теперь моя очередь задавать вопрос, – непринужденным тоном сказал Эйдан, как будто не случилось ничего страшного. Прежде чем у кого-либо появилась возможность ему возразить, он спросил Вивьен, подчеркивая каждое слово: – Мисс Монтгомери, вы когда-нибудь любили? Правда или фант?

Все взгляды опять обратились к ней. Чего добивался Эйдан, сражаясь с ней подобным образом? И честно говоря, что же он хотел услышать в ответ на такой бестактный вопрос? Чтобы она сказала «да»? Или «нет»? Признаться, что она когда-то безумно любила его? Станет ли Эйдан оспаривать ответ, который покажется ему лживым?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению