Женитьба повесы - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кук cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женитьба повесы | Автор книги - Кристина Кук

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Случилось что-то неладное? Надеюсь, мисс Розмур ничего не угрожает.

– Не стоит волноваться, просто мне надо срочно с ней поговорить, вот и все.

Дворецкий шевельнул кустистой бровью и ничего не ответил. Вот черт, нужно выдумать предлог. Но какой? Бренна судорожно пыталась что-нибудь сочинить. Что угодно, лишь бы слуга поверил и успокоился.

– Видите ли... Я должна... Дело вот в чем. Мне завтра нужно на бал, – начала она. – Очень важный бал, и я... Не знаю, что надеть. Нужно сделать правильный выбор и не ошибиться, потому что...

– Почему же? Надо назвать хоть одну уважительную причину!

Бренна стиснула руки, отчаявшись дождаться, пока на нее не снизойдет вдохновение, и вдруг ее осенило. Она решительно вздохнула и продолжила: – Там будет наследник престола собственной персоной, и мне...

– Достаточно. – Дворецкий поднял руку ладонью вперед. – Все ясно, мисс. Помнится, мисс Розмур говорила, что поедет на квартиру мистера Розмура.

Отлично!

– Тогда я отправлюсь прямо туда. Огромное вам спасибо.

Одна беда – она понятия не имеет, где живет Колин.

– Удачного вам дня, – сказал на прощание дворецкий, собираясь закрыть дверь.

– Подождите, – крикнула Бренна, хватаясь за тяжелую дубовую створку. – Не хочу показаться навязчивой, но как доехать до дома мистера Розмура?

Дворецкий неодобрительно поморщился, называя незнакомую Бренне улицу. Она несколько раз повторила название про себя. Интересно, как найти это место? Бренна грустно покачала головой, признавая свое поражение. Если бы Джейн была дома! Они могли бы поехать туда вместе. И почему она не взяла карету Данвиллов? Без всякого сомнения, кучер сумел бы найти дорогу. Но как могла она распорядиться насчет кареты? Тогда Хью точно обнаружил бы ее присутствие в доме. Она не могла рисковать. Вот и явилась к Розмурам одна, без провожатого, пешком.

Видимо, придется все-таки оставить Джейн записку. Пусть немедленно приезжает в дом Данвиллов. Остается лишь надеяться, что лорду Томасу надоело ее дожидаться и он уже отбыл восвояси. Например, к любовнице, туда, где обретается выводок его незаконнорожденных детей.

Бренна подняла голову. Оказывается, дворецкий все еще стоит перед ней, глядя с любопытством.

– У вас есть, на чем ехать, мисс? Вы сумеете благополучно добраться до места?

– Нет... я... Я так торопилась, что пришла пешком.

– Возможно, у нас есть свободный экипаж. Я проверю. Не могу допустить, чтобы на балу в присутствии принца на вас было надето неподобающее платье. Соблаговолите подождать минутку.

Не прошло и четверти часа, как Бренна очутилась на мягких подушках легкого ландо, которое быстро мчалось по направлению к Блумсбери. Какое счастье, что именно этот день выбрала Джейн, чтобы навестить брата. Правила приличия будут соблюдены – они не останутся наедине, там будет его сестра. Конечно, это строжайше запрещено родителями, но вполне пристойно. По крайней мере ей так кажется. Она быстро расскажет все, что удалось подслушать, а потом, не медля ни минуты, поедет домой.

Лошади замедлили бег, а вот сердце Бренны забилось сильнее. Ландо остановилось возле небольшого, ничем не примечательного особняка, сложенного из серого камня. Шикарным это обиталище никак не назовешь.

– Нужно ли мне вас дожидаться, мисс? – спросил кучер, помогая Бренне сойти на тротуар.

– Нет, не стоит.

Потом она проводит Джейн домой. Кучер приподнял шляпу и взобрался назад на свое место. Через мгновение ландо скрылось из виду.

Бренна, не оглядываясь, стала быстро подниматься по ступенькам, потом взяла медный дверной молоток. Дверь раскрылась нараспашку, и Бренна столкнулась нос к носу с очередным дворецким. Этот был постарше, чем в доме у Розмуров, и сутулился, но выражение его лица было точь-в-точь как у первого – совершенно ничего не выражающее.

– Кое-что забыла, Люси? – раздался знакомый голос, и Бренна вздрогнула. За спиной дворецкого маячил Колин, и вид у него был самый растрепанный. На вытянутом указательном пальце тонкой аристократической руки висел бледно-голубой ридикюль.

Бренна ахнула и сделала шаг назад. Каблук скользнул к самому краю ступеньки, и она почувствовала острую боль в лодыжке. Она бы упала, если бы Колин не подхватил ее.

– Ах, Боже мой, вам больно?

– Нет, я всего лишь подвернула ступню. Ой! – вскрикнула Бренна, пытаясь наступить на поврежденную ногу.

– Значит, вам больно. – Он поднял ее на руки и быстро внес в прихожую. «Какие у него сильные и теплые руки», – подумала она. – Ради Бога, скажите, что вы тут делаете? Я решил, это пришла Люси – то есть леди Мэндвилл.

– Я так и подумала, – пробормотала Бренна сквозь зубы. Черт возьми, как же ей больно!

– Сюда. Вам нужно лечь! – Колин внес ее в гостиную и опустил на длинный диван. Бархатное покрывало цвета ярко-зеленого мха было порвано в нескольких местах. – Снимите туфельку.

– Нет, со мной все в порядке.

Она подняла голову, и ее глаза расширились от удивления. Боже, он наполовину раздет! Босиком, льняная рубашка распахнута у ворота, ни галстука, ни жилета. Бренна чувствовала, как взволнованно забилось ее сердце, как гулко стучит в висках кровь. Взгляд невольно скользнул ниже, в раскрытый ворот рубашки, к мускулистой груди. Бренна судорожно вздохнула и усилием воли заставила себя отвести глаза.

Значит, он думал, что вернулась Люси Мэндвилл? «Кое-что забыла?» Вот что он спросил, держа в руке дамскую сумочку. Ясно. Леди Мэндвилл недавно побывала здесь, и он принимал ее неодетым. Или, предположила вдруг Бренна, это все, что он успел надеть, после того как развлек гостью самым непристойным образом? А где, черт возьми, Джейн?

– Я... Я думала, что найду здесь Джейн, – растерянно пробормотала девушка, не в силах взглянуть ему в глаза. – Дворецкий Розмуров сказал, что она отправилась нанести вам визит.

– Она была здесь. Вы разминулись на пару минут. Колин опустился на колени рядом с диваном и принялся осторожно ощупывать ее лодыжку.

– Здесь больно? – спросил он, задумчиво сдвинув брови.

Бренна прикусила губу и кивнула:

– Да... немного. Мне нужно идти.

Она попыталась встать. Колин вскочил на ноги и схватил ее за плечи, заставив снова лечь.

– Сначала вы расскажете, что привело вас сюда. Тем более что вы явились в одиночку, без провожатого. Знаете, ведь могли видеть, как вы входите в мой дом.

– Отлично. Значит, вам следовало оставить меня на крыльце, – отрезала она.

– В этом состоянии?

Она сделала вид, что не слышит.

– Я полагала, здесь Джейн. Иначе бы я не пришла. Я же не безрассудная дурочка. Вы знаете.

– Это я как раз прекрасно знаю. Вы не ответили на мой вопрос. Положите ступню на подушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению