Мой благородный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Бридинг cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой благородный рыцарь | Автор книги - Синтия Бридинг

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В сердце Дейдре зажглась маленькая искорка.

– Зачем?

– Не знаю. – Гилеад вздохнул. – Ей не нравится, когда люди злятся друг на друга.

Искорка загорелась сильнее.

– Ты злишься на меня?

– Нет. Ты честно сказала, что не любишь меня.

Искорка погасла, как от ушата холодной воды.

– Ты помолвлен! – почти крикнула Дейдре.

– Ты тоже! – сердито ответил Гилеад.

Она открыла было рот, но сдержалась. А что, если схитрить? Если они уедут подальше, можно попросить Гилеада остановиться и отдохнуть немного. Да, стоит попробовать. Только надо прихватить у Брины травы для сонного зелья.

– Что ж, если леди Элен хочет помирить нас, давай проведем время с удовольствием. Седлай лошадей, а я возьму вино, хлеб и сыр.

Вскоре Дейдре вернулась с сумкой, в которой лежали свежий хлеб, маленький горшочек с теплым медом, сыр и фляга с вином. В сапог она ухитрилась спрятать пакетик с травой, которую нашла на столе у знахарки. Если смешать ее с вином, Гилеад наверняка заснет, и она сможет убежать.

– Наслаждайтесь, – крикнула им вдогонку Элен. Прощаясь, Дейдре обняла се. Она будет скучать по ней, даже зная, что она отнюдь не невинная жертва неудачного брака. Дейдре поспешила к Гилеаду, который уже выводил во двор Малькольма и Уингера.

Дейдре поставила ногу в стремя, но тут случилось непредвиденное: из амбара с шипением выскочила кошка, преследуемая собаками. Они пронеслись прямо под копытами Уингера, который испуганно попятился. Дейдре упала па землю.

– Не двигайся, – сказал Гилеад, подбежав к ней. – Я посмотрю, нет ли сломанных костей.

Его руки медленно скользили по ее телу. Дыхание Дейдре участилось, сердце выпрыгивало из груди.

– Вес в порядке? Нигде не болит?

Ей показалось, что пальцы Гилеада чуть дольше, чем нужно, задержались на ее груди. В душе Дейдре опять запорхали бабочки.

– Если ты не передумала ехать, я помогу тебе сесть на Уингера.

– Ты это сделала нарочно! – вдруг раздался сердитый голос Нилла.

– Вряд ли я могла заставить собак побежать за кошкой, – съязвила Дейдре.

– Ты отлично понимаешь, что я имею в виду. Ты притворилась, что тебе больно, чтобы этот сукин сын мог щупать тебя.

– Вы называете леди Элен собакой? Не думаю, что это понравится лорду Ангусу.

– Не дразни меня, – хмуро ответил Нилл. – Я этого не потерплю.

– А я не позволю указывать мне, что делать, – не сдержалась Дейдре.

Нилл побагровел, на висках у него вздулись вены. Он сжал кулаки и свирепо посмотрел на Гилеада.

– Больше вы не будете ездить вместе, – прошипел он.

– А я думал, что ты уже уехал, – вмешался Гилеад.

– Ангус попросил меня остаться, он собирается заключить перемирие с Фергусом, – проворчал Нилл. – Я не хочу, чтоб моя невеста ездила с тобой на прогулки! Отправляйся в дом, – приказал он Дейдре.

– Она еще не твоя жена, Нилл. Ее дело решать – ехать со мной или нет.

– Ты поможешь мне сесть на лошадь? – нетерпеливо спросила Дейдре.

Гилеад усмехнулся, легко закинул ее в седло и сам взобрался на Малькольма.

– Мой отец не любит ждать, – сказал он, глядя сверху вниз на взбешенного Нилла.

– Мы с тобой еще не закончили, Гилеад, – с ненавистью в голосе прошипел Нилл.

– В любое время, Нилл. В любое время. – И Гилеад насмешливо отсалютовал ему.

Глава 18 Обманутый

– Куда мы отправимся? – спросил Гилеад, когда они выехали за ворота.

– К каменному кругу.

Дейдре хотелось еще раз побывать там. Что, если дар ясновидения пробудится снова?

– Это далеко.

– В таком случае не будем терять времени. – Дейдре пустила лошадь в галоп.

Они ехали молча. Гилеад смотрел по сторонам, нет ли засады, а Дейдре обдумывала план побега. Наконец они добрались до цели. Гилеад, прищурившись, взглянул на солнце.

– Через час надо возвращаться.

Они вошли в каменный круг, и Дейдре тут же ощутила легкое головокружение, по ее коже побежали мурашки.

– Ты чувствуешь?

– Что? – удивился Гилеад.

– Магическую силу.

– Ты думаешь, камень здесь?

Дейдре попыталась настроиться. Аура Гилеада пульсировала с такой силой, что она невольно отшатнулась. Да, она чувствовала чье-то присутствие… и странное умиротворение, словно во всей вселенной вдруг воцарилась гармония. Божественная геометрия камня тоже воплощает гармонию. Но… ясновидение не пробуждалось.

– Нет, это не камень. Это что-то другое… такое ощущение, что здесь не может быть лжи. Только правда. Знаю, это звучит странно.

– Ничего странного. Эти круги сделаны не просто так. Здесь веками проводили языческие ритуалы. Наверное, эту магию ты и чувствуешь.

Магия. Она определенно ей нужна, чтобы усыпить Гилеада. Дейдре посмотрела на него и уже в который раз восхитилась чистыми, строгими линиями прекрасного лица и синими, как июньское небо, глазами. Обнять бы его в последний раз…

– Может, ты и прав. Я хочу подольше остаться здесь. Давай поедим.

Гилеад кивнул и вскоре вернулся с припасами.

– Принеси мне воды. Хочется пить, и умыться, я вся в пыли, – попросила Дейдре, когда он налил вино в плошки.

Как только он ушел, Дейдре вытащила пакетик и высыпала содержимое в вино. Ей было противно делать это, но она знала, что иначе побег не удастся. И место для осуществления ее планов просто идеальное. Гилеад будет спокойно спать, в укромном месте, а когда он проснется и разберется что к чему, она уже будет далеко.

Дейдре отломила хлеб и начала есть его с медом; Когда Гилеад вернулся, она протянула ему чашку с вином, а сама быстро выпила холодную чистую родниковую воду, чтобы он не успел разбавить ею зелье.

Гилеад сделал большой глоток и занялся едой. Дейдре подлила ему вина, как только его чашка опустела, и сама пригубила чуть-чуть. Он явно не был сонным, наоборот, его глаза как-то странно блестели. Он томно потянулся к ее руке и начал гладить пальцы. По телу Дейдре пробежала жаркая волна, каждая пора на коже открылась, нервы вибрировали. Его прикосновение возбудило ее, особенно потому, что она уже ничего, подобного от него не ожидала. Неужели Гилеад так сильно опьянел? Нет, непохоже. Но его глаза потемнели, зрачки расширились, взгляд стал более пристальным и тяжелым. Она попыталась высвободить руку, но он крепко сжал ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию