Невеста полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джонсон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста полуночи | Автор книги - Софи Джонсон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Вскоре после того как я потеряла собственного ребенка, появилась на свет маленькая Серена. Ее мать, увидев, что родила девочку, бросила ее. Малышка не принимала ни одной кормилицы, пока Джоанна не принесла ее нам. – Брайанна широко улыбнулась женщине, сидящей у колыбели.

– А как поживает мой братец? – спросил Мерек. – Все еще прячет свою любовь к тебе? Или сердце все-таки победило разум?

– Ты должен гордиться моим добрым гением, Мерек. Он или пытается накормить меня, или укладывает под одеяло и настаивает, чтобы я спала. Я начинаю бояться, что моя кожа к простыням прирастет. Всякий раз, когда я открываю глаза, то вижу его. Он стоит за изголовьем кровати, иолнуясь, что я дышу слишком медленно или слишком часто. – Брайанна, вспыхнув, застенчиво улыбнулась. – Он наконец смилостивился и на этой неделе позволил мне встать с постели.

– Кстати об отдыхе, дорогая. Если ты будешь обедать с нами, то должна подремать, – приказал Дамрон, войдя в комнату. – Меган и девочки навестят отца, покаты отдохнешь. – Многозначительно посмотрев на Меган, он наклонился к жене.

Подняв Брайанну, словно ребенка, Дамрон крепко прижал ее к себе и поцеловал ее волосы.

– Мерек, займись мужчинами, а я прослежу, чтобы нашей маленькой Брайанне не мешали. – Не дожидаясь кивка Мерека, он вышел. Няня последовала за слугой, который нес колыбель.

– Идем, вы должны познакомиться с дедушкой, он плохо чувствовал себя утром и не мог встретить вас вместе с нами. – Меган вскочила и, махнув рукой, призвала следовать за ней. Проворно дойдя до конца коридора, она стала подниматься по винтовой каменной лестнице. Комната лэрда Дугласа находилась рядом с лестничной площадкой на третьем этаже.

– Вы будете делить комнату со мной, это через три двери дальше. Комната Коннора и Мерека рядом, – добавила она.

Меган распахнула дверь.

– Дедушка, я привела к тебе двух чудесных девушек, чтобы скрасить твой день. – Длинные ноги стремительно несли Меган к большой кровати у стены. Ее дедушка, старый лэрд клана Морганов, отдыхал на груде подушек.

Такого доброго лица Нетта ни у кого не видела. В густых каштановых волосах и короткой бороде виднелись белые пряди. Проницательные золотисто-карие глаза смотрели на молодых гостий. Улыбнувшись, он подозвал обеих и пригласил сесть на кровать рядом с ним. И потянул Элизу за тунику, убеждая подвинуться ближе.

– Иди, милая. Дай взглянуть на нашу новую подопечную. – Пристальный взгляд старого лэрда Дугласа изучал Элизу. – Как думаешь, Меган, волк должен охранять ее от поклонников?

Элиза побелела, как луна в ясную ночь.

– Святые угодники! Сэр, не говорите так. – Нетта положила руку на плечо Элизы. – Она боится, что шотландские волки съедят ее!

– А ты, должно быть, Линетт Мерека, Блэддин сказал, что твои глаза способны превратить сердце мужчины в пудинг. – Он улыбнулся ей.

– Милорд, я не Линетт Мерека, я Линетт Уиклифф. – Что это значит – Мерек уже объявил ее своей? – Я приехала в Шотландию, чтобы составить компанию Элизе.

– Ох, Меган, – усмехнулся лэрд Дуглас – Я вижу, Блэддин принял под свое покровительство еще одну прекрасную саксонку, которая пытается бороться со своей судьбой.

Глава 10

Нетта начала было возражать лэрду Дугласу, но стук когтей какого-то животного по полу отвлек ее. Обогнув угол кровати, зверь остановился рядом. Большая пушистая голова ткнулась в ноги Элизе. Подскочив, она взобралась на постель, боязливо озираясь.

– Святой Евстафий! – вскрикнула она. – Мерек так и не смог его убить. Этот волк шел за нами до Блэкторна.

Стараясь удержать равновесие, она размахивала руками, но это не помогло. Ложе качнулось. Элиза ткнулась в Нетту, столкнув ее с края вниз.

Нетта приземлилась на самом большом, самом лохматом существе, которое она когда-либо встречала. Соскользнув с его широкой спины, она с глухим стуком упала на пол. И не успела опомниться, как влажный язык облизал ее щеку. Огромный дружелюбный волк, казалось, улыбался, видя ее изумление. Нетта рассмеялась при этой мысли.

– Я вижу, вы познакомились с Гардом. – Мерек прислонился к дверям, глядя на Линетт.

От вида его смеющейся невесты, барахтающейся на полу с задравшимися выше колен юбками, его мужское естество напомнило о себе. Хотя пристальный взгляд Мерека сосредоточился на ее колдовских глазах, он не упустил ни одного дюйма соблазнительный плоти.

Нетта не замечала, что ее одежда в беспорядке, и Мерек не собирался говорить ей об этом.

– Ты часто играешь с животными? У тебя есть подход к ним.

– Нет, сэр. У меня никогда не было домашних питомцев. Отец сказал, что кормить животное, которое не приносит пользы, – пустая трата денег. У него есть охотничьи собаки, лошади и соколы. – Тон Нетты стал напряженным. – Я подкармливала амбарную кошку, но отец запретил, сказал, что голодная кошка лучше ловит мышей.

В ее прекрасных глазах мелькнуло огорчение. Мерек сам убедился, что барон Уиклифф отличается грубым нравом, поэтому не было необходимости прислушиваться к мыслям Нетты. Без сомнения, ее жестокий отец погубил бы любую зверюшку, с которой она подружилась бы.

Нетта похлопывала огромного волка по бокам. Он обнюхал колено девушки, и она наконец осознала, что ее ноги обнажены. Покраснев, Линетт встала. Гард опять потребовал внимания и едва снова не опрокинул ее на пол.

Коннор подошел к Мереку и, увидев скомканную постель, наклонился к Элизе. Его карие глаза весело щурились.

Лэрд Дуглас покровительственно обнял ее.

– Похоже, что ты причина этого погрома, Элиза? – От спокойного оценивающего взгляда Коннора Элиза покраснела и смущенно уставилась на свои руки. – Мерек рассказал мне о ваших проделках во время поездки. Вижу, за вами надо присматривать!

– Проделки, сэр? Мы ничего плохого не делали. – Она робко подняла глаза и в тревоге наморщила лоб. – Правда, Нетта?

Брови Коннора поползли вверх.

– Что? Ты считаешь, что помогать Нетте обманывать Мерека, подсунуть червяков ему в еду и заманить раненого волка следовать за вами, это не проделки?

– Вы всем рассказали это, сэр? – Нетта, уперев руки в бока, смотрела на Мерека. Ее глаза полыхали фиолетовым огнем.

– Дайте подумать. – Мерек энергично потерт подбородок. – Я не упоминал, что Элиза предложила подкупить стражника. Если Дамрон узнает об этом, он наверняка хорошенько отчитает вас обеих. И я никому не рассказывал, что вы подглядывали за нами, надеясь увидеть то, что вам видеть не следует. Гм… – Он повел бровями и прошептал нарочито громко, чтобы все слышали: – Или как ты пыталась совратить меня, когда я спал.

Нетта разинула рот. Переводя умоляющий взгляд от Меган к лэрду Дугласу, она бормотала:

– Я никогда не пыталась совратить его. Я ночью замерзла и спала слишком близко. И я не подглядывала за мужчинами! Что я могла поделать, если они так небрежно одеваются? Им следует носить нижние штаны и не выставлять себя напоказ при каждой возможности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию