Превыше соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Рид Маккол cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превыше соблазна | Автор книги - Мэри Рид Маккол

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Так, значит, вы не станете сражаться за нее, сэр Ричард? – с вызовом в голосе воскликнул сэр Эктор и бросил на противника презрительный взгляд. Затем он посмотрел на Мег и проворчал себе под нос: – А я бы стал. Хотя, должен признаться, не за ее честь, а чтобы не тратить силы на уламывание и принуждение к…

Сэр Эктор не успел закончить фразу. Кулак Ричарда врезался в его челюсть с такой сокрушительной силой, что сэр Эктор рухнул на пол и пролетел изрядное расстояние по отполированным плитам. Правда, он тут же вскочил на ноги, собираясь броситься на Ричарда и отомстить за унижение, но стражники, которым король подал знак прекратить потасовку, удержали его на месте.

– Сэр Ричард, еще один подобный выпад – и к вам применят физическую силу, – резко бросил король и перевел гневный взгляд на сэра Эктора. Тот пытался сбросить с себя руки удерживающих его стражников и стереть с разбитого лица кровь. – А что касается вас, сэр, то такие оскорбительные высказывания недопустимы и неблагородны. Мы не станем потворствовать подобному поведению и должны сказать вам, что, если бы не наше глубочайшее уважение к лорду Уэлтону, чье попечительство мы ценим чрезвычайно высоко, мы бы удалили вас из этих покоев и вообще от нашего двора за столь неприглядную выходку.

Сэр Эктор проявил мудрость и воздержался от речей, но смотрел на Ричарда с такой злобой, как будто хотел вцепиться в него прямо на месте.

Ричард никак не отвечал на эти огненные взгляды, но Мег чувствовала, что гнев его не утих и возмущение по-прежнему кипит у него в крови, хотя внешне это никак не проявлялось. Ричард ровно дышал и спокойно следил за происходящим. Мег удивлялась его самообладанию: ведь дело шло о его жизни, а фактически и о ее жизни тоже.

Ее собственное сердце колотилось с удвоенной силой. Предчувствие ужасных событий заставляло ее дрожать, но надо было слушать короля, который продолжал:

– Мы не можем более обсуждать эти вопросы, не возбуждая в наших подданных злобу и не порождая насилия. – Эдуард покачал головой. – Честно говоря, мы не видим другого выхода из этой коллизии – хотя и его нельзя назвать удовлетворительным, – кроме такого, как предложил наш брат лорд Корнуолл. – Король сделал непроницаемое лицо в знак окончательности своего решения и резким тоном обратился к французскому инквизитору: – Брат де Виллеруа, вы считаете так называемый спор боем приемлемым с точки зрения инквизиции, да или нет?

– Да, – после короткой паузы ответил француз. На его узком лице отражалось высокомерное презрение к происходящему. – Но при условии, что у нас будет достаточно времени, чтобы подыскать и выставить своего бойца для этого поединка. Мне говорили, что рыцари-храмовники являются элитой этого братства. Сэр Ричард наверняка в совершенстве владеет искусством боя на мечах. Следует найти ему достойного противника. На это нужно время. Пусть будет неделя.

Король коротко кивнул и перевел взгляд на лорда Уэлтона:

– А что скажете вы, милорд? Вы согласны принять условия поединка в том виде, в каком их высказал наш дорогой брат лорд Корнуолл в части, касающейся леди Маргарет? То есть она достается в жены сэру Ричарду, если он окажется победителем, и останется с вами, если сэр Ричард потерпит поражение?

Лорд Уэлтон был явно разгневан, но сдержал свое раздражение и ответил королю так:

– Сир, не могу выразить вам своего разочарования. Я хочу, чтобы вы знали: если сэр Ричард одолеет своего противника, я буду вынужден искать другие пути вознаграждения для сэра Эктора за помощь, оказанную мне и, могу добавить, короне в деле при Туайфорд-Кроссинг. Подобное вознаграждение требует значительных средств и является грузом, который я не в состоянии нести в одиночку.

– Перестаньте жаловаться, граф, и просто ответьте на вопрос: согласны вы принять результаты поединка на тех условиях, которые предложил наш дорогой друг, или нет? – настойчиво проговорил король Эдуард, пресекая все попытки Уэлтона поживиться золотом короны.

– Да, я согласен и приму любой исход поединка, – сердито помолчав, процедил лорд Уэлтон и окинул Ричарда и Мег взглядом, полным ненависти и злобы. – И если все окончится так, как я надеюсь и о чем молюсь, братья тамплиеры окажут мне еще одну важную услугу за последние четыре года, – с жестокой усмешкой добавил он.

Лицо Мег сделалось белым как мел. Ричард напрягся. Он тоже понял, на что намекает этот безжалостный человек.

– Осторожнее, милорд! – прорычал Ричард с бесстрастным выражением лица. Мег, которая так хорошо его знала, поняла, насколько опасен этот тон при внешней сдержанности. – Иначе я, пожалуй, закончу дело, которое прервали эти доблестные стражи несколько минут назад. Не стоит испытывать мое терпение.

Король хмурился, недовольный, что ссора не утихает, а взаимные обвинения и оскорбления продолжаются. Однако, стремясь разрешить дело как можно скорее, он промолчал. Повернувшись к Ричарду, он задал ему тот же вопрос, что и остальным участникам тяжбы. По взгляду Эдуарда было ясно, что в этом случае он расценивает свой вопрос как чистую формальность.

– А что скажете вы, сэр Ричард, на это предложение? Согласны ли вы вступить в поединок с бойцом от инквизиции, чтобы доказать свою невиновность?

– При некоторых условиях.

Король явно не рассчитывал на подобный двусмысленный ответ. Он тихо выругался себе под нос и с раздражением обратился к Ричарду:

– При каких, черт вас подери? При каких?

– Условия касаются леди Маргарет, – твердо ответил Ричард, которого не смущал столь выраженный королевский гнев. – Ваше величество, я отказываюсь ставить ее будущее в зависимость от исхода поединка. Если будет соблюдено это условие, я согласен, – закончил Ричард, прямо глядя в глаза своему сюзерену.

– Это неприемлемо! – Король с раздражением топнул ногой. – Остальные согласились именно на эти условия, и сейчас мы объявляем, что будет так, как предложил наш друг лорд Корнуолл, ибо нам не удалось отыскать другого решения относительно замужества леди Маргарет Ньюком. Вы желаете жениться на ней, Уэлтон хочет отдать ее руку другому. Доверьтесь своему королю и не заставляйте нас делать выбор между вами и графом. Примите условия. Нам пора заканчивать эту аудиенцию.

– А если я не соглашусь? – все так же бесстрастно задал вопрос Ричард.

Король Эдуард окинул его огненным взглядом.

– Если, сэр Ричард, вы не согласитесь, тогда у нас не будет выбора. Мы передадим вас инквизиции для выяснения вопроса о вашей невиновности, что будет соответствовать желанию нашего будущего тестя, короля Филиппа. Тогда леди Маргарет Ньюком по необходимости перейдет под опеку своего отца, который, если я не ошибаюсь, через непродолжительное время выдаст ее замуж за сэра Эктора. – Король смотрел на Ричарда, и в его взгляде читалось понимание и сочувствие, которые смягчали суровый смысл его слов. – Вы ничего не выиграете, сэр Ричард, а можете проиграть многое из того, что вам дорого. Решайте быстрее, и давайте закончим с этим делом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению