Рыцарь лунного света - читать онлайн книгу. Автор: Джослин Келли cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь лунного света | Автор книги - Джослин Келли

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Там написано, – прошептала она, – «Убирайся немедленно! Это наше первое и последнее предупреждение. Если останешься и попытаешься остановить нас, и ты, и королева умрете!»

Глава 6

Мэллори молча наблюдала за тем, как королева меряет шагами маленькую комнату. На просьбу девушки пропустить ее к королеве ее отвели в небольшую комнатку. Как и в кабинете аббатисы, здесь почти не было мебели – только стол, стул, пара скамеек и аналой. Мэллори задумалась, не скопировала ли настоятельница свой кабинет с личной комнаты королевы?

Из-за массивной двери до ушей девушки доносился шум голосов из большого зала, где собирался Двор Любви. Когда Мэллори провели сквозь него в эту маленькую комнатку, она не заметила ничего, кроме огромных размеров зала.

– Нет, я не видела, кто выпустил стрелу, – тихо произнесла Мэллори. Королева уже спрашивала ее об этом несколько минут назад, значит, она очень взволнованна, только виду не подает. Это встревожило девушку. Она ожидала увидеть королеву такой же собранной и внимательной, как это было в аббатстве Святого Иуды. Но, напомнила она себе, в стенах аббатства королева могла не опасаться убийцы. – Не видели его также ни Саксон, ни Руби, которая трудилась на другом конце комнаты. – Девушка немного поколебалась, потом добавила: – Посыльный короля Людовика сказал, что собирается на кухню, но…

– Это не мог быть Бертрам де Пари, потому что в этих стенах он представляет короля Франции и у него нет оснований угрожать одной из моих придворных дам.

– Но он единственный чужак в этих стенах, – возразила Мэллори.

– Ты тоже здесь новичок!

– Но ведь это я – или Саксон – была мишенью! Если вы позовете Бертрама де Пари и спросите его…

Королева пронзила ее строгим взглядом, и девушка опустила глаза. Как ей только хватило глупости донимать королеву?

И словно бы она произнесла этот вопрос вслух, королева Элеонора сказала:

– Леди Мэллори, ты совсем недавно прибыла в мой дворец, так что я извиняю твой порыв, продиктованный, я уверена, единственно беспокойством о моей безопасности. Бертрам де Пари служит королю Франции Людовику, который является союзником моих сыновей. Надеюсь, ты понимаешь, что это значит, не правда ли?

– Да. – Мэллори прикусила губу, чтобы опять не сболтнуть лишнего, и, взяв себя в руки, спокойно добавила: – Я также понимаю, что кто-то жаждет, чтобы я уехала.

– Ничего другого я и не ожидала! – Королеву, видимо, даже обрадовало, что ее враг поступил именно так, как она предвидела. – Кто-то желает моей смерти, и ты здесь, чтобы защищать меня. Если бы удалось тебя запугать и вынудить уехать, это ослабило бы мою охрану. Такого допустить нельзя.

Мэллори едва сдержала улыбку облегчения. Вот эта решительная женщина и была той королевой, которой девушка восхищалась! Поднявшись, она низко склонила голову перед своей государыней. Глупость этого поступка сразу же стала очевидна, потому что голова у нее закружилась и она почувствовала слабость во всем теле. Сделав глубокий вдох, Мэллори выпрямилась, крепко сжимая колени, чтобы удержаться на ногах.

– Я здесь, чтобы служить вам, ваше величество! – сказала она как можно более твердо. – Клянусь, я не покину вас, пока вы мне не прикажете сделать это!

– Рада это слышать, леди Мэллори!

– Не могли бы вы рассказать мне о прошлых угрозах? Знание того, что случилось, поможет мне успешнее исполнять свою службу.

Королева нахмурила брови.

– Мне казалось, что Саксон Фицджаст вдоволь попотчевал тебя всеми возможными баснями.

– Так оно и есть, но мне не ясно, что из них правда, а что выдумка.

– Если только он не играет на лютне или не читает стихи, можешь не сомневаться, что он абсолютно честен.

Мэллори прикусила язык, едва не выпалив: «Вы и вправду в этом уверены?» Она лишь кивнула головой. Королева оказалась более доверчивой, чем сама Мэллори. Возможно из-за того, что королеве не довелось побывать в его объятиях и заглянуть ему в глаза, сулившие так много удовольствий! Мэллори сильно подозревала, что с ее стороны было бы непростительной глупостью рискнуть испробовать хотя бы одно. И все же она не смогла устоять, когда его губы касались ее рта, а усы щекотали кожу перед тем, как жар его губ заставлял забыть обо всем. Она только знала, как прекрасен его поцелуй, когда он прижимает ее к своей широкой груди. Несмотря на все уверения, Саксон не был с ней до конца честен.

Королева внимательно осмотрела клочок пергамента, пронзенный стрелой.

– Написано северянином.

– Вы не думаете, что кто-то из Аквитании может вам угрожать?

– Понятия не имею. Предатели оказались повсюду, даже в моей собственной семье. Ты спросила, почему я опасаюсь за свою жизнь. Это просто. Предупреждение, полученное тобой, не единственное, попавшее мне на глаза. Каждый раз угроза адресовалась определенному человеку, но одновременно и мне. – Королева бросила на Мэллори твердый холодный взгляд. – Ты первая, леди Мэллори, кто не попросил разрешения покинуть мой двор.

– Если намерение злоумышленников заключается в том, чтобы удалить от двора ваших союзников, нельзя допустить, чтобы их план осуществился.

– Их намерение состоит в том, чтобы оставить меня без защиты. Но это не удастся, пока моя личная охрана рядом. Теперь ты понимаешь, почему я попросила тебя находиться поблизости. – Элеонора похлопала пальцем по подбородку. – Я прикажу перенести твои вещи в одну из комнат в моих апартаментах. Тогда ты будешь возле меня в тех случаях, когда присутствие джентльменов исключено. – Подобие улыбки коснулось ее губ. – Я слишком тщеславна, чтобы позволить молодым мужчинам лицезреть мои увядшие формы, когда я принимаю ванну.

– Требуйте от меня всего, чего пожелаете! – На этот раз Мэллори предусмотрительно склонила голову только чуть-чуть.

– Прошу тебя сделать все возможное, чтобы отыскать стрелка, леди Мэллори.

– Я непременно его найду!

– Можешь задавать вопросы кому угодно, поскольку действуешь от моего имени.

– Я так и сделаю. – Снова поколебавшись, Мэллори спросила: – Даже рыцарям из вашей личной охраны?

Королева широко раскрыла глаза, показав, что потрясена и встревожена прямолинейным вопросом Мэллори.

– Я доверяю тем, кого выбрала для своей защиты, леди Мэллори!

– Понимаю, но ведь они могли видеть или слышать нечто такое, что помогло бы мне установить личность стрелка.

– Случись такое, они поспешили бы ко мне с докладом, как это сделала ты.

Мэллори ничего не сказала, потому что в голосе королевы звучало недовольство. Мэллори казалось логичным поговорить со стражами, потому что они имели больше возможностей заметить что-то подозрительное. Но раз таково желание королевы, она не станет их расспрашивать!

– Я слышала, – нарушила молчание королева, – что некоторые мои дамы попросили тебя научить их стрелять из лука.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию