Любовь-целительница - читать онлайн книгу. Автор: Джослин Келли cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь-целительница | Автор книги - Джослин Келли

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Иди ко мне, дорогая, и порадуй меня снова, – лукаво улыбнулся он.

– Есть еще и другое, что тебя порадует.

– Больше, чем ты?

Она улыбнулась:

– Может, и не больше, но и не меньше.

– Это невозможно.

– А ты лучше посмотри на отверстие в стене. – Она откинулась назад, и он сел.

Он уставился на то место в стене, откуда лился солнечный свет. Это было вовсе не то отверстие, через которое он вполз сюда, а другое, расположенное двумя футами левее.

– Откуда оно взялось?

– Должно быть, мы не заметили его в темноте. – Чайна бросила Александру его одежду: – Одевайся, чтобы мы смогли выбраться отсюда и вернуться в замок.

Он лишь теперь обратил внимание, что она уже была одета, и вздохнул.

– Ты уверена, что нам стоит так скоро покидать это место?

– Шиан будет сходить с ума. – Чайна провела пальцами по его щеке и шепотом добавила: – Когда мы успокоим ее, мы можем снова остаться вдвоем.

– Слишком поздно. – Александр притянул ее руку к себе и увидел, как широко раскрылись ее глаза, когда он прижал ее пальцы к своему отвердевшему стволу, который мучительно жаждал ее.

Она застонала, отчего все его мышцы напряглись еще сильнее. Так же со стоном он поднял ее над собой, и она оседлала его. Он сдвинул в сторону ее нижнее белье и вошел в нее. Ладонями он обхватил ее груди и стал их ласкать через тонкую материю. Чайна откинула голову назад и задвигалась, сидя на бедрах Александра, вверх и вниз. Когда ее пронзила сладостная дрожь, она упала на него, и он взорвался внутри ее лона! Он знал, что нет ничего лучшего на свете, чем быть с ней единым целым.

Глава 18

Александр надел плащ. Было трудно одеваться в пространстве, где нельзя выпрямиться. Чайна завязала ему галстук.

– Должна сказать, что получилось не слишком стильно, чтобы появиться на вечере у Алмаков, – сказала она. – Я многократно наблюдала, как отец повязывал галстук, но сама не пробовала это делать. Теперь могу научиться.

– Сойдет. – Он провел рукой по ее спине. Надо же, он теперь хотел ее еще больше. Это словно какое-то наваждение, от которого он приходил в восторг.

– Давай выбираться отсюда.

Он вынул несколько камней из правой части отверстия, после чего оно расширилось и стало достаточным для того, чтобы в него могла пролезть Чайна. Вынув еще несколько камней, он выбрался сам на согретую солнцем поверхность земли.

Встав на ноги, он с удивлением посмотрел туда, где солнечный свет, казалось, сгустился до состояния шара. Неужели до сих пор в этом заброшенном лагере происходит что-то из ряда вон выходящее?

«Да», – пришел в его голову ответ. Теперь его взгляд сосредоточился на том месте, где Чайна стряхивала пыль со своей одежды. Один из крючков на ее платье был не застегнут, и Александр подошел, чтобы его застегнуть. Чайна улыбнулась и шепотом поблагодарила его.

– Нам следует поторопиться, – сказал он, – если мы не хотим, чтобы Шиан отправила людей на наши поиски.

– Александр, мы должны поговорить с тобой о том, что произошло. – Милый румянец набежал на ее щеки. Но этот румянец тут же пропал, едва она взглянула на шар света, который никуда не сдвинулся. – Мы должны идти. Немедленно.

– А в чем дело?

– Что-то происходит в замке. Квинт говорит, что нам нужно идти сейчас же.

Александр положил руку ей на талию. Они быстрым шагом двинулись к дороге, ведущей в замок Недеркотт. Он не стал оглядываться назад. Теперь не имело значения, сможет ли он увидеть призрак. У них были заботы поважнее.

* * *

Чайна услышала крики и призывы о помощи, когда они с Александром въехали в ворота замка. С каждым вдохом в ее легкие проникали все большие порции дыма. Она вспоминала слова Квинта: «Будут новые покушения еще до пятого сентября. Проклятие не желает сдаваться».

Зловещие слова Квинта, сказанные в лагере, звучали в голове Чайны, подпитывая в ней все возрастающий страх. Но при чем здесь нападение на Александра?

Дым все густел. Она стала шептать молитвы. Теперь ей уже было видно, что возле конюшни несколько построек занялись огнем. Каменная конюшня была набита сеном. Высоко подобрав юбки, Чайна бросилась туда, где около дюжины мужчин носили ведра с водой от крытого колодца к конюшне.

– Мы думаем, все началось за амбаром! – крикнул ей один из мужчин. Она с трудом расслышала его голос среди оглушительного треска. – Эти здания полностью выгорели.

– А конюхи? А лошади?

– Всех вывели. – Его улыбка выглядела мрачноватой, но зубы контрастно белели на фоне покрытого сажей лица.

– А сестра?

Он нагнулся, чтобы вытащить очередное ведро из колодца. Указав локтем в дальний конец конюшни, крикнул:

– Последнее, что я слышал, она побежала помогать тем, кто пострадал.

Чайна поперхнулась от дыма и повернулась, чтобы найти Шиан. Она тут же столкнулась с Александром. Он поймал ее за локоть и придержал.

– Помоги своей сестре, – сказал он спокойным голосом, хотя в его глазах сверкали искры гнева, не менее опасные, чем бушующее вокруг пламя. – А я помогу здесь.

– Спасибо.

Он быстро поцеловал ее. Перешагнув через лоток для стока воды, он построился в ряд с мужчинами и стал передавать ведра.

Чайна бежала среди клубов дыма, стараясь дышать неглубоко. Она наскоро обняла сестру и принялась за лечение ожогов и порезов пострадавших. Увидев, что рядом с ними работает мисс Аптон, она улыбнулась этой тихой молчаливой женщине. Мисс Аптон застенчиво улыбнулась в ответ, но не проронила ни слова. Да Чайна и не могла придумать, что бы она могла сказать.

Лишь во второй половине дня у Чайны появилась возможность оценить масштаб ущерба. Конюшня была спасена, а вот постройки поменьше либо сгорели до основания, либо получили такие повреждения, что их нужно было сносить.

Когда Александр подошел и встал с ней рядом, она вложила свою ладонь в его. Они пошли, переплетя пальцы, через двор и сад, покрытые сажей и пеплом.

– Квинт знал о пожаре, – сказала она, когда они дошли до места, где изгородь была изломана каким-то совершенно необъяснимым способом.

– До того, как он случился?

– Нет, поскольку он говорил мне, что не может предвидеть будущее. Однако к тому времени, когда он сказал мне о пожаре, все худшее было позади. Никто не пострадал – и мы тоже.

– Ты полагаешь, что призрак устроил небольшой обвал, чтобы обеспечить нашу безопасность? – Он пожал плечами, сопроводив жест иронической улыбкой. – Послушай, я говорю вздор.

– Может быть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию