Бесстрашный рыцарь - читать онлайн книгу. Автор: Джослин Келли cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесстрашный рыцарь | Автор книги - Джослин Келли

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Ее глаза расширились от изумления, что свидетельствовало о том, Что она была девой, еще не знавшей объятий мужчины. Эта мысль вызвала кипение его крови. И он не смог удержаться от искушения и наклонился поцеловать ее.

Издав резкий звук, она отшатнулась.

– Отважный сэр, благодарю тебя за твою доброту и за то, что ты меня спас. И все же я отплачу тебе за нее всего лишь просьбой о твоем благоволении.

– Проси, чего пожелаешь, женщина.

Но его рука будто сама собой скользнула по ее спине под плащом. Ее упругие груди при каждом вздохе задевали его руку. И было учащенным ее или его дыхание?

– Это моя сестра. – Голос ее дрожал, но взгляд был твердым, когда их глаза встретились. – Ее надо вырвать из рук злого человека, похитившего ее прямо из постели, чтобы завладеть ею.

Кристиан пытался вникнуть в ее слова, но ветер заиграл ее кудрями, и пряди золотистых волос коснулись его щеки с нежной лаской.

Если сестра этой женщины была даже вполовину так же хороша, он мог понять похитителя.

– Ты поможешь мне ее спасти? – умоляла она.

Он не успел ответить, потому что услышал смех, и, обернувшись, увидел спешивающихся брата и юного Болдуина. Гай хмыкнул снова и сказал:

– Хорошая добыча, братец. Неужели ты не получишь поцелуя в награду за спасение девицы от этих бродяг? Или ты с ней торгуешься в надежде получить нечто большее?

Кристиан выпустил женщину, а она наклонилась поднять свой нож, упавший на дорогу. Ему хотелось выбранить брата, но тут подошел Гай, и это напомнило ему о том, что следует держать свои чувства в узде. Не для того же он спас девицу от бродяг, чтобы самому воспользоваться ее беззащитностью, как бы ни была соблазнительна мысль об этом. Когда девушка наклонилась, он с удивлением заметил, что у нее есть еще меч с лезвием подлиннее ножа, но короче его палаша.

– Почему ты не использовала меч против своих обидчиков? – спросил он.

– Они застали меня врасплох, – ответила девушка. – Я не успела вытащить его из ножен.

– Не следует тебе носить оружие, если ты не готова им воспользоваться. Оно могло быть обращено против тебя.

В глазах ее заплясали искры.

– Поистине добрый совет, славный сэр. Я вспомню о нем, если в своем странствии встречу других бродяг.

– Как твое имя? – спросил Кристиан, не обращая внимания на брата, слушавшего этот разговор с широкой улыбкой.

– Авиза де Вир. – Она уперла меч острием в землю, и Кристиан заметил, что он как раз ей по росту. Он мог только гадать, где нашелся кузнец, способный так искусно выковать меч, подходящий для женщины. – А дозволено ли мне будет узнать имя моего спасителя?

– Кристиан Ловелл, рыцарь на службе сюзерена нашего короля Генриха. – Он склонил голову в поклоне. – Я путешествую с братом Гаем и пажом Болдуином.

– Я твоя должница.

– Ты что-то сказала о своей сестре...

– У нее есть сестра? Она такая же привлекательная, как ты, прелестная Авиза? Ты бы облегчила нам жизнь и смягчила холод этой ночи, если бы привела нас туда, где живете вы с сестрой, – гаркнул Гай.

Даже в сумраке Кристиан мог заметить, как вспыхнули щеки Авизы. Был ли то гнев или смущение, оттого что его брат высказал едва завуалированное предположение, что она и ее сестра могли бы принять в свои постели двух совершенно незнакомых мужчин?

– Я бы с радостью отвела вас туда, – сказала Авиза, удивив его, но тотчас же добавила: – Я готова с благодарностью принять любую помощь в спасении моей сестры из рук сладострастного лорда Уэйна из Мурберга.

– Что это? – хмуро спросил Гай Кристиана, будто заподозрил его в тайном сговоре с Авизой с целью вовлечь его, Гая, в опасное предприятие.

Болдуин усмехнулся:

– Так мы собираемся спасать сестру этой женщины?

– Болдуин, отведи лошадей к ручью и дай им напиться, – распорядился Кристиан.

– Я пойду с ним. – Гай взялся за поводья лошади. – Если ты желаешь заниматься чепухой, братец, то я надеюсь, ты помнишь, что я не склонен вдохновляться идеей героических подвигов.

На лице Авизы отразилось отчаяние при виде двух удаляющихся фигур, уводящих с собой лошадей. Она прикрыла глаза и сказала:

– Я понимаю твоего брата и его нежелание ввязываться в это дело. Лорд Уэйн – опасный враг, и многие безуспешно пытались победить его. Только самые отважные в пределах Англии осмелились бы противостоять ему.

Откуда ей были известны слова, способные подвигнуть его на то, чтобы предложить ей свою помощь? Спасти девицу от мужчины, будь он даже лордом, – долг каждого рыцаря. Освободить ее из рук похитителя, не желающего ее отпускать, – честь для рыцаря. Победить человека, славного победами во многих битвах, – слава для рыцаря. Может быть, этой славы даже будет достаточно, чтобы восстановить доброе имя семьи.

– Куда отвез этот плут твою сестру? – спросил Кристиан.

Эти удивительные глаза снова засверкали.

– Ты готов мне помочь?

– Я должен подумать, ибо я спешу в Кентербери на свадьбу.

– На свою свадьбу? – Она поспешила отвести глаза, и он заподозрил, что она смущена тем, что этот человек уже готов изменить клятве, данной помолвленной с ним девице.

– Нет, это не моя свадьба, а друга моего отца, Филиппа де Буаверта.

Он не мог отвести глаз от этого короткого меча. Женщина, достаточно отважная, чтобы носить такое оружие, должна иметь человека, способного избавить ее от иллюзии, будто она способна защитить себя собственными руками и силой. Возможно, с ее стороны это было и неразумно, но он не мог не восхищаться ее отвагой, а видеть ее красоту было для него просто мучительно.

Внезапно девушка подняла меч. Его рука инстинктивно потянулась к своему.

– Обернись! – крикнула она.

Кристиан обнажил свой меч как раз в тот момент, когда из-за деревьев за его спиной показались трое бродяг. Услышав звон железа, краем глаза Кристиан заметил, что Авиза сражается с одним из нападающих. Она ловко управлялась с мечом. Он ринулся на другого бродягу.

Человек отступил, издал лающий смех, и все трое выскочили на дорогу.

– Кристиан!

Он обернулся через плечо и посмотрел на Болдуина, окликнувшего его по имени, и увидел, что целая толпа человек в двадцать преследует его пажа, убегавшего от них и пытавшегося взобраться на лошадь. Мечи нападавших были обнажены, а их намерения не вызывали сомнений.

Он вскочил на коня и принялся рубить бродяг. И снова его Блэкторн поднялся на дыбы. Нападавшие подались назад под напором копыт, целивших в них, но не убежали, как раньше.

Блэкторн оказался на дороге, Кристиан протянул руку Авизе, и она вскочила на коня с удивившей его легкостью. Он усадил ее себе на колени, и ноздри его наполнил нежный аромат каких-то цветов. Он бы насладился им, но сейчас было не время думать о чем-либо, кроме спасения ее жизни.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию