Гордость и грех - читать онлайн книгу. Автор: Морин Маккейд cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гордость и грех | Автор книги - Морин Маккейд

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Она немного отстранилась.

– Позволь мне.

Слейтеру стоило немалых усилий сидеть спокойно, когда проворные пальцы Ребекки пробежались по пуговицам его рубашки и расстегнули их. Рубашка оказалась на полу вместе с галстуком. Руки Ребекки коснулись брюк Слейтера, и они тоже полетели на растущую на полу кучу одежды. За ними последовали носки и ботинки.

Напряженная плоть отчетливо выделялась под тканью панталон, а когда на нее упал источающий жар взгляд Ребекки, она еще больше напряглась. Схватившись пальцами за пояс панталон, Ребекка потянула их вниз, обнажая стоявшего перед ней Слейтера.

– А ты? – спросил он, с трудом узнавая собственный, вдруг ставший хриплым голос. Прежде чем Ребекка успела ответить, Слейтер опустился перед ней на колени. Ребекка изо всех сил пыталась справиться с отчаянием, толкавшим ее в объятия этого мужчины. Схватившись за подол ее ночной рубашки, Слейтер рывком стянул ее с Ребекки и отбросил в сторону. Его голодный взгляд скользнул по телу Ребекки, отчего ее кожа покрылась мурашками, а соски затвердели. Женщина, коей она была раньше, устыдилась бы собственной наготы, но женщина, которой она была теперь, знала, чего хотела. А хотела она Слейтера. Несмотря на то, что Слейтер даже не дотрагивался до нее, по животу Ребекки разлилась обжигающая волна. Она чувствовала аромат собственной страсти, ее лицо пылало, а единственный взгляд, брошенный на восставшую плоть Слейтера, заставил забыть о смущении и сделал желание непереносимым. Обхватив его за голову, Ребекка потянула ее к своей груди. Ее больше не смущало собственное распутное поведение. Обхватив сосок Ребекки губами, Слейтер потянул за него, и она упала на его плечо, когда ее пронзило острое наслаждение. Ребекка зарылась пальцами в густые волосы Слейтера, когда его горячие губы коснулись другого соска.

– Ляг, – пробормотал он.

Слейтер схватил Ребекку за запястья и завел ее руки за голову, любуясь ее обнаженным телом.

Его губы легонько коснулись губ Ребекки.

– Ты не представляешь себе, как часто я хотел спрятать тебя здесь от всех этих мужчин, что таращились на тебя, сгорая от желания обладать тобой. – Слейтер покрыл поцелуями шею Ребекки, ее грудь и живот. Она сдавленно охнула, когда его знойное дыхание обожгло ее женское естество.

– Ты моя, Ребекка. Они тебя не получат.

Ребекка тихонько застонала и отдалась Слейтеру целиком, забыв обо всем на свете.

Он отпустил руки Ребекки, обхватил ее ягодицы и коснулся губами ее влажного лона. Ощутив прикосновение языка Слейтера, Ребекка с трудом подавила крик. Ее тело содрогнулось, и Ребекка схватила Слейтера за плечи, чтобы не утонуть в нахлынувшем на нее наслаждении. Он продолжал ласкать ее и ласкал до тех пор, пока удовольствие не стало почти болезненным.

Слейтер поднял голову и скользнул по телу Ребекки вверх, пока его плоть не остановилась напротив горячего лона. Не в силах сдерживаться, она обхватила ее пальцами и направила в себя, застонав после первого проникновения, поразившего ее своей силой. Ребекка ощущала каждый дюйм плоти Слейтера, скользившей внутри нее медленно и нежно.

Обвив его талию, Ребекка прижимала его к себе. Слейтер смотрел на девушку глазами, затуманенными страстью. Губы влюбленных соприкоснулись, и Ребекка ощутила свой собственный вкус – странный, но необычайно чувственный. Одна рука Слейтера обхватила грудь Ребекки, в то время как другая упиралась в матрас рядом с ее головой. Слейтер отпрянул, почти выйдя из Ребекки, а потом вновь подался вперед. Она охнула, ощутив прилив очередной горячей волны наслаждения. Она водила руками по спине Слейтера, ощущая, как под его шелковистой горячей кожей перекатываются тугие мышцы. Ребекка двигалась в унисон со Слейтером, выгибаясь ему навстречу. Он упирался ладонями в матрас, и его живот то и дело соприкасался с животом Ребекки. Слейтер чувствовал ее под собой, вокруг себя, и этого ощущения было слишком мало и в то же время слишком много. Движения Слейтера становились все неистовее, его губы накрыли губы Ребекки в неистовом поцелуе, а язык начал вторить телу. Внезапно Ребекка содрогнулась еще раз, и с ее губ сорвался крик. Слейтер застыл, и Ребекка обхватила его за ягодицы, чувствуя, как горячая влага заливает ее лоно. Ребекка плыла куда-то в сладком тумане, осознавая лишь прерывистое дыхание Слейтера, переплетающееся с ее собственным.

Слейтер обмяк, его поцелуи стали нежными и успокаивающими, и Ребекка с удовольствием возвращала их. Он отстранился, и на его губах заиграла ласковая улыбка.

– Ребекка. – Произнесенное шепотом имя было наполнено целым букетом эмоций, определения которым Ребекка не знала. Но они согревали ее душу и облегчали лежащий на сердце груз. Ничего подобного Ребекка уже давно не испытывала.

Слейтер лег на бок и теперь смотрел на нее, подперев голову рукой. Он ничего не говорил, лишь играл ее волосами, то закладывая их за уши, то рассыпая по груди.

Ребекка силилась найти слова, чтобы описать, насколько чудесным было то, чем они занимались, но на ум приходило лишь то, что она не решалась произнести вслух.

«Я люблю тебя».

Глава 17

Ребекка проснулась с первыми лучами солнца. Тепло, согревающее спину, рука Слейтера, покоящаяся на ее талии, приятная боль внизу живота и расслабленность во всем теле напомнили Ребекке о ночи, полной любви. Она осторожно повернула голову, чтобы не разбудить Слейтера, и посмотрела в его безмятежное лицо. Пряди темных волос упали на его лоб, как у мальчишки, который только что вернулся с улицы, но выступившая на щеках щетина стерла это впечатление.

Слейтер слегка пошевелился, крепче прижал к себе Ребекку и уткнулся носом в ее затылок. Несмотря на то что они занимались любовью неоднократно, у Ребекки вновь проснулось желание. Дыхание стало прерывистым, и она задержала его на мгновение, чтобы взять себя в руки. Она не могла отрицать своего влечения к Слейтеру, но глубина ее чувств смущала Ребекку. Она вовсе не собиралась влюбляться в него.

Вынашивая Дэниела, Ребекка много рассуждала о том, что пошло не так в их с Бенджамином отношениях, и в конце концов пришла к выводу, что пала жертвой его внешне благопристойных манер. Она никогда, в сущности, не любила Бенджамина. Она любила то, как он с ней обращался. В случае со Слейтером ее любовь родилась из ее чувств к нему, а не из пустого обаяния и притворного благородства. Ребекка не обращала внимания на грубоватость Слейтера в общении с людьми. Она попыталась оценить его человеческие качества и нашла мужчину, достойного уважения и любви. Если бы Ребекка была столь же проницательна и раньше, она никогда бы не вышла замуж за Бенджамина. И тогда судьба не привела бы ее в Оуктри. К Слейтеру Форрестеру.

Ее чувства к Слейтеру теперь лишь усложняли дело. На протяжении многих месяцев она мечтала лишь о том, чтобы отыскать Бенджамина, рассказать о сыне, вернуться в Сент-Луис и забрать Дэниела из приюта. Но как ей теперь жить с Бенджамином, когда сердце наполнено Слейтером?

Что скажет Слейтер, когда узнает, что у нее есть сын? Ребекка похолодела. Если ему нужна лишь она одна, без Дэниела, то тогда и думать не о чем. Ребенок всегда будет для нее на первом месте. Ни одна жертва не будет слишком велика, когда дело касается Дэниела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию