Полевой цветок - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Мэри Лэндис cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полевой цветок | Автор книги - Джилл Мэри Лэндис

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Он сразу понял, что она спала слишком крепко, чтобы проснуться от слабого шума. Спящая, она была похожа на ребенка. Ее обычно блестящие волосы рассыпались на подушке образовав темное пятно; руками, согнутыми в локтях, она прижимала к груди простыню, словно тонкая ткань могла защитить ее от ночной прохлады. На столике возле кровати лежала синяя лента, которая в этот вечер была в ее волосах. Трой взял ленту поднес к губам и положил в карман. Потом оперся правой рукой на столбик кровати и стал вглядываться в лицо Дэни, стараясь запечатлеть в памяти ее черты.

«Хорошо, что она спит», – подумал Трой. Что бы он говорил ей сейчас? Ему так хотелось дотронуться до нее, что, не удержавшись, он протянул руку и провел кончиком пальца по ее щеке, подбородку, губам…

Им овладело какое-то незнакомое ему чувство. Оно сосредоточилось сначала где-то в животе, потом поднялось вверх, заставив наполниться слезами его глаза. Он яростно замигал, оттолкнулся от столбика кровати, выпрямился и сжал кулаки. Он никогда не плакал – не плакал даже тогда, когда нашел в старом амбаре висящее в петле тело своего отца! Не желал он плакать и сейчас. Трой Фонтейн резко повернулся и вышел через балконную дверь в окутанную туманом ночь.


Зимнее солнце, поднявшееся высоко над горизонтом, светило достаточно ярко для того, чтобы рассеять туман и окрасить утро в золотистый цвет. Дэни медленно пробудилась ото сна, потянулась и встала с кровати. Трой не пришел к ней, но она была благодарна ему за это, памятуя о головной боли, мучавшей ее ночью. Потом она заметила, что балконная дверь закрыта, а ее платье лежит на стуле. Значит, он все же приходил, но не стал будить ее.

Выглянув в окно, Дэни поняла, как долго она проспала. Ей показалось, что близится полдень. Скоро домашние и гости соберутся за столом. Неожиданно она почувствовала, что сильно голодна.

Платяной шкаф был заполнен новыми платьями которые Трой прислал ей из Батон-Ружа. Сегодня она наденет одно из них, чтобы сделать приятное не только ему, но и себе. Неожиданно она осознала, что накануне вечером ей доставляло удовольствие то, что она выглядела, как леди. Она чувствовала, что Трой не будет возражать, если ей однажды снова захочется надеть свои кожаные штаны.

Дэни торопливо надела белье, шелковые чулки и туфли. Затем порылась в шкафу и выбрала платье персикового цвета, отделанное такими же розовато-желтыми бархатными лентами. Она накинула его на себя и принялась застегивать пуговицы. В конце концов это ей удалось, и она вышла из комнаты, намереваясь встретиться со всеми в столовой.

– Доброе утро, Лез!

Увидев Геркулеса, направляющегося к черному ходу, она удивила его тем, что похлопала его по плечу. Он остановился, повернулся к ней и молча кивнул в знак приветствия. Он не улыбнулся ей как обычно, и Дэни посмотрела на него с удивлением. Что это с ним случилось? Потом она вспомнила.

– Я вижу по тебе, что даже надев это платье, я не смогла загладить неприятное впечатление от моего вчерашнего поступка. Я не обижаюсь на тебя за то, что ты осуждаешь меня, Лез, но я ничего не могла с собой поделать. Этот жалкий тип заслужил то, что он получил. Даже Лэйаль так считает.

Он продолжал смотреть на нее печальным взглядом. Дэни решила, что он не хочет высказывать вслух свое недовольство ее недостойным поведением на праздничном вечере.

– Миз Дэни, я должен идти, – заговорил он в конце концов. – Миз Лэйаль велела мне как можно скорее отвезти в город это письмо. – Он уныло кивнул ей и пошел к выходу.

Дэни пожала плечами. Ей оставалось только надеяться, что он скоро забудет об этом происшествии или простит ей его: ведь она очень дорожила дружбой с ним.

Войдя в столовую, Дэни обнаружила, что стол заставлен блюдами, оставшимися со вчерашнего пиршества. Как она и предполагала, Грейди и Лэйаль уже сидели за столом и тихо беседовали, наклонив головы друг к другу. Лэйаль как всегда сидела во главе стола, а Грейди – на ближайшем к ней стуле.

Грейди испуганно посмотрел на Дэни, и их разговор прервался. Он тотчас встал и выдвинул для нее стул напротив своего.

– Ты выглядишь великолепно! Хороша, как персик.

Дэни посмотрела на незанятое место Троя.

– А что, разве Трой не придет есть?

Только слепой мул мог не заметить как Грейди и Лэйаль обменялись взглядами. Дэни вдруг забеспокоилась.

Я сожалею о том, что произошло вчера ночью … – начала она.

Лэйаль посмотрела на нее грустным взглядом.

Дело не в этом, голубушка.

Голубушка?

Положение было серьезным.

– Что случилось? – спросила Дэни.

– Дэни, Трой… – Грейди не закончил фразу и посмотрел на Лэйаль.

Что с Троем? – Дэни почувствовала, что кровь отлила от ее лица. – Где он? С ним все в порядке?

Лэйаль принялась отодвигать от стола свой стул. Грейди подошел и помог ей.

– Я расскажу ей, Грейди. Извините, мы сейчас вас покинем ненадолго. – Она снова повернулась к Дэни. – Пойдем, моя дорогая.

Дэни продолжала сидеть. Ноги отказывались ей повиноваться.

– Что вы мне расскажете? – спросила она с замиранием сердца.

Лэйаль пошла к двери, и Дэни встала. Ноги ее дрожали. Двигаясь словно во сне, она проследовала за старой женщиной по коридору, через веранду и стала спускаться по лестнице. Внизу Лэйаль остановилась и подождала ее. В ярком солнечном свете ее черное, как ночь, платье казалось неуместным. Лэйаль ласково взяла Дэни под руку, и они медленно пошли по дорожке, ведущей к причалу.

– Трой уехал, Дэни.

Так скоро? Дэни попыталась говорить, и лишь хриплый шепот вырвался из ее горла:

– Вы знаете, куда он уехал?

– Мы этого точно не знаем. И когда он вернется, нам тоже неизвестно.

Дэни была неприятна неуверенность, прозвучавшая в обычно твердом голосе хозяйки дома.

– Он оставил мне письмо и попросил, чтобы я прочитала его тебе.

Они подошли к причалу. Лэйаль села на скамью лицом к реке и неторопливо достала сложенный листок бумаги из глубокого кармана в юбке. Дэни молча ждала, глядя на мох, покачивающийся на ветвях деревьев.

Бумага захрустела в руках Лэйаль, словно живая.

«Дорогая Дэни, – начала читать она, – извини, что покинул тебя так внезапно, но я знаю, что ты продолжала бы настаивать на том, чтобы ехать со мной. Я еду туда, где я никогда не был, чтобы встретиться с человеком, которого я видел только в своих самых страшных кошмарах. Хотя будущее так же туманно, как прошлое, я вновь прошу тебя ждать меня. Если ты посчитаешь, что это невозможно, то Грейди при первой возможности отвезет тебя на Восток. Он поможет тебе разыскать твоих близких, которые, возможно, еще живы.

Ты знаешь, что Грейди – замечательный человек и верный друг, которому я могу доверить все, даже свою жизнь. Если со временем ты полюбишь его, то знай, что я пойму это. Однажды, очень давно, я уже говорил тебе, что я не волен принять твою любовь. Так что, голубушка пришло время, когда ты должна сделать выбор: остаться или уехать. Фонтейн».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию