Пока не настанет завтра - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Мэри Лэндис cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока не настанет завтра | Автор книги - Джилл Мэри Лэндис

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Она вела лошадь, запряженную в легкую повозку.

– О, тогда мне надо сказать Инез, чтобы она проследила, когда Клей проснется.

Минна остановила ее.

– Я уже об этом позаботилась. Я велела ей присматривать за мальчиком до нашего возвращения.

Кара открыла вторую створку дверей, чтобы можно было вывезти повозку. Кобыла с провисшей спиной едва передвигалась, когда женщины вывели ее из сарая. Один огромный карий глаз смотрел на Кару, словно умоляя распрячь ее.

– Но почему он хочет, чтобы мы ехали к нему? – спросила Кара.

– Он сказал что-то об Элайдже. Дейк следит за ним, и ему нужны свидетели, – сказала Минна.

– Может, нам следует позвать с собой мужчин?

Минна фыркнула.

– Как мы можем кому-то из них доверять?

– Но пистолет ... Нам разве не нужен пистолет? Я не думаю ...

– У меня есть.

Минна забрал ась в повозку, схватила поводья. Телега заскрипела. Минна посмотрела на Кару, которая все еще стояла внизу, держась за колесо.

– Мы нужны Дейку, – продолжала Минна. – Ты едешь со мной или нет?

Опасайся волка в овечьей шкуре. Иногда он ее снимает прямо перед тобой.

Ненни Джеймс

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Дейк вместе с шерифом Йенсеном подъехали к дому. Они спешились у парадного подъезда, и Дейк отдал поводья одному из подростков, который бросился к нему с радостными приветствиями.

– Как тебя зовут, сынок? – спросил Рид.

Парень был слишком высок для своего возраста: его штанины были на добрых три дюйма короче, чем надо.

– Роберт, сэр, – четко ответил мальчик, опасливо кося одним глазом на шерифа.

Тут Дейк вспомнил, что это сын проповедника, один из новоприбывших.

– Отведи Генерала Шермана в сарай и дай ему воды. – Дейк сунул руку в карман, вытащил монету и далее Роберту, который с минуту таращился на нее, а потом кивнул:

– Да, сэр.

– Входи, Билл.

С тяжелым вздохом Дейк снял шляпу и вытер лоб рукавом рубашки. Поездка в город не радовала его. Риду поскорее хотелось вернуться из Риверглен. Как он и ожидал, он не встретил Элайджу на пути в город. И никто его не видел, кого бы он ни спросил.

Прыгая через ступеньки, он взбежал на широкую веранду и оказался наверху как раз в ту минуту, когда Инез вышла из парадной двери со щеткой в руках. Ее волосы были убраны под платок. Она не ожидала увидеть его так скоро и, как и Роберт, покосилась на шерифа.

– Здравствуйте, масса Дейк.

– Здравствуй, Инез. Мисс Кара у себя?

Он понимал, что это безумство, что сейчас середина дня, что нельзя так хотеть Кару, но он не мог думать больше ни о чем по пути домой.

– Нет, сэр. Она уехала в повозке с миз Минной.

Он остановился на полпути к двери. Он думал о ней часами. Только крайнее удивление помешало ему прийти в ярость.

– Куда, к черту, они отправились?

Инез пожала плечами.

– Не знаю точно. Но они направились в эту сторону. – Она указала на аллею, которая вела через поля в сторону реки. – Миз Минна сказала, они поехали за Элайджей.

Растерянность уступила место гневу. Как могли две женщины совершить столь необдуманный поступок и отправиться вдвоем за человеком, которого подозревали в убийстве? Оп снова надел свою шляпу и собрался последовать за ними.

– Ты не помнишь, они говорили что-нибудь о том, куда они направляются?

Дейк успел заметить, что Инез как бы замкнулась в себе. Ее темные глаза встретилась с его взглядом, когда она, продолжая подметать, стала разговаривать с ним.

– Мне Минна сказала, что она знает, где Элайджа прячется, и что она не собирается ждать, когда он убьет еще кого-нибудь, или вас во сне.

– Дьявол!

– Вы верите в это, масса Дейк? Что Элайджа прибил вашего брата?

– Я уже не знаю, что и подумать. Как давно они уехали?

– Около часа назад.

– Поехали, Билл, – сказал Дейк, сходя с веранды.

Задержавшись внизу на лестнице, он попросил:

– Не оставляй Клея, хорошо?

Торопясь к сараю, Дейк услыхал, как Инез пробурчала в ответ:

– Ясное дело, не оставлю.


В тени покинутой мельницы было прохладно. Лопасти мельничного колеса кое-где поросли мхом. Кара не удержалась и посмотрела на то место, где они с Дейком впервые занимались любовью. С тех пор прошло несколько дней, а казалось, что пролетели недели. Мурашки побежали у нее по коже, когда она вспомнила их свидание.

Минна шла следом за ней, пока они молча брели к обветшалому строению. Кара во все глаза смотрела на землю в тени каменной степы, но случайно споткнулась о незаметный корень клена. Ей удалось удержаться на ногах.

– Смотри, куда идешь, – шепотом предупредила Минна.

Кара встревоженно оглянулась. Если уж Минна так беспокоилась об ее безопасности, почему она могла нестись, как сумасшедшая, по полям, стегая кнутом лошадь? Проехав много миль по степи с Дейком, даже Кара знала, что бесполезно бить лошадь, запряженную в повозку, по ногам. А уж стегать эту старую клячу, Горошинку, просто бесполезно. Кара была удивлена, что лошадь не пала там же.

«Куда я иду?» – подумала Кара и повернулась к своей спутнице.

– Где лошадь Дейка? – спросила она.

Взгляд Минны скользнул по Каре. До этого она осматривала окрестные поля. Довольно долго она заправляла выбившуюся прядь волос. Потом, снова шепотом сказала:

– Ты думаешь, он настолько глуп, чтобы оставить коня в открытом месте? Мы отправимся на мельницу, так как Дейк наверняка уже поймал Элайджу.

Кара не стала спорить. Всю дорогу она спрашивала себя, зачем она, собственно, поспешила сопровождать Минну в этой безумной поездке, Теперь, когда они почти добрались до предполагаемого местонахождения Элайджи, Дейка нигде не было видно. Она была уверена, что осторожность – составная часть отваги.

– Тогда почему мы ничего не слышим? Почему он не вывел его наружу? Что, если мы в опасности?

– Не беспокойся. Я могу позаботиться об Элайдже.

– Как? – поинтересовалась Кара.

Минна вытащила руку из складок юбки. Прямо на Кару было нацелено дуло пистолета.

– С помощью вот этого, – сообщила Минна.

Кара посмотрела на пистолет.

– Где ты его взяла?

Было что-то неуловимо знакомое в этом оружии. Минна смутилась. Она посмотрела на пистолет, а затем перевела взгляд на Кару.

– Я же тебе сказала, что у меня есть пистолет. Он лежал завернутым в одеяло на полу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию