В твоих объятиях - читать онлайн книгу. Автор: Ли Гринвуд cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В твоих объятиях | Автор книги - Ли Гринвуд

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Бак спешился, но в дом для работников не пошел. Он обернулся, поглядел вдоль ручья в сторону Тринити и стал ждать. Легким толчком пятки Тринити вновь направил коня вперед.

По воинственной манере Бака Тринити понял, что тот явно ему не рад. Облокотившись на ограду кораля, он начал свертывать папиросу.

– Чего ты хочешь? – поинтересовался Бак, когда Тринити подъехал.

Виктория продолжала незаметно следить за их разговором. Бак даже не пытался быть вежливым, он явно хотел, чтобы чужак поскорее убрался прочь. Она же надеялась, что он хотя бы останется на ужин.

– Просто еду мимо, – невозмутимо ответил Тринити. Ответить таким же враждебным тоном значило все испортить. Он снял шляпу и вытер лоб рукавом. – Сегодня жарковато. Вот я и решил заглянуть попить. Меня зовут Тринити Смит.

– Насос около водопоя. С водой здесь туго, так что не трать ее зря.

Тринити знал, что большинство жителей Восточного побережья считают Аризону пустыней, но здесь, в этих снежных лесистых горах, было зелено. В хороший год ручьи здесь не пересыхали и в летний зной. Так что Баку было незачем скупиться на воду.

Тринити подвел коня к водопою. Бак следовал за ним по пятам. На дне водоема оставалось немного воды, и Тринити вычерпал ее шляпой.

– Я велел тебе не тратить воду зря, – промолвил Бак. – Тут хватило бы твоей лошади.

– Она теплая, а Спенглер такую терпеть не может, – ответил Тринити и, взявшись за ручку помпы, стал качать в водоем свежую воду.

Виктория не могла не улыбнуться, видя, как легко этот незнакомец поставил Бака на место. Баку не стоило вести себя так по-хозяйски.

– Холодная вода в жару вредна лошадям. От этого у них колики.

– Спенглер это знает, – ответил Тринити, продолжая качать воду. – Он будет пить медленно, однако предпочитает холодную воду.

Он знал, что его коню все равно – теплая вода или холодная, но хотел позлить Бака и посмотреть, как тот будет себя вести.

– Пей свою воду и проезжай, – раздраженно произнес Бак. – У меня много дел.

– Тебе необязательно присматривать за мной. Со мной ничего плохого не случится.

– Я смотрю, чтобы ты не сделал ничего плохого, – отозвался Бак.

– Не может быть, чтобы ты так распалился из-за одинокого ковбоя, которому понадобился глоток воды, – произнес Тринити самым невинным тоном, на какой был способен. Он покачал головой, как бы сожалея о несдержанности Бака. – Наверное, ты так дергаешься из-за апачей на тех холмах.

Не должен бы Бак так грубить незнакомцу, даже ради ее безопасности, подумала Виктория и решительно шагнула вперед, обнаруживая свое присутствие. Но не успела она заговорить, как Тринити перевел взгляд на главный дом ранчо.

Оттуда как раз вышел пожилой человек и направился к мужчинам. Он был высоким, худощавым, приятной наружности.

Это был Грант Дэвидж, владелец ранчо «Горная долина».

– У нас больше нет неприятностей с апачами, – произнес Грант. – Они уже поняли, что мы способны убить слишком много их молодцов.

– Никогда не видел, чтобы это останавливало апачей, – откликнулся Тринити. – По-моему, это лишь придает им задора.

– Я никогда не мог этого понять, – пожал плечами Грант и доброжелательно протянул руку Тринити. – Я Грант Дэвидж, а этот резкий молодой человек – Бак Стрингер, мой управляющий. Я владелец ранчо «Горная долина». Вы приехали издалека?

– Можно сказать и так, – ответил Тринити, пожимая его руку. – Последнее место моего пребывания – Техас. Каким будет следующее, я еще не решил, но мне захотелось посмотреть на Калифорнию.

– Ищете работу?

– Ничего постоянного. Я подумал, что можно чуток погонять коров и поднакопить денег на пропитание. После этого я, наверное, двинусь дальше. Не люблю долго сидеть на одном месте.

– Можешь уже двигать дальше, – буркнул Бак. – Нам такие типы, как ты, здесь не нужны.

– Полегче, Бак, – промолвил Грант. – Не стоит каждого проезжего считать охотником за наградой.

– Не в этом дело, – фыркнул Бак, – он мне просто не нравится.

– Не могу тебя винить, – заметил Тринити. – Разве угадаешь, на что я способен. А что касается охотников за наградами, я и сам их не слишком уважаю. Но тебе вряд ли что-то грозит.

Виктория еле удержалась, чтобы не рассмеяться в голос. Ее забавляло, как легко поддразнивал Бака этот чужак. Слишком уж серьезно Бак воспринимал себя.

Тринити повернулся к Дэвиджу:

– Я не откажусь, если вы предложите мне работу.

– Ты нам не нужен, – повторил Бак тоном человека, мнение которого – закон. – Садись на свою лошадь и уезжай.

Виктория решила, что больше прятаться и подслушивать неприлично. Больше не было речи о ее безопасности, ведь здесь присутствовали дядя и Бак. И потом, если она ничего не предпримет, этот ковбой просто повернется и уедет.

– Еще один всадник может нам пригодиться, – произнесла она, выходя из сада.

Звук приятного женского голоса заставил Тринити повернуться налево. У него перехватило дыхание.

Виктория Дэвидж! Ему говорили о ее красоте, предупреждали, какое сильное впечатление она производит... Он долго изучал ее в бинокль, привыкая к совершенству ее черт, к соблазнительному изгибу груди, чувственному покачиванию бедер при ходьбе.

Необычайно ясные синие глаза, лишь с легким оттенком тревоги в глубине. Она смотрела на него из-под широких полей шляпы.

На лице ее было написано любопытство, смешанное с весельем и приглушенным осторожностью возбуждением. Она выглядела открытой, дружелюбной, умной, жаждущей развлечений.

Несколько прядок темно-рыжих волос выбились из-под шляпы и в очаровательном беспорядке закудрявились на висках и над ушками. На губах затеплилась нерешительная улыбка. На губах, сочных и влажных, казалось, созданных исключительно для поцелуев.

Соблазнительные изгибы ее фигуры не скрывали ни застегнутая до горла рубашка с длинными рукавами, ни длинная юбка.

Тринити понимал, что на лице его отразилось удивление, но ничего не мог с этим поделать. Он лишь один раз видел более красивую женщину.

Куини!

Однако Виктория Дэвидж убила своего мужа. И он был твердо намерен отвезти ее обратно в Техас, на виселицу.

Тринити взял себя в руки. Он заметил веселье в глазах Гранта Дэвиджа и понял, что тот обратил внимание на то, как подействовала на него красота Виктории. Еще он увидел, как сверкнула ярость в глазах Бака, и понял, что она происходит из того же источника. Что именно промелькнуло во взгляде Виктории, он рассмотреть не успел, но надеялся, что не насмешка.

– А как вы обращаетесь с револьвером? – поинтересовался Грант.

– Обычно я попадаю туда, куда целюсь, – ответил Тринити. – Но не думаю, что меня можно назвать стрелком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению