Своенравная красавица - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Своенравная красавица | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Дорогая моя, я столько лет прожила в нашем городе, что одна мысль о переезде приводит меня в ужас.

– Элли, я знаю, что ты всю жизнь заботилась о нашей семье. Позволь теперь мне позаботиться о тебе, ладно? Обещай, что поедешь со мной. Коул может распоряжаться моей жизнью по своему усмотрению еще три года. Потерпи, ладно? Как только я стану совершеннолетней, мы вернемся в Лоуфорд.

– Ну конечно, я поеду с тобой, милая моя. Неужели ты думаешь, что я отпущу тебя туда одну?

Мэгги счастливо обняла ее:

– Как же я люблю тебя, Элли!

– И я люблю тебя, дорогая моя. Ладно, а теперь иди, мне нужно еще испечь пироги к завтрашнему празднику.

– Представь себе, со всеми событиями я совершенно забыла про День города. Пойду-ка я схожу в банк, а то завтра он наверняка не будет работать.

Перед тем как выйти на улицу, Мэгги зашла в свою комнату и сняла повязку с бедра. Она чувствовала себя прекрасно, и повязка начала ее раздражать. Она попробовала наступить на ногу и осталась вполне довольна результатом.


Спустившись по лестнице, Мэгги почти бегом выскочила на улицу, чувствуя воодушевление. Она решила положить в банк деньги, которые дал ей сегодня Коул, и заодно проверить, сколько там осталось у нее на счете. Коул и Кит в один голос говорили, что на счете ничего нет, но ведь она до сих пор даже не удосужилась его проверить!

– Приветствую, Маргарет, – улыбнулся ей из-за конторки младший племянник Бена Лоуфорда. – Чем могу служить?

– Я хотела бы положить деньги, Джимми. И еще, будь любезен, скажи, сколько сейчас у меня на счете.

– Конечно-конечно. Как ты вообще справляешься одна после смерти отца?

– Справляюсь, Джимми. Слава Богу, что у меня есть такие замечательные друзья, как Элли и Кит. Ну и, конечно, Коул Маккензи мне тоже очень помогает.

– Да, я так и понял, когда он положил на твой счет такую крупную сумму. – Подобной новости Мэгги не ожидала.

– А я и не знала. Сколько же он положил?

Джим сверился с записями и выписал ей квитанцию.

– Две тысячи долларов. Самая крупная сумма с тех самых пор, как папаша О'Ши открыл счету нас в банке.

– Спасибо, Джимми, – потрясенно кивнула Мэгги.

– Возьми квитанцию, – сказал он.

– Да-да, спасибо, – еще раз поблагодарила она, не в силах прийти в себя от услышанного. Она поразилась, что Коул внес свои деньги, чтобы не закрывать дилижансную фирму. Только теперь она поняла, что за деревьями не видела леса. Ослепленная своей навязчивой идеей сохранить фирму, она не замечала ничего вокруг себя.

Выйдя из банка. Мэгги точно знала, куда ей сейчас надо идти.

Глава 19

Из окна дилижансной конторы Коул увидел, как из гостиницы вышли те самые двое мужчин, что ехали с ними из Ночеса. В руках они несли свернутые чертежи. После того, что рассказала Мэгги, Коула не оставляли сомнения относительно подозрительной парочки. Он решил проследить за ними, чтобы выяснить, что двум пижонам с востока понадобилось в Богом забытом городишке.

Пройдя один квартал, они завернули в офис Кита Лоуфорда. Теоретически там им могло понадобиться что угодно: например, Кит затеял переделку конторы, а двое приезжих – специально нанятые для такого дела люди. Подобное предположение объяснило бы наличие у них чертежей, но никак не вязалось с тем, что они говорили про Тимберлайн. В конце концов, от Кита вполне можно ожидать, что он выпишет каких-нибудь знаменитых специалистов для строительства, например, дома в городе ко дню предполагаемой свадьбы с Мэгги.

Единственный вопрос, который сейчас волновал Коула, не приснился ли Мэгги их разговор про Тимберлайн или за таинственностью происходившего скрываются какие-то интриги.

Его любопытство стало еще сильнее, когда со своего наблюдательного поста Коул заметил, что к конторе Кита подтянулся и Бен Лоуфорд с несколькими своими ковбоями. Бен решительно направился в контору к сыну. Инстинкт подсказал Коулу, что разговор про Тимберлайн Мэгги все-таки не приснился.

На какое-то время Коулу удалось убедить Мэгги втом, что смерть папаши О'Ши и вправду не несчастный случай. И теперь стало очевидно, что дело как-то связано с Тимберлайном и дурно пахнет. Оставалось выяснить, как же именно.

Коул решил разузнать что-нибудь о незнакомцах в местной гостинице. Он припомнил, что лучшие комнаты в гостинице, одну из которых когда-то снимал и он, располагались окнами на главную улицу. Вернувшись к гостинице, Коул с удовлетворением заметил, что два окна распахнуты. Что ж, значит, он не ошибся в своих расчетах.

Прежде чем расспрашивать о чем-нибудь мальчишку-портье, который все равно вряд ли расскажет правду, надо самому все проверить. Выбрав момент, когда на улице, и так-то не очень оживленной движением, не оказалось ни одного человека, Коул осторожно залез в окно и стал осматривать комнаты новых постояльцев. Никаких чертежей или других намеков на их дела в Ночесе он, к сожалению, не обнаружил. Коул перелез через балконную перегородку, чтобы покопаться в чемодане второго приезжего, но его ожидал такой же плачевный результат. Ничего похожего на интересующие его ответы! Как же добраться до их таинственных чертежей!

Отчаявшись, Коул вылез на улицу через окно и зашел в гостиницу с парадного входа как обычный посетитель.

– Как дела, мистер Маккензи? – приветливо обратился к нему портье. – Нужна комната? Элли с Мэгги выкинули вас на улицу?

– Ну что ты, Джо. Я слышал, что сегодня в гостиницу заселились двое новых постояльцев... Я привез их в город на дилижансе.

– А, вы имеете в виду мистера Ромберга и мистера Керна?

– Ну да, я как раз о них. Откуда они приехали?

– Сказали, что из Альбукерке.

– А они сказали, какие дела привели их в город?

– Ни слова. Только спросили, где находится контора Кита Лоуфорда. Ушли отсюда с целой кипой каких-то бумаг и чертежей. Знаете, выглядели очень по-деловому. – Он широко улыбнулся. – Может, наконец в нашем городишке грядут большие перемены?

– Да какие перемены!.. Кто сюда поедет...

– Ну... сначала вот вы приехали, – ухмыльнулся парень. – Теперь эти двое ребят. Потом на выходные к нам приезжают еще две симпатичные шлюшки. А на День города народ вообще валом валит. Ну, по нашим скромным меркам, конечно же.

– Послушай, а что вообще такое День города?

– А Мэгги вам не сказала? День города у нас завтра. Дядя Бен устраивает нехилые праздники в такой день. Народ, кстати, и вправду валом валит со всей окрути, чтобы поесть и выпить задарма.

– А по какому поводу праздник-то?

– Ну, вы же знаете, дядя Бен основал наш городишко.

– То есть он устраивает праздник в честь самого себя? – удивился Коул. – Впечатляет. Вот для чего он открыл гостиницу в городе!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению