Своенравная красавица - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Своенравная красавица | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Да, ты знаешь, я даже испугалась, но все обошлось. Всего-то колесо отлетело.

– Надеюсь, ты больше не собираешься управлять дилижансом, Маргарет? Во-первых, занятие очень опасное, а во-вторых, оно совершенно не подходит для молодой леди.

– И ты, Брут... По-моему, вы с Коулом действуете заодно. И все для того, чтобы испортить мне жизнь.

Неожиданно они оба обнаружили, что подошли к Бут-Хилл. Они не собирались сюда, видно, ноги сами принесли Мэгги к могиле отца..

– Кит, ты не обидишься, если я ненадолго тебя покину?

– Конечно, дорогая моя. – Коул вежливо отступил в тень.


Луна освещала могилу, Мэгги нерешительно подошла ближе.

– Ох, папочка, – прошептала она, – я знаю, как ты любил Коула... Я тоже его люблю... Я знаю, ты никогда бы не позволил обманывать его... Но у меня нет другого выхода, правда, папочка! Он сказал, что не любит меня, но я совершенно уверена, что мне удастся заставить его полюбить меня. Последние два года я так старалась забыть его, но ничего не вышло! Наверное, у нас с тобой в крови – быть однолюбами. Я знаю, ты тоже так и не смог забыть маму. Поэтому я буду бороться за свою любовь и сделаю все, что смогу, чтобы Коул остался со мной. Но ты, пожалуйста, прости меня за мое решение, папочка, ладно?

Когда она отошла от могилы, Кит вновь приблизился к ней. – О, моя дорогая, я вижу, как ты горюешь, и прекрасно тебя понимаю! Вот если бы ты согласилась стать моей женой... Мне бы удалось облегчить твою боль, клянусь!

– Кит, ты знаешь, как я ценю твою помощь. Но если бы сейчас я согласилась стать твоей женой, то только из благодарности, а не из любви. Поэтому я умоляю тебя – дай мне время. Дай время нам обоим, пожалуйста! – Она сжала его руку. – Наверное, очень эгоистично с моей стороны просить отсрочки, но сейчас для меня самое главное, чтобы рядом находился человек, на которого я всегда могу положиться.

– Ты всегда можешь рассчитывать на меня, любовь моя, – пробормотал Лоуфорд и поцеловал ее.


Коул сидел в гостиной без света и пытался хоть как-то совладать со своим гневом. Где она бродит, черт бы ее побрал! В такой час в городе уже все закрыто. Кроме салуна «У Даллас» и... отеля! Лоуфорд не повел бы Мэгги в салун и, вероятнее всего, не стал бы приглашать в гостиничный номер. Просто не решился бы. Но вот Мэгги! Ох, она достаточно сумасшедшая, чтобы решиться на подобный шаг только для того, чтобы позлить Коула!

Правда ли то, что она сказала ему утром в Ночесе? Она притворялась, пытаясь сделать вид, что между ними не произошло ничего особенного, или он поистине заглянул в ящик Пандоры?

Один черт знает, чем бы все у них закончилось, если бы очень вовремя в комнату не постучалась миссис Халлауэй... А ведь то же самое сейчас может происходить между ней и Лоуфордом в гостиничном номере или... в конторе надутого индюка!

При этой мысли Коул в ужасе вскочил на ноги. Что, если Лоуфорд и вправду повел ее в свою контору?.. На него похоже! Никаких свидетелей, обвинять некого и некому...

Коул постарался взять себя в руки и вновь опустился в кресло. Да нет же, Мэгги хоть и сумасбродка, но ведь не распутница же! Она бы на такое не пошла. Она вполне здравомыслящая девушка, когда речь не идет... Коул вздрогнул... Да, когда речь не идет о том, что надо кому-то что-то доказать. Здесь она может пойти до конца.

И еще ей свойственно любопытство. А оно до добра не доводит. Вдруг ей захотелось узнать, что произошло бы дальше, если... если миссис Халлауэй не постучала бы в дверь. Узнать... но уже с Лоуфордом.

Он снова вскочил на ноги и стал мерить шагами комнату. Чертова девчонка до смерти его доведет своими глупыми выходками!

Внезапно Коул застыл на месте и прислушался. Кажется, шаги возле дома. Кто-то тихонько поднялся на крыльцо. Он услышал тихие голоса – мужской и женский. Нежный шепот и тишина. Ох, он чертовски хорошо знал, что подобное означает. Он решительно направился к двери и распахнул ее прямо перед носом у Мэгги и Лоуфорда.

– Иди в дом, Мэгги. – В голосе Коула сквозил металл. – А ты, Лоуфорд, сию секунду убирайся отсюда. Пошел прочь!

Кит Лоуфорд, казалось, хотел что-то возразить, но потом смиренно развернулся и ушел.

Мэгги покорно вошла в дом вслед за Коулом. Уже стоя на лестнице, она спросила, не оборачиваясь:

– Ты всегда ведешь себя как неотесанный чурбан, Коул?

– Ты куда направилась? – осведомился он, не обращая внимания на колкость. – Надо поговорить, – добавил он, зажигая свет.

Когда Мэгги обернулась, ее глаза гневно сверкали.

– Запомни раз и навсегда, Коул Маккензи, я не собираюсь выполнять твои приказы. И мне не о чем с тобой сейчас говорить. И не только сейчас – вообще. Мой отец умер, и больше никто на свете не смеет за меня решать, что мне делать, а что нет. Мне плевать на тебя, ты понял?

– Твои желания в данную минуту не имеют никакого значения. У меня к тебе вопрос: где ты гуляла?

– Не твое дело.

– Лоуфорд отвел тебя в гостиницу или вы занимались этим прямо у него в конторе?

Мэгги нахально ухмыльнулась:

– Занимались... чем?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я!

– Ты имеешь в виду то, что едва не произошло между нами прошлой ночью?

– Знаешь, я не горжусь собой. Да и ты меня вчера удивила. Думаю, ты тоже должна себя сдерживать. А ты напоминала ребенка, которому впервые дали попробовать мятный леденец.

– Может, и так. Что с того? И что же ты скажешь в свое оправдание, мистер Всезнайка?

– Мэгги, я просто пытаюсь защитить тебя. Такое любопытство до добра не доводит.

– А теперь, видимо, самое время рассказать мне о пестиках и тычинках, о птичках и пчелках, да, Коул? Мне нечего добавить к тому, что я сказала утром, понимаешь? Я уже сказала – мне понравилось. Очень понравилось, – она вздернула подбородок, – и я собираюсь заниматься этим каждый раз, как мне представится возможность.

Она развернулась, чтобы уйти, но Коул схватил ее за локоть:

– Даже с человеком, который, возможно, убил твоего отца?

Его слова подействовали как пощечина. Мэгги побледнела и пробормотала:

– Что?.. О чем ты говоришь?

Коул понял, что перестарался: «Черт бы побрал мой длинный язык».

– У меня есть причины подозревать Лоуфорда, Мэгги.

– Нет, не может такого быть, Коул. – Мэгги решительно покачала головой. – Я не желаю слышать всякие глупости! Просто недостойно! Я знаю, ты сказал только для того, чтобы сделать мне больно, чтобы отомстить! Не смей! – Она дернулась, пытаясь вырваться, но он не ослабил хватку.

– Я не собираюсь обижать тебя, Мэгги, я уже говорил. Но относительно Лоуфорда у меня есть сомнения с самого начала.

Он наконец отпустил ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению