Миром правит любовь - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миром правит любовь | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Он просто невозможен! У Роуз было прекрасно развитое чувство юмора, поэтому она не могла удержаться от смеха.

– Ну конечно, почему бы мне этого бояться, Маккензи?

– Потому что у тебя подозрительная натура, Роуз Дюбуа.

– Вы правы. С какой стати мне относиться подозрительно к какому-то никчемному оборванцу только потому, что он связался с шайкой отщепенцев?

– Все совершенно точно.

Его улыбка была такой убедительной, что она не могла удержаться и снова расхохоталась. Тряхнув головой, она скрестила руки на груди и присела на подоконник. Теперь они сидели рядом, но смотрели в противоположные стороны, поэтому им приходилось поворачивать головы, чтобы видеть друг друга. Странно, но она обнаружила, что это соседство ее волнует, а выражение его глаз заронило в нее мысль, что он чувствует нечто похожее.

– Я думала, что вы вместе со всей вашей компанией работаете у мистера Рейборна.

– Так оно и есть. Мне просто захотелось прогуляться верхом.

– Ночью?

– Мне нравится прогуливаться ночью. Я...

– Дайте я догадаюсь сама: вы любите слушать, как койоты воют на луну.

– Волки воют. Койоты питаются падалью, и они скулят. Ее смех слился с его смешком.

– Откуда же вы знаете столько о койотах? – спросила она.

– Я родился и вырос в Техасе, Роуз.

– А ваши родители еще живы?

– Ага. Они хорошие люди. – Его обаятельная улыбка заставила ее сердце сжаться. – Не то что я.

– А вы давно связались с шайкой Джесса Тейта?

– Встретил их пару недель назад, вот и прибился. – Он пристально посмотрел на нее. – А ты, Роуз? Как я понял, ты городская девчонка.

– Ты прав. Я родилась в Новом Орлеане.

– Твоя родня еще там?

– Нет. Мне было семь лет, когда умерла моя мать, но и до этого у меня не было нормального детства. Когда отец не был пьян, он проводил время, играя в карты или «помогая» людям лишиться своих денег. Я не могу вспомнить и одного раза, когда он пробовал заработать честным путем хотя бы доллар, поэтому очень часто у нас не было даже хлеба на ужин. Но отцу это было безразлично, еду ему заменяла выпивка.

– У тебя что, не было другой родни, к которой ты могла бы уйти?

– Нет.

– А где твой отец, детка?

– Однажды ночью он попытался ограбить одного проходимца, такого же, как он сам, и получил ножом в живот.

– Мне очень жаль. Сколько тебе было, когда это произошло? – Его голос дрогнул от жалости.

– Почти семнадцать. – Она позволила себе поверить в жалость, светящуюся в его глазах, и уже рассказала слишком много. Ей не нужно его сочувствия, а еще меньше – чтобы он любопытствовал о ее прошлой жизни.

– А что привело тебя в Техас?

– А как вы думаете? – дерзко ответила она. – Атчинсон, Топика и Санта-Фе.

– Продолжай, Роуз, почему ты боишься приподнять завесу, за которой ты что-то прячешь?

– Эта завеса помогла мне добраться сюда, Маккензи. Если у тебя с этим проблемы, тебя никто не держит.

– Может, ты ее разок откинешь и расслабишься, а, Роуз? Она вскочила на ноги.

– Не пытайся подобраться ко мне, Маккензи, или к моей кровати. И то и другое для тебя закрыто. А теперь – брысь с моего окна! Я хочу спать.

– Спокойной ночи, Роуз, – произнес он, спрыгнув на землю. – Приятных снов.

Она захлопнула окно и задернула занавески.

Глава 5

На следующее утро Зак Маккензи все еще пребывал в мыслях Роуз, когда она одевалась, чтобы идти на работу. Ей понравилось болтать с ним, но он пугал ее – не тем, что говорил; ее волновала его близость. Эти сложности были для нее лишними, они ей были не нужны, особенно если учесть, что Стивен Рейборн стал выказывать к ней интерес. И ей нужно отбросить прочь все эти глупые сердцебиения, чтобы не подвергать риску открывающуюся перед ней возможность.

Роуз механически обслуживала клиентов во время завтрака и ленча, с нетерпением дожидаясь, когда наступит полдень и она отправится на свидание со Стивеном Рейборном.

Когда Роуз торопилась в свою комнату, чтобы переодеться, она успела заметить, как Рейборн верхом въезжает в город вместе со своими работниками – среди них был и Зак Маккензи.

Она едва успела переодеться, как миссис Уайт, хозяйка пансиона, постучала в ее дверь и сказала, что ее ждут в гостиной.

Когда она вошла в комнату, Стивен Рейборн поднялся со стула. Целуя ей руку, он одобрительно окинул ее взглядом, и Роуз порадовалась, что для этого случая надела простое белое канифасовое платье, отделанное кружевным воротником с оборками. Она тщательно причесала и уложила волосы и надела красивую широкополую шляпу, подаренную ей Эмили после того, как та вышла замуж за Джоша Маккензи.

– Вы заставляете меня вознести хвалу Югу, мисс Дюбуа, – сказал Рейборн. – Вам надо прогуливаться по галерее прекрасного особняка где-нибудь на берегу теплого моря, среди жимолости и...

– Мятных лепешек, – поддразнила Роуз.

Едва ли это было воспоминание о той жизни, которую она вела прежде, но объяснять что-либо она не собиралась.

– Я подумал, что прогулка в экипаже будет подходящей для нашей первой встречи. Как вы к этому относитесь?

– Прекрасная идея, – с улыбкой одобрила она. – Позвольте только, я возьму свой зонтик.

Проезжая в открытом экипаже по городу, она увидела, что Джесс Тейт и Зак Маккензи подпирают стену салуна. Не в состоянии противиться искушению, она украдкой бросила взгляд назад и обнаружила, что Тейт повернулся, чтобы зайти в салун, но взгляд Зака Маккензи по-прежнему был прикован к удаляющемуся экипажу.

На один предательский момент она представила, как было бы восхитительно, если бы сейчас рядом с нею сидел Зак, а не Рейборн. Но потом Роуз сказала себе, что она и вправду ведет себя как последняя дура, и улыбнулась Стивену Рейборну. Он улыбнулся в ответ. «В самом деле, он очень милый», – подумала она и поклялась, что больше не позволит себе думать о Заке Маккензи.

Со смешанным чувством Зак смотрел, как Роуз проехала мимо в экипаже с Рейборном. Желание затащить эту девушку в постель было таким же сильным, как и стремление не портить ей жизнь. Слишком уж сильно она ему нравилась. Как только экипаж достаточно далеко отъехал и почти скрылся из глаз, он подошел к своей лошади. Сейчас вся шайка была в городе, и у него была возможность улизнуть незамеченным. Они не будут его искать, потому что он наплел им, что завел себе в городе подружку. Все ему поверили, кроме этого ублюдка Тейта – о нем он сейчас и беспокоился.

Выезжая из Бримстоуна, Зак не торопясь направился на юг – в случае, если за ним есть слежка. Но, едва покинув пределы городка, он повернул назад, обогнул город по краю и отправился на ранчо «Лейзи-Эр». Накануне он заметил кое-какие следы, показавшиеся ему любопытными, но он не смог проверить их, потому что тогда к нему подъехали Бык и Джо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению