Судьба обетованная - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба обетованная | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Странно, но сейчас она совсем на него не сердилась. В конце концов, трудно сердиться на человека, который доставил тебе столько наслаждения. Рейчел терзалась от стыда, вспоминая свой отклик на его ласки. Подумать только – совершенно потеряла голову от страсти! Ведь она знала, какого мнения о ней этот человек. Господи, неужели она не в состоянии сдерживать свою страсть? А может, даже негодяй Найт Риз способен подчинить ее волю?

Напуганная этой мыслью, Рейчел села в постели и потянулась за ночной рубашкой, но Эндрю схватил ее за руку.

– Куда это ты собралась?

Рейчел обернулась и посмотрела на него – впервые после их необузданной любовной близости. Он лежал на спине, подложив руку под голову. Его темно-синие глаза снова были непроницаемы.

– Просто хочу надеть рубашку, – отозвалась она, с трудом узнавая свой голос.

– Не забывай, что это наша брачная ночь, Рейчел, и она еще только начинается.

Эндрю повалил ее на постель и прижал к себе.

Глава 17

Рейчел лежала и смотрела на спящего рядом Эндрю. Его грудь вздымалась и опускалась в такт мерному дыханию. Она любовалась его словно выточенным лицом, смягченным сном и казавшимся по-мальчишески юным. Опущенные веки скрывали его темно-синие глаза, непроницаемый взгляд которых придавал обычно лицу Эндрю пугающе суровое выражение.

«Он всего лишь человек из плоти и крови, а не каменное изваяние», – потрясенно думала она. Мужчина, державший ее в своих нежных объятиях вчера ночью, был вовсе не тем Эндрю Кирклендом, с которым ей доводилось сталкиваться раньше. Вчера он был на удивление ласковым и ранимым. Куда вдруг пропали обычная грубость и несокрушимость? Либо в его мощном теле уживались сразу два человека, либо у него просто было два сердца.

При всей своей неискушенности в любовных делах Рейчел все же инстинктивно чувствовала, что их вчерашняя близость намного превосходила обычное плотское соитие. Каждый жест, каждое движение Эндрю были наполнены откровением, его сильное ласковое тело открыто выражало то, чего он никогда бы не выразил словами. В результате теперь они были так же неразрывно слиты друг с другом, как сливались вчера ночью их страждущие тела.

Это открытие давало Рейчел власть над Эндрю – не ту власть, что вела к подчинению и подавлению, а ту, что позволяла разрушить все преграды и подозрения, которые существовали между ними.

Тяжелые шаги на лестнице прервали раздумья девушки, а громкий стук в дверь подтвердил ее худшие опасения. Застонав, Рейчел глубже зарылась в мягкую пуховую постель и натянула одеяло на голову.

– А ну-ка, открывайте, голубки-молодожены! – гаркнул Уилл Киркленд и снова забарабанил кулаком по двери.

Эндрю проснулся с первым ударом и теперь лежал, пытаясь совладать с раздражением.

– Какого черта тебе надо, Уилл? – рявкнул он.

– Открой дверь, Энди! Мы с Эдди пришли поздравить нашего брата с женитьбой.

Рейчел высунула голову из-под одеяла.

– Нет, это просто невероятно! Семейка сумасшедших! Убирайтесь отсюда оба, а не то, клянусь Богом, я подсыплю вам в кофе яду!

– Это прелестно, Эдди, не правда ли? – проговорил Уилл насмешливо и достаточно громко, чтобы его услышали за дверью. – Наша новая сестренка от души благословляет нас, желает долгих лет жизни и процветания. А как же иначе? Ведь она теперь член нашей семьи.

Эндрю покачал головой.

– Бесполезно, – простонал он.

Встав и натянув штаны, он с мрачным лицом босиком прошлепал к двери и распахнул ее.

Уильям Киркленд и Эдвард Эллиот, улыбаясь во весь рот, ворвались в спальню и кинулись поздравлять Эндрю. Их сердечные рукопожатия и похлопывания по спине смягчили суровый взгляд брата. Вслед за тем оба молодых человека бросились к лежавшей в постели Рейчел и расцеловали ее в щеки, окончательно ошеломив.

– Вот обрадуются мама с папой, когда узнают эту новость! – воскликнул Эдвард. – По-моему, они уже не надеялись, что ты когда-нибудь женишься.

– Не слишком задавайся, братишка! Скоро придет и твой черед.

– Ну уж нет, следующей будет Элизабет, а после нее – Уилл. У меня еще уйма времени!

Рейчел заметила, как Уилл вдруг опустил глаза, услышав о будущем замужестве Элизабет.

– Полагаю, нам всем надо отметить это событие праздничным завтраком, – поспешно сказал Уилл. – Спускайтесь вниз. Все уже готово.

– Все готово? – удивилась Рейчел. – И кто же приготовил завтрак? Ведь не Кейт же.

– Эту честь мы с Эдди взяли на себя, – объявил Уилл. – Так что советую поторопиться, пока не остыло.

Они ушли, оставив Эндрю в растерянности стоять у двери.

– Пойду-ка я оденусь, – пробормотал он, смущенно оборачиваясь к ней. – Прости, Рейчел. Это было не очень тактично с их стороны.

Она понимающе улыбнулась.

– Тебе не надо извиняться за поступки своих братьев, Эндрю. Видишь ли, я их тоже люблю.

Он взглянул на нее с благодарностью и отправился одеваться в соседнюю комнату.

Спустившись вниз, Рейчел застала Кейт Каллахан сидящей в постели с подносом на коленях. Она ела, а Эдвард с Уиллом сидели на скамейке и вели с ней непринужденную беседу. Эндрю стоял в дверях, прихлебывая из кружки горячий кофе и слушая их легкую болтовню.

– Что-то ты не очень похожа на умирающую, Кейт Каллахан! – с укором воскликнула Рейчел.

Пройдя мимо Эндрю в комнату, она нагнулась и поцеловала больную в щеку, радуясь, что та пошла на поправку.

– Наверное, я слишком грешна, чтобы умереть, милочка, – усмехнулась Кейт. Глаза ее весело блестели на морщинистом лице. Она вся сияла, довольная всеобщим вниманием.

– Ты хитрая старая шельма, которая любит соваться не в свои дела! – выпалила Рейчел, многозначительно покосившись на мужа.

– Что верно, то верно! – согласился Эндрю и поднял свою дымящуюся кружку, как бы подкрепляя это утверждение.

Кейт отлично знала: они имеют в виду ту хитрость, с помощью которой она их женила.

– Ну что ж, дело сделано, и тут уж ничего не изменишь, – сказала она с довольной улыбкой. – Как любил говаривать покойник капитан, пришло время приколачивать к мачте свое знамя.

– Приколачивать к мачте знамя, говоришь? Ах ты, старая чертовка! – проворчал Эндрю. – Скажи спасибо, что я не приколотил к стене твою шкуру! Ты хоть представляешь, как ты напугала Рейчел, изображая умирающую на смертном одре?

Кейт вскинула бровь и хитро прищурилась.

– Ты хочешь сказать, что сам ты не заглотил наживку, Эндрю Киркленд?

Уилл Киркленд взглянул на младшего брата. Глаза его лукаво сверкнули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию