Трепетное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хичкок cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трепетное сердце | Автор книги - Коллин Хичкок

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– А он был здоров, когда уезжал?

– О, да.

– И все вы были поражены, услышав новость?

– О, да.

– Вам больше нечего сказать?

– Нет, сэр.

Она знала больше.

– Подумайте, может быть, вспомните что-нибудь?

– Нет, сэр.

– Не состояли ли они в любовной связи?

– Нет. Он поцеловал Николь на прощание. Вот и все.

– Вы уверены, что в тот вечер между ними не было близости?

– Когда? Ведь он тут же ушел.

– У меня больше нет вопросов.

– Инспектор, в чем дело? Это ведь был несчастный случай, не так ли? – Она беспокойно заерзала.

– Мы не уверены, что это был несчастный случай. Незадолго до смерти он вступил в половую связь с женщиной.

– Ну надо же!

– Как вы думаете, он мог отправиться в публичный дом, когда ушел отсюда? Понимаете, он был сильно возбужден.

Мари покраснела:

– Вполне возможно.

– Но дело в том, что данное заведение довольно далеко отсюда. Это все равно как если бы он отправился в Ист-Энд. Ему пришлось бы ехать несколько часов, но совершенно по другой дороге, не той, на которой мы его нашли. Так что это маловероятно.

– Понятно.

– Вы уверены, что между мисс Карон и Дентоном не было связи?

– О, нет, сэр. Она такая возвышенная дама.

Лэнг пристально вгляделся в Мари, та отвернулась.

– Мари, вот мои координаты. Если что-нибудь узнаете, свяжитесь, пожалуйста, со мной.

– Непременно.

– А где мисс Карон в настоящее время?

– Путешествует. Она любит путешествовать.

– Куда она отправилась?

– Думаю, во Францию. Она родилась в Ницце.

– Понятно. Вы знаете, как с ней связаться?

– Нет. Мне бы очень этого хотелось, но мы ничего не слышали о ней после отъезда.

– Спасибо.

Мари проводила Лэнга с коллегами после того, как показала им дом.

– Джексон, я и не знал, что вы говорите по-итальянски, – заметил Пиви.

– Lei amerebbe per dornire sopra perche lei sono cosi bello, ho qualcosa lei puo sedere su?

– Я поражен. Что вы сказали?

– «Ты не хотела бы со мной переспать, потому что ты такая хорошенькая. У меня есть нечто, на что можно сесть». Это единственное предложение, которое я знаю.

– Вы ей солгали?

– Да.

– Мари темнит.

– Не сомневаюсь в этом.

– И что теперь делать?

– Будем за ней следить.

Глава 17 На следующее утро

Я поблагодарила Мириам за чудесный вечер и легла спать, как только мы добрались до дома. Однако Мириам разбудила меня, принеся чай с первыми петухами. Ей не терпелось поболтать о бале.

– Сегодня о вас будет говорить весь город, – сказала она.

– Надеюсь, этого не случится.

– Выбора у вас нет. С тех пор как отец Фредерика дрался на дуэли из-за его матери пятьдесят лет назад, не произошло ничего значительного. Любопытно, станет ли за вами ухаживать Оливер и некоторые другие после того, как к вам проявил интерес лорд Бастон?

– А кто им может помешать?

– Лорд Бастон – самый крупный землевладелец в здешних краях, а поместья многих из ваших потенциальных поклонников граничат с его землями. Кое-кто из них ведет с ним дела.

– Надеюсь, это их не остановит. Я к лорду Бастону совершенно равнодушна. Ведь он вчера вечером выставил себя на посмешище.

– Да, конечно, но причиной тому была любовь.

– Что?

– Самый симпатичный, самый желанный холостяк графства годами не обращает внимания на женщин. Ни разу не танцевал на балах. Никогда! И вдруг наносит удар вашему партнеру, одному из его ближайших друзей, чтобы потанцевать с вами.

– На балу были мужчины гораздо привлекательнее лорда Бастона.

– Поверьте, этот человек самый обаятельный из всех, с кем вы когда-либо встречались, самый элегантный. Но вчера вечером он изменил самому себе. И все потому, что хотел вас. Господи, как же он вас хотел!

– Думаю, мне надо заняться делами.

– Уверена, что он не заставит себя ждать. Даст знать о своих намерениях в ближайшее время.

Я подумала, что неплохо бы поспать еще немного.

– Ах, дорогая, вставайте, у вас будет трудный день, и вы пожалеете, что поздно встали. Я принесу вам воды для мытья, а если предпочитаете ванну, распоряжусь.

– Лучше ванну.

Мириам ушла, а я встала с постели.

Из окна открывался чудесный вид, куда ни посмотри. Казалось, красивый городок Гластонбери плывет в загадочном тумане; направляясь к холму Тора на юге. Сквозь дымку раннего утра светило солнце.

Скинув ночную рубашку, я погрузилась в принесенную ванну с горячей водой. Мириам стояла рядом, пока служанка доливала в ванну воду.

– Температура не должна превышать сто градусов. Слишком горячая ванна может истощить силы, – сказала Мириам.

– А мне они понадобятся. Благодарю, Мириам, температура превосходная.

Мириам хотела остаться на время принятия ванны, но я попросила ее удалиться. Лежа в ванне, я расслабилась и чувствовала себя просто великолепно. Вдруг в дверь постучали, и я услышала шаги Мириам.

– Внизу ждет Оливер, спрашивает, не желаете ли вы отправиться с ним на прогулку?

– А он может подождать? Я буду готова через час.

Мириам ушла и вернулась.

– Он говорит, что согласен ждать не только часы, но и дни, недели, месяцы, годы.

– Глупец. Скажите, что я с благодарностью принимаю приглашение и постараюсь поторопить кучера.

– Николетта, я заведу календарь ваших приглашений.

Я собралась встать, но Мириам не ушла и, когда я поднялась, стала меня разглядывать.

– Неудивительно, что все мужчины от вас без ума. У них богатое воображение. Мне жаль их. У них нет ни единого шанса.

Мириам ушла, а я стала одеваться. Посыпала тело тальком, надела розовый корсет и розовые чулки, изготовленные по индивидуальному заказу. Бело-розовое платье с коротким жакетом в тон, отделанным белыми петлями. Надев шляпку с розовым страусовым пером и наложив румяна и помаду, я быстро оделась и спустилась вниз. Оливер с улыбкой протянул мне руку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению