Шепот небес - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Проктор cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шепот небес | Автор книги - Кэндис Проктор

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

– А что произошло с остальными?

– Двое погибли при перестрелке. Бейли даже царапины не получил, а новенький, Шин, потерял руку. Их содержат в соседней камере. Мы редко видимся.

Некоторое время они молча ходили по кругу.

– Когда они собираются отправить тебя в Хобарт? – наконец снова заговорил Лукас. Все серьезные дела рассматривались в суде города.

Лис, прищурившись, взглянул на солнце.

– В следующем месяце. Власти почему-то тянут с судом.

– А ты куда-то торопишься?

Лис засмеялся.

– Нет, конечно.


Спустя два дня пасмурным утром, возвращаясь с хозяйственного двора, Уоррик увидел только что приехавшую в усадьбу Филиппу Тейт. Заметив его, она поспешила ему навстречу.

В вишневого цвета накидке и подобранной в тон ей широкополой шляпе, оттенявшей ее пепельные кудри и миловидное лицо с полными румяными щечками, девушка выглядела великолепно. Подойдя к Уоррику, Филиппа бросила на него сердитый взгляд.

– Зачем ты это сделал? – спросила она не здороваясь. – Как ты мог так поступить?

Уоррик с недоумением посмотрел на нее.

– О чем ты?

– Я говорю об аресте Галлахера, грума Джесси.

– Галлахера? Он заподозрен в убийстве кузнеца в моем имении.

Взглянув на яркий румянец, игравший на щеках девушки, Уоррик почувствовал, как в его душе шевельнулась ревность. Почему Филиппу волновала судьба ирландца?

– Неужели ирландец что-то значит для тебя? – подозрительно глядя на нее, спросил он.

– Речь не обо мне, а о Джесси, моей подруге. И не говори мне, что Галлахера арестовали за убийство кузнеца. Ты говоришь неправду.

– Джесс что-то успела рассказать тебе?

Филиппа усмехнулась:

– Неужели ты думаешь, что она стала бы открывать душу передо мной, сестрой Харрисона? Конечно, она ничего не сказала мне. Да ей и не нужно ничего рассказывать, у Джесси все написано на лице. Я видела, как она смотрит на Галлахера, и все поняла.

– А я ничего не замечал, – признался Уоррик.

Он внимательно вгляделся в хорошо знакомое ему лицо Филиппы. Ветер развевал ее выбившиеся из-под шляпки пепельные кудри. Она держалась очень уверенно, как всегда находясь в мире с собой. Уоррик невольно залюбовался ею.

– Неудивительно, – промолвила Филиппа.

– Почему?

– Потому что ты эгоцентричен и любишь лишь самого себя.

– Черт возьми! Можно подумать, что ты сама когда-нибудь кого-нибудь любила!

– Конечно. Я всегда любила тебя.

Уоррик засмеялся.

– Неужели ты думаешь, что я тебе поверю?

Кровь отхлынула от лица Филиппы, ее глаза потемнели от обуревавших ее чувств.

– Я никогда не лгу, Уоррик.

Она хотела уйти, но он схватил ее за руку.

– Я думал, ты будешь рада, что мы избавились от проклятого грума. Ведь твой брат собирается жениться на Джесси.

Филиппа посмотрела на его руки, сжимавшие ее запястье. Уоррик чувствовал, как бьется ее пульс, и отпустил руку девушки.

– Я думаю, что Джесси не стоит выходить замуж за Харрисона.

– Но почему?

Филиппа вздохнула.

– Потому что ей нужен совсем другой человек. Джесси никогда не будет счастлива с Харрисоном. Впрочем, как и он с ней. Они погубят друг друга.

Уоррик засмеялся. Однако его смех звучал неестественно и выглядел бравадой. Он просто не хотел смотреть в глаза правде.

– Я и не предполагал, что ты любишь мелодрамы.

– Ты вообще плохо знаешь меня, Уоррик! – отрезала Филиппа и, повернувшись, пошла прочь.

Глава 34

Старому Тому пришлось справляться с делами на конюшне. У него, конечно, были помощники, в том числе и маленький Чарли, но все равно старику не хватало такого умелого и опытного конюха, как Галлахер.

Зайдя однажды дождливым днем на конюшню, Джесси застала старика за работой. Он чистил Урагана. Увидев Джесси, Том отослал Чарли в загон, приказав ему привести гнедую кобылу, а потом отвел девушку к дальнему стойлу, где их никто не мог подслушать.

– Сегодня слишком плохая погода для прогулки верхом, милочка, – пояснил он.

Джесси покачала головой.

– Я не собираюсь кататься верхом, я пришла поговорить с тобой, Том.

Старик понял по выражению ее лица, что у девушки к нему серьезный разговор, и вытер руки о фартук.

– Хорошо, я слушаю тебя.

У них явно сложились дружеские, почти родственные, отношения. И все же Джесси не могла так сразу начать разговор. Некоторое время ее взгляд блуждал по конюшне, где пахло сеном, лошадиным потом и кожей. Запахи навевали воспоминания о Лукасе и счастливых минутах, проведенных с ним. Сердце Джесси наполнилось печалью. Она бросила на старика умоляющий взгляд.

– Мне нужна твоя помощь, Том. Я знаю, что, быть может, совершаю сейчас ошибку, но мне никак не обойтись без тебя.

Дождь забарабанил по крыше конюшни, его капли прибили пыль во дворе, и в воздухе запахло влажной землей.

– Чего ты хочешь, деточка?

– Я хочу освободить Галлахера из тюрьмы и доставить его на борт китобойного судна, направляющегося в Нантакет.

В карих водянистых глазах старика зажглись искорки смеха.

– Только и всего? – спросил он, усмехаясь в седые усы.

На губах Джесси заиграла улыбка, хотя ей казалось, что она уже разучилась улыбаться.

– Да, только и всего.

Том поднял с пола щетку и стал чистить бока стоявшей в стойле лошади.

– И когда ты собираешься осуществить свой замысел?

– Когда «Агнес Энн» будет готова к отплытию. Лукас сказал, что в конце месяца. Но я хочу поговорить с капитаном, чтобы уточнить дату отплытия.

– Я тоже хочу помочь вам, – раздался с порога голос Чарли.

У Джесси упало сердце. Она резко повернулась и увидела мальчика. Оказывается, он уже давно подслушивал их. Его бледное веснушчатое лицо выражало решимость.

Джесси поманила его и, когда Чарли подошел, похлопала по плечу.

– Я искренне признательна тебе за готовность помочь нам, Чарли, но я не могу подвергать твою жизнь смертельной опасности. Тебя могут жестоко наказать.

– Если я вместе с Лукасом убегу в Америку, то смогу избежать наказания.

Выражение его лица стало не по-детски серьезным. Джесси покачала головой:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию