Грешная женщина - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Иган cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная женщина | Автор книги - Дениза Иган

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, не знаю. Я… – Эми прерывисто вздохнула. – Хорошо. Хорошо. Но ты должна дать, мне клятву, что будешь осторожна! И если случится… хоть что-нибудь, если тебе xoбы что-то потребуется, дай мне знать!

Морган, мягко улыбнувшись, сжала руку Эми:

– Как всегда, любимая моя подруга. А теперь тебе лучше уйти. Твой муж наверняка уже потерял тебя!

Эми взглянула на Уорда.

– Да, думаю, он уже вернулся в «Тремонт». – Она кивнула и вышла из комнаты. Входная дверь щелкнула, единственная подруга Морган ушла.

Комнату заполнила тишина. Морган изо всех сил боролась с подступавшими горячими, мучительными слезами. Через некоторое время Уорд произнес тем самым гортанным голосом, от которого у нее всегда по коже бежали мурашки:

– А теперь, мадам любовница, я жду обещанного поцелуя.

Она повернулась. Уорд сидел на краешке стула, лицо его исказилось от гнева, но в глазах горело желание. Морган подошла, наклонилась и прикоснулась губами к его губам. Рука Уорда обвилась вокруг ее талии. Он притянул Морган к себе на колени и впился губами в ее губы. Она отвечала, страстно целуя его. Уорд все сильнее сжимал ладонями ее голову. Ее пальцы сминали ткань его сюртука, так сильно она стремилась управлять этим поцелуем. И, наконец, с рокочущим смехом, Уорд сдался. Ее язык вторгся в его рот, Морган упивалась этим привкусом перца и вздыхала от наслаждения, чувствуя страстные, бархатные движения его языка.

Потом Уорд поднял голову и посмотрел на Морган смеющимися глазами:

– Ты просто пылающая головня, правда?

– Да, капитан. Не хочешь погасить мой огонь? – хрипло отозвалась она.

Нежно улыбаясь, он погладил ее пылающую щеку.

– Сомневаюсь, что это возможно.

– Вы отлично справляетесь, сэр.

Его крупное мускулистое тело содрогнулось.

– Господи, Морган, ты не должна такое говорить! – Он вздохнул. – Если бы я знал о твоем происхождении, я не стал бы тебя всему этому учить.

– Черт побери! Это означает – больше никаких бриллиантов? Проклятая Эми! – фыркнув, сказала Моргане.

– И ругаться тебе тоже нельзя.

Она склонила голову набок.

– Но мне нравится ругаться!

– Да, мадам любовница, тебе нравится все неподобающее и неприличное.

– М-ад-м… – промычала Морган, дотянувшись до пуговиц на его жилете. Уорд попытался отстраниться, но она крепко держалась за ткань одной рукой, а другой ласкала его твердую грудь, теплую даже через тонкий лен рубашки.

– Ты же знаешь, мне нравится зарабатывать бриллианты, – хрипло произнесла она.

– Распутница, – побранил ее Уорд между двумя глубокими вздохами. – Проклятие, как могла такая распутница родиться в аристократической семье?

– Я уверена, – ответила Морган, старательно развязывая галстук, – что моя мать согрешила с дворецким.

– Сомневаюсь, что дворецкие столь искусны в соблазнении.

– Значит, я просто ошибка природы.

– Ты не ошибка, – сказал Уорд, взяв ее за запястья, – Довольно. Мы должны поговорить, Морган. Ты же понимаешь, что я никогда не ввязался бы в эту историю, если бы все знал.

Она дерзко улыбнулась:

– Может, потому я тебе ничего и не рассказала. Это ничего не значит, Уорд. Моя семья отреклась от меня.

– А что ты натворила, чтобы заслужить такое жестоко отношение?

Она пожала плечами:

– Вышла замуж за матроса.

– За матроса? Боже милостивый, ты лишилась семьи и состояния ради Драмлина?

– Да, капитан, – печально ответила Морган. – Ты дума ешь, я сделала ошибку?

Он безрадостно рассмеялся:

Я думаю, что это большое преуменьшение.

– Особенно потому, что он вскоре умер.

– Ты его так сильно любила? Я помню, что ты печалилась, но не особенно.

– Я любила его, хотя вышла бы замуж почти за любого, лишь бы уйти от отца.

Уорд слишком хорошо помнил, с какой горечью Морган говорила о своих родителях и о тех жестких ограничениях, которые они ей навязывали. Болваны, подумал он, потирая шею. Неужели они не поняли, что чем сильнее ее удерживают, тем больше она сопротивляется?

– Понятно. Но, уж наверное, ты могла бы подыскать себе джентльмена из общества, более подходящего для побега?

– Отец уже подыскал для меня подходящего мужа, разделявшего его взгляды на женщин. Он считал, что только Рэндольф сможет обеспечить ту дисциплину, в которой я нуждалась, и против моей воли обручил меня с виконтом Арлингтоном. И поэтому, – вздохнула она, – я решила, что вовремя моего первого сезона в Лондоне буду наслаждаться свободой перед тюремным заключением. Пока семья планировала свадьбу, я то и дело убегала, чтобы рискнуть и заняться чем-нибудь неподобающим для леди. Во время такого приключения я и познакомилась с Бартом, влюбилась, и с помощью Эми сбежала с ним.

Уорд свел брови и тихонько спросил:

– Так она тебе помогала? Интересно, а Эдвард об этом знает? А потом Драмлин умер, ты вышла за Уэдерли, он тоже умер, и ты попала ко мне. Повторяю, – сказал он, добавив в голос суровости, – женщина твоего происхождения не должна занимать подобное положение. Проклятие, когда я думаю о том, чего я от тебя требовал, об уроках, которые я тебе преподал… – Он резко, со свистом втянул в себя воздух. – Если бы ты сказала мне правду…

– Мне нравились эти уроки, – сказала Морган, скользя рукой по его груди, по животу и ниже. Дыхание Уорда стало прерывистым, а лицо исказилось от мучительной вины. – И я не считаю себя несчастной.

– А должна бы.

– Ты меня выгонишь? – спросила она, наклоняясь, чтобы поцеловать его.

– Морган, прошу тебя, сначала дай мне обещание, а потом мы продолжим.

Она нахмурилась:

– Какое обещание?

– Что ты больше не будешь общаться с Эмилией Хантингтон. Прости, – добавил он, увидев боль в ее взгляде и чувствуя, как заныло сердце. – Она твоя подруга, а у тебя их мало, я знаю, но ты сама выбрала этот путь. Подумай о ее репутации, если станет известно, что Эми навещает мою любовницу.

– Что, общество морских капитанов настолько строгое?

Он поколебался.

– Родители Эдварда настолько строгие. Если это так много для тебя значит, нам придется подобрать другой, более приличный способ содержать тебя.

Она покачала головой:

– Нет.

– Ты уверена, Морган?

Вместо ответа она крепко поцеловала его. Негромко застонав, он прижал ее к себе и провел руками по спине. Потом его губы скользнули к ее плечам, потом вниз, к ложбинке между грудями, Морган ахнула, и дальнейший разговор был только о страсти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию