В сетях обольщения - читать онлайн книгу. Автор: Сари Робинс cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В сетях обольщения | Автор книги - Сари Робинс

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Даже если отбросить все эти слухи как ложные, нельзя сбросить со счетов то, что ее покойный муж был мошенником и извращенцем, состоявшим с лордом Бербером в порочной связи. И она не могла не знать об этом, когда выходила замуж за этого негодяя, – продолжал очернять ее Дагвуд.

У Тесс похолодело на сердце и перехватило горло. Дагвуд был прав: ей следовало быть более осмотрительной и благоразумной в ту пору. Но она была ослеплена страстью и покорно пошла на поводу у Квентина. Будь прокляты все мужчины!

Почему Хит молчит и не встает на ее защиту? Мог бы промолвить хоть что-нибудь! Своим молчанием он как бы подтверждает, что согласен со всеми обвинениями своего начальника в ее адрес. Значит, он трус и предатель!

– Из всего вышесказанного следует, что они стоили друг друга, – развивал свою мысль Дагвуд. – Это была парочка мошенников и развратников. Сперва эта женщина погубила своего мужа, а теперь поймала в свои сети тебя, как наивного кузнечика-попрыгунчика. А она съест тебя с потрохами и не поперхнется. Ты нарываешься на крупные неприятности. Или тебе тоже захотелось скандальной славы? Не пора ли опомниться и подумать о женитьбе и карьере?

Тесс бессильно уронила руки. Ну откуда Дагвуду знать, что в действительности Хит вовсе не собирался флиртовать с ней? Все получилось спонтанно, да и вообще, если уж рассуждать логически, ничего особенного не произошло!

Впрочем, не надо себя обманывать, подумала она. Они действительно вышли за рамки дозволенного и едва не вступили в скандальную интимную связь. Только бы генеральный стряпчий не разболтал всему свету о том, свидетелем чего он оказался. Хит мог хотя бы попросить его об этом! Так почему же он молчит, словно воды в рот набрал?

Она опустилась на колени и, припав глазом к замочной скважине, продолжала слушать.

Дагвуд все больше распалялся.

– О чем ты думал? – спросил он.

– Я вообще не думал, – уныло ответил Хит. – Я потерял голову.

– Это очевидно. Тебе поручено прощупать эту крошку, а не лапать ее! Не войди я вовремя в гостиную, ты бы завалил ее на диван и дал волю своим низменным страстям.

От охватившего ее негодования Тесс едва не фыркнула.

Но как понимать слова «поручено ее прощупать»? Она одеревенела, осознав подлинный смысл упрека главного стряпчего своему подчиненному. Против нее ведется тайное расследование! Поборов волнение, Тесс вновь припала ухом к двери.

– Все идет по плану, я помню о вашем задании, сэр, – глухо сказал Хит. – В соответствии с планом операции я вступил в Общество содействия процветанию и образованию женщин, где наш объект курирует новичков. Она ничего не подозревает.

Выходит, он шпионит за ней?

Все завертелось у Тесс перед глазами, сердце бешено заколотилось у нее в груди. Что же ей делать? За нее взялись чиновники из прокуратуры! Какой же все-таки этот Хит Бартлетт негодяй! Он играет на ее искренних чувствах, пытаясь развязать ей язык! Презренный предатель! Жалкий фигляр! Ей внезапно стало трудно дышать.

Неужели Хиту стало что-то известно о ее сотрудничестве с разведкой? Но почему в дела министерства иностранных дел сует свой нос генеральный стряпчий? Что кроется за этой возней вокруг нее? Какие-то межведомственные интриги либо нечто похуже? А может быть, дело в ней самой? Но в чем она провинилась перед законом? Что такого она натворила, из-за чего против нее ведется нешуточное расследование?

Сердце Тесс готово было лопнуть. У нее задрожали руки и подкосились коленки. Опершись рукой о стенку, она сделала глубокий вдох. Затем второй. Ей необходимо больше сведений, чтобы сделать вывод. Пока еще информация, имеющаяся в ее распоряжении, была слишком скудна, чтобы в полной мере оценить серьезность нависшей над ней угрозы.

Она снова припала ухом к двери.

– Я выясняю ее деловые связи, – продолжал говорить Хит.

– И все прочие тоже! – указал ему Дагвуд, хмыкнув.

Почему его интересуют ее деловые связи? Что, черт побери, затеяли против нее эти чванливые умники? Да вправе ли они вообще совать свой нос в ее частную жизнь? Надо срочно доложить об услышанном Уитону. Он во всем разберется и охладит их пыл.

Проклятие! Тесс едва не заскрежетала зубами, вспомнив, что ее куратор сейчас в отъезде. Но искать совета и защиты у гнусного Рейнольдса было неразумно, он мог только все испортить. Здесь требовался человек с гибким мышлением, способный разобраться в каверзном хитросплетении подковерных интриг в высоких правительственных кабинетах, обычно замаскированных под высшие государственные интересы. Этот же прямолинейный костолом был способен только наломать дров и усугубить ситуацию. Не говоря уже о том, что он может физически уничтожить Хита.

Впрочем, с какой стати ей жалеть этого негодяя? Ему же нет дела до ее благополучия. Он ее прощупывает! И не столько в переносном, сколько в прямом смысле этого слова, похотливый грязный кобель! Нет, он явно не заслуживает ее сострадания.

Тесс поежилась, вспомнив, как поддалась на его притворные ласки. Почему она позволила ему воспламенить в ней подлинную страсть? Ну зачем она доверилась именно ему, этому двуликому притворщику, и прониклась к нему искренним чувством?

Она заскрежетала зубами, живо представив себе, что чуть было не отдалась этому негодяю. Но теперь ей следовало думать не о собственном уязвленном самолюбии, а об опасности, возникшей для ее разведывательной миссии. Если ее признают виновной в подрыве государственных интересов, ей грозит виселица.

По спине Тесс пробежал холодок. Однако теперь не время распускать нюни, представляя себя болтающейся в воздухе с веревкой на шее и высунутым языком. Требовалось найти разумное решение проблемы. Уитона в Лондоне в данный момент отсутствовал, верить Рейнольдсу она и не хотела, и не могла. Следовательно, оставалось действовать самостоятельно. Но как?

– Я жду результатов вашей работы, Бартлетт! – сухо произнес Дагвуд. – Я поставил на вас свою репутацию! Мы не можем допустить, чтобы разразился новый скандал. Нам нужен только успех!

– Клянусь честью, сэр, я оправдаю ваше доверие! – ответил Хит. – Я проведу расследование и выведу виновного на чистую воду. Преступник понесет наказание!

– Желаю вам успеха, – сказал Дагвуд.

Тесс отпрянула от двери и быстро пошла вдоль книжных стеллажей библиотеки к выходу, собираясь уехать домой и все хорошенько обдумать. И даже попытаться составить план защиты. Расследование, которое вел Бартлетт, не должно было повредить ни ей лично, ни ее разведывательной деятельности, ни ее бизнесу.

А если у нее останется время, с ухмылкой подумала Тесс, то она потратит его на размышления о маленькой мести.

Глава 14

Хит Бартлетт являл собой своеобразный центр, соединяющий ответы на все стоявшие перед Тесс вопросы. Такой вывод она сделала, проведя в глубоком раздумье почти всю ночь. Впрочем, она догадалась об этом значительно быстрее. Но тотчас стала убеждать себя, что это вовсе не так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию