Соблазнительная сделка - читать онлайн книгу. Автор: Донна Флетчер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительная сделка | Автор книги - Донна Флетчер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Я сейчас вернусь.

Каллен вскочил:

– Не выходи…

Но Сара улыбнулась, помахала ему рукой и выскочила за дверь.

Она глубоко вдохнула холодный воздух. Снег приятно холодил щеки. Ей надо держаться настороже с этим шотландцем, думала она. Он расчетливый воин и враг, которого нельзя недооценивать. Он нашел ее слабое место и воспользуется преимуществом, чтобы получить над ней власть.

Как ни заманчиво испытать волнующие моменты страсти, она не может позволить себе потерять контроль над ситуацией. Надо как можно скорее добраться до дома, а главное – уладить свои дела с отцом.

Сара посмотрела на котелок, висевший у нее на руке. Он почти наполнился снегом. Снег шел гораздо сильнее, чем когда они ехали к ферме, но она все же надеялась, что Каллен окажется прав и утром взойдет солнце.

Не успела она подойти к дому, как дверь распахнулась и Каллен втащил ее внутрь.

– Какого черта ты вышла в такую метель?

Она показала на котелок:

– Снег растает, и у нас будет вода.

Против этого возразить было нечего. Он схватил ее за руку.

– До тех пор пока мой сын ко мне не вернется, постарайся не подвергать себя опасности. Я достаточно ясно выразился?

– Что бы ни случилось, я позабочусь о том, чтобы ваш сын был в безопасности.

Он отпустил ее руку и как-то странно посмотрел на нее:

– Почему? Он ничего для тебя не значит, и все же ты его так яростно защищаешь.

Сара в недоумении покачала головой. Прежде чем удостоить его ответом, она сняла плащ и поставила котелок возле камина.

Каллен, явно теряя терпение, опять схватил ее за руку и, подтащив к кровати, усадил рядом с собой.

– Ты что-то от меня утаила.

В интуиции ему не откажешь.

– В чем дело? Говори.

Об этом секрете лучше никому не знать.

– Говорить не о чем, – твердо заявила Сара. Каллен взял ее за подбородок и, повернув к себе, заставил посмотреть себе в глаза.

– Нет есть о чем.

Она дернула головой.

– Вам хочется, чтобы что-то было. Я сделала и продолжаю делать то, что правильно. Вот и все.

– Ты заставила меня жениться на тебе и переспать с тобой. Это ты считаешь правильным?

– Это ненадолго.

– Хорошо. – Каллен встал и снял рубашку. – Давай покончим с этим прямо сейчас.

Глава 8

– Если хотите, вы можете меня целовать, но осуществления брачных отношений сегодня не будет, – с самодовольной улыбкой заявила Сара.

– Ты в этом уверена? – спросил Каллен. – По-моему, ты не можешь оторвать глаз от моей груди.

Сара встала и положила руки ему на плечи.

– Грудь у вас прекрасная – сильная, твердая, мускулистая. – Она провела пальцами сначала вверх и вниз, а потом в стороны. – Я чувствую вашу мощь.

У Каллена было сильное желание схватить ее руку, но, если бы он это сделал, она бы поняла, что ее прикосновения волнуют его; а он ни за что не доставит ей такого удовольствия. А чего он ожидал? У него уже много месяцев не было женщины, и его реакция на Сару была естественной.

Однако он чувствовал, что предает память об Алэне. Их отношения развивались медленно, робко, первый поцелуй был неуверенным, и прошло много времени, прежде чем они начали заниматься любовью. Это было счастливое время, которое он никогда не забудет. Она была девственницей, и он был с ней ласков и осторожен.

А сейчас все было наоборот. Он думал только о том, чтобы задрать Саре юбку, войти в нее одним махом и удовлетворить свою похоть – только и всего. К тому же это будет подтверждением их клятв.

Она обошла вокруг него, не переставая игриво гладить пальцами его плечи, спину и талию.

– Вы великолепный мужчина, – тихо сказала она. – Вашу кожу не уродуют многочисленные шрамы, и я восхищаюсь вашей силой.

Каллен не собирался и дальше терпеть ее поддразнивание. Он схватил Сару за талию, толкнул на кровать и придавил своим телом.

Он ожидал увидеть в ее глазах испуг, а она улыбнулась и одним вопросом нанесла ему удар прямо в сердце:

– Вы и с Алэной были таким грубым?

Он мгновенно вскочил и, ругаясь, натянул рубашку.

– Ты на нее совсем не похожа.

Сара села.

– Да, не похожа. И было бы неплохо, если бы вы помнили об этом.

– Она никогда не выражалась так, как ты.

– Вы хотите сказать, что у меня острый и непредсказуемый язычок? И вы не находите меня привлекательной?

– Нам не обязательно нравиться друг другу, чтобы закрепить нашу сделку.

– Верно, но для этого вам придется позабыть о вашем горе.

Каллен молча смотрел на нее, понимая, что она права, но сомневаясь, что ему когда-либо удастся забыть о своем горе, о своих воспоминаниях, о той боли, которая причинила ему смерть Алэны.

– Расскажите мне, что случилось с Алэной. Я часто думала о ее судьбе.

Каллен решил удовлетворить ее интерес и сел рядом с Сарой. Возможно, ему хотелось выговориться. Он знал, что, если не поделится с кем-нибудь своей болью, его сердце разорвется от невыносимых страданий.

– Алэна помогла вызволить меня из Уэйтона.

Для Сары это был шок.

– Я слышала, что Уэйтон – это неприступная тюрьма, из которой еще никому и никогда не удавалось сбежать.

– Мне помогли мой брат Берк и его жена – объявленная вне закона преступница Сторм…

Глаза Сары заблестели.

– Я слышала о ее невероятной храбрости и о том, что она спасала невиновных.

– Сторм – это просто сгусток храбрости и силы, и мой брат влюбился в нее, а она – в него. Он везет ее к себе домой в Америку, где она будет в безопасности. Алэна была с ними в сговоре и снабжала их необходимой информацией, чтобы помочь мне бежать.

– Алэна была смелой женщиной, – с грустью в голосе сказала Сара.

– Более смелой, чем можно было себе вообразить. Но ее смелость дорого ей обошлась. – Каллен умолк, вспомнив улыбающееся лицо Алэны, ее сияющие глаза, ее кроткий нрав и последние минуты ее жизни. – Мы были уже почти в самом конце нашего пути к свободе, когда на нас напали солдаты – люди графа Балфорда. Во время стычки я потерял Алэну из виду, а когда все закончилось и в воздухе стоял запах крови и смерти, я увидел ее.

Каллен глубоко вдохнул, но это не помогло. Запах того боя останется с ним навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению