Одна ночь - читать онлайн книгу. Автор: Шелли Брэдли cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна ночь | Автор книги - Шелли Брэдли

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Ты эгоистичный, бестактный…

– Вот ты где! – перебил он ее тираду. Его глаза тоже сверкали от гнева. – Где ты была, черт возьми? Я послал почти всех своих слуг на поиски. Мои люди обегали весь город.

Он подошел к ней и схватил за плечо. Серина попыталась вырваться, но он лишь сильнее сжал пальцы.

– Даже твоя горничная не знала, где тебя искать. Почему ты не предупредила хотя бы ее? Хочешь, чтобы Марсден прикончил и тебя?

– Конечно, нет. Мне просто нужно было поговорить с бабушкой.

– Никогда больше не исчезай из дома подобным образом! – закричал Люсьен, с силой встряхнув ее. – Я чуть с ума не сошел, не мог нигде тебя найти. Я боялся, что тебя уже схватил Марсден.

Какое-то время Серина стояла неподвижно, не в силах пошевелиться. Он волновался о ней. Или о ребенке? Но по его лицу она видела, что он действительно очень волновался о ней. И это проявление заботы вызывало у нее невольную симпатию.

– Почему ты ушла?

Свет, исходящий из его глаз, казалось, пронизывал ее насквозь. Пронизывал и возбуждал. Серина потрясла головой, чтобы избавиться от наваждения.

– Я поехала к своей бабушке, леди Харкорт, чтобы рассказать ей о нашей свадьбе, – сказала она. – Но благодаря тебе для нее это не было сюрпризом. Зачем сообщать всему Лондону, что бывшая герцогиня Уоррингтон выходит замуж почти сразу после смерти герцога? Чтобы меня презирали в свете до самой смерти, как презирали мою мать? – Она кричала во весь голос, чего с ней никогда не было. – Тогда что останавливает тебя от того, чтобы не начать распускать сплетни о моем покойном муже, который был одним из самых уважаемых членов палаты лордов?

Пальцы, сжимавшие ее плечо, разжались.

– Серина, я думал, что объявление, данное сейчас, в конце сезона, породит меньше сплетен.

Она почувствовала, что от ярости начинает терять над собой контроль.

– Ты еще думал? Подобный скандал никогда не утихнет! А бабушка была просто потрясена моим поступком.

– Я пошлю леди Харкорт письмо, в котором объясню, что мы поженились по моему настоянию.

– Не стоит беспокоиться! – зло бросила она. – Я ей уже все объяснила.

– Все? – с вызовом спросил он.

– До последней детали. Она уже знает, что я была настолько глупа, что провела с тобой ночь.

Лицо Люсьена напряглось, и Серина поняла, что ее последнее замечание оскорбило его. Но он ничего не сказал по этому поводу.

– Объявление напечатано, – заявил он, – и не может быть отозвано. Я сожалею, что оно причинило тебе такие неудобства.

Он извинялся. А бабушка говорила, что мужчины извиняются крайне редко. Но то, что он сделал тот самый первый шаг, о котором говорила леди Харкорт, еще сильнее рассердило Серину. Она не хотела примирения. Она хотела вернуть себе свою прежнюю жизнь, в которой ничто в ее поведении не напоминало о маме. С Люсьеном она лишь еще сильнее увязнет в грехе.

– После того как вы вторглись в мою комнату сегодня утром, лорд Дейнридж, – заявила она, гордо подняв голову, – я решила пойти на риск и вернуться в свой собственный дом. Возможно, это поможет прекратить сплетни на мой счет.

Он отрицательно покачал головой:

– Твой уход лишь подбросит соломы в огонь. А пока существует угроза со стороны Марсдена, ты не только будешь жить в этом доме, но не посмеешь покинуть его без соответствующего сопровождения. Я постараюсь организовать свои дела так, чтобы лично сопровождать тебя, но если по какой-то причине мне это не удастся, с тобой будут двое солдат, которые служили под моим началом на континенте. Они одеты как слуги, и у них есть оружие для твоей защиты.

– Как ты смеешь приказывать мне?! Я не ребенок!

Он снова схватил ее за руку.

– Смею, потому что ты теперь моя жена. Ты сама согласилась принять мою защиту и, черт побери, должна помогать мне. Я не смогу защитить тебя ни в каком другом доме.

– Убери руки! – процедила она сквозь зубы.

– Дай слово, что будешь помогать мне, – ответил он, не разжимая железной хватки.

Да как она может полюбить этого мужчину, когда сейчас ей нестерпимо хочется убить его! Однако здравый смысл возобладал. Мистер Викери прислал ей сегодня утром письмо, в котором сообщил, что у полиции нет никаких новостей. Алистер был все еще на свободе и с каждым днем все сильнее погрязал в долгах. Только она стояла на его пути к наследству. Ей и ее ребенку требовалась защита Люсьена. Любая, даже не слишком умная женщина легко сообразит, что эффективность защиты зависит от числа тех, кто эту защиту обеспечивает. Особенно если это солдаты, которые во время войны служили в разведке.

Серине оставалось только удрученно вздохнуть:

– Я принимаю вашу защиту и буду помогать вам. Но не думайте, что мне нравится это или вы сами. А теперь убери свои руки!

– С удовольствием, – ответил он улыбаясь. – До вечера.

Глава 15

Серина поужинала в своей спальне. Часом раньше она закончила дела с декоратором и теперь с удовольствием думала о том, что все следы Равенны Клейборн будут уничтожены менее чем за неделю.

Но пока комната все еще очень сильно напоминала ей о бывшей жене Люсьена. Серина не переставая думала о том, что ей было бы лучше оставаться по ночам одной, чем уступать сексуальным домогательствам мужа. А ведь он обещал прийти к ней сегодня!

Серина ковыряла вилкой в тарелке и думала о том, почему Сайрес попросил ее выйти замуж за Люсьена. Она уже не могла спросить об этом его самого, и это ее злило. И Сайрес злил. Он умер, оставив ее без своей поддержки, да еще вручил похотливому животному, которое только и думает, как овладеть ее телом!

Она также злилась на Люсьена, особенно на то, что он сделал ее главной темой городских сплетен. Хуже всего было то, что он обладал способностью лишать ее сил к сопротивлению при помощи одного-единственного поцелуя!

Серина уже хотела рассказать Люсьену о просьбе Сайреса завести любовника ради возможности иметь наследника. Но Сайрес так переживал из-за своей слабости, что она не могла решиться опорочить его память такими откровениями. Когда он был жив, то скрывал это, и она уважала это желание и после его смерти.

Но что оскорбляло ее больше всего, так это ошибочное мнение Люсьена по поводу ее низкой морали. Однако то, как она поддавалась ему, не помогало изменить это мнение. Утром, когда он проник в ее спальню, ей хотелось немедленно выгнать его. Но она не успела этого сделать, и он ее поцеловал. Поцеловал медленно и чувственно. Вкус его губ, ощущение его утренней щетины на щеке превратили ее тело в податливый воск. И лишь звук его голоса вернул ей рассудок. Иначе она снова оказалась бы во власти Люсьена. Сможет ли она противостоять ему сегодня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению