Молли Мун и тайна превращения - читать онлайн книгу. Автор: Джорджия Бинг cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Мун и тайна превращения | Автор книги - Джорджия Бинг

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

В очаге на веранде пылал огонь. Человек подбросил туда хвороста, вымыл руки под краном бака с дождевой водой рядом с хижиной и вернулся к Молли, чтобы заняться ее раной. Он зажег масляную лампу, осмотрел и почистил рану, смазал мазью, прикрыл зелеными листьями и забинтовал.

— Видимо, это как-то связано с тем взрывом, — пробормотал он. — Больше всего похоже на крушение самолета.

Канис склонил голову набок и гавкнул.

— Теперь нам лучше помолчать, — объяснил ему хозяин. — Им нужны тепло и покой.

Молли спала. Она все глубже и глубже погружалась в собственное подсознание. Так рыба, обитающая у поверхности моря, вдруг решает нырнуть к самому дну. Словно глубоководные кораллы, перед глазами девочки проплывали разные образы, а иногда, как кошмарные акулы, из бездны появлялись пугающие картины, сменяя друг друга в многоцветном калейдоскопе. Вот она в рощице, щебечут птицы, и дятлы долбят клювами по стволам. Затем стук становится все громче, резче, и весь лес заполняется гулким, пугающим шумом. Птичий гомон смолкает, а ручеек превращается в бурный поток, который несет животных к смерти. Цветущие луга высыхают и обугливаются под безжалостным солнцем, поля превращаются в пустыню, от рек остается только пыльное, каменистое русло. Молли идет по этому призрачному руслу и зовет на помощь, но никто не отзывается. И тут из облака возникает лицо мисс Ханро. Женщина демонически хохочет и превращается в огромное черное насекомое. Чудовище спускается с неба и жалит девочку в затылок.

Рассветные лучи окрасили нежным цветом пол хижины и осторожными пальцами погладили веки Молли. Девочка неуверенно пошевельнулась. Голова болела. Она почувствовала что-то теплое у себя на ноге и потянулась к Петульке. Внезапно и резко вернулись воспоминания. Самолет! Прыжок с парашютом! Остальные! Где же они?

Молли открыла глаза. Руки и ноги затекли и с трудом двигались. Казалось, она проспала много дней.

Девочка взглянула в распахнутую дверь хижины. На полянке сидел человек в шортах цвета хаки и светлой рубашке. Он помешивал что-то в котелке на костре. Рядом с ним замер коричневый пес с бархатными ушами. Пес приподнялся и внимательно посмотрел на гостью. Молли попыталась сесть, но голова закружилась еще сильнее, нахлынула страшная усталость, и она снова провалилась в забытье.

На следующий день она чувствовала себя уже почти здоровой, только не понимала, где находится и как сюда попала. Рядом с ее ложем дежурил незнакомец в шортах и белой рубашке с рисунком из листьев, на его шее красовалось ожерелье из красных и оранжевых бусин. Молли молча разглядывала его длинные спутанные волосы и серьгу из пера в правом ухе. Глаза у него были зелеными, а лицо очень загорелым. На фоне этого загара зубы его показались ослепительно-белыми, когда он улыбнулся ей.

— Как себя чувствуешь? — мягко спросил он, как показалось Молли, с французским акцентом.

Девочка медленно села, опершись спиной о стенку хижины, и потянулась к затылку, ощупывая тугую повязку. Интересно, сильно ее ранило?

И сколько провалялась здесь без сознания? Петулька радостно сопела у нее в ногах. Молли ощупала лицо. Глаза заплыли, на лбу и скулах — синяки. Сразу вспомнились огромные градины в ночном небе. Она с трудом сглотнула. Ужасно хотелось пить.

— Попей, — сказал мужчина, протягивая чашку.

Вода была сладкой и потрясающе вкусной. Сперва Молли пила маленькими глотками. Но потом не выдержала и допила остальное залпом.

И попросила еще. И хотя она еще толком не проснулась, но поймала себя на мысли, не из истока ли реки Коки эта вода. Организм жадно впитывал жидкость, словно истосковавшийся без воды росток. В голове прояснилось. И внезапно Молли поняла, что страшно хочет есть.

— Э-э, простите, — пробормотала она виновато, — я знаю, что вы спасли мне жизнь и все такое и вы хотите знать, что произошло, но я ужасно голо…

Прежде чем Молли договорила, незнакомец протянул ей тарелку с едой.

— Знаю, выглядит эта еда немного странно, — пояснил он, — но она вкусная. Попробуй — сама убедишься.

Молли не стала привередничать и накинулась на еду. Оказалось не просто вкусно, а очень-очень вкусно — какие-то овощи с луком, чесноком и травами. Вот только рот как будто забыл, как жевать, а желудок сморщился до размеров шарика для пинг-понга. Так что через пару ложек девочка почувствовала себя сытой.

Молли вытерла рот.

— Спасибо, — сказала она. Теперь и мозг заработал нормально. — Где я? А остальные тоже здесь?

— Ты единственная, кого я нашел, — ответил ее спаситель.

Молли в ужасе потрясла головой. Затем она внимательно посмотрела в лицо незнакомца.

— А… а кто вы?

— Бас. — Он улыбнулся. — То есть мое настоящее имя Базиль, но люди зовут меня Бас. Базиль — это как ваше английское растение, базилик. Ну, знаешь, листья базилика, они такие зеленые, очень вкусно с помидорами. Я понимаю, что имя кажется смешным. Я ботаник — изучаю растения. Мои родители как будто предвидели, что я буду любить природу. И, как видишь, мы в том самом месте, где просто уйма всякой зелени.

Девочка потянулась погладить Петульку. Она чувствовала, как с каждой минутой возвращаются силы. Молли с благодарностью посмотрела на Баса.

— Спасибо вам за то, что вы нашли меня.

Я могла умереть.

— Конечно могла. Тебе повезло, что я в ту ночь был в лесу, выслеживал дикую свинью. Кроме того, на твое счастье, я много знаю о целебных свойствах растений джунглей. Я сумел составить мазь, которая отлично заживляет раны.

— Я сильно разбилась? — спросила Молли, трогая шишку на затылке.

— Достаточно серьезно. Ушиб и глубокий порез. Ты была без сознания несколько дней. Что-то вроде контузии. Голова болит?

— Нет. — Молли внезапно просто затошнило от страха. Ведь она осталась в живых только потому, что ей повезло. А как же остальные? — Вы думаете, что все погибли?

Бас склонил голову набок.

— Мы можем поискать их, — предложил он. — Никогда не стоит терять надежду. К тому же тебе нельзя волноваться. — Он сделал паузу и сменил тему. — Ты, наверное, уже привыкла к горному воздуху, пока спала. Мы действительно находимся довольно высоко — здесь меньше кислорода. Нужно время, чтобы организм приспособился. Ты нормально себя чувствуешь?

Девочка кивнула. Интересно, сколько Бас уже живет в джунглях Эквадора?

— А как случилось, что вы поселились здесь?

— О, я пишу книгу. Исследования затянулись на годы. Если точно, пока три года и четыре месяца. Это труд о полезных травах и растениях облачных лесов и о том, как с их помощью лечить болезни. И еще о том, что нельзя позволить вырубать такой лес. Если мы уничтожим деревья и уникальные растения, то утратим всю мудрость природы этих мест. В джунглях есть потрясающие целебные средства от разных человеческих недугов.

Мопс негромко зарычал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению