Небесная Роза - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесная Роза | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Джулиана не успела ничего ответить, как в следующий момент торговец вдруг резко втолкнул ее в какую-то дверь, рывком сорвал со своего лица повязку и прижал ошеломленную девушку к стенке, крепко закрыв ей рот своей ладонью.

– Не пугайся, Небесная Роза, – поспешно заговорил Хасан, в котором Джулиана тотчас узнала смуглого красивого араба с корабля аль-Беккара, того самого, что заглядывал в каюту в самое первое утро ее злоключений. – Я не тот, кто способен причинить тебе хоть малейшее зло. Вижу по твоим глазам, что ты узнала меня. Я – Хасан аль-Файсал, корсар и торговец, и мое имя известно на всем побережье. Все эти месяцы я искал возможности встретиться с тобой, и наконец, благодарение Аллаху, это случилось!

Не спуская с девушки настороженного взгляда, Хасан отступил от нее на шаг и отстегнул чадру, скрывающую ее лицо.

– Ты выглядишь еще прекраснее, чем на корабле аль-Беккара. – Глаза корсара загорелись восхищенным огнем. – Поистине, ты достойна того, чтобы стать усладой бея, Небесная Роза!

– Если я достойна гарема великого правителя, то для чего ты, простой смертный, искал встречи со мной?

Джулиана, успевшая прийти в себя, окинула Хасана надменным взглядом. Корсар глубоко вздохнул.

– Ты запала мне в сердце, прекрасная Зульфия. С того дня, как я увидел тебя, я потерял покой.

– Но тогда почему… почему, ответь мне, Хасан, ты не выкупил меня у Ахмеда-эфенди? – недоуменно спросила девушка.

– Потому что этот проклятый шакал отказался тебя продать! Я умолял его, обещал расплатиться сполна при первой возможности, но все было тщетно.

– Престиж работорговца? – презрительно усмехнулась Джулиана.

– Да… и еще непомерная жадность. Но что теперь говорить? Глупо сожалеть об упущенных возможностях, нужно искать новые… Ответь мне, Зульфия, согласна ли ты бежать со мной из гарема, если представится случай?

– Прямо сейчас?

Джулиана почувствовала, что во рту у нее внезапно пересохло.

– Нет, мой прекрасный цветок, не сейчас, за тобой слишком зорко следят. Мне удалось подкупить Мустафу, чтобы он привез тебя сюда и дал нам возможность поговорить с глазу на глаз, но ему слишком дорога собственная голова, чтобы он позволил тебе сбежать из-под его охраны. Но я найду способ проникнуть в сераль.

– Но это невозможно! Ты просто не представляешь себе, как надежно охраняются женщины бея!

Хасан приглушенно рассмеялся.

– Я знаю об этом больше, чем ты думаешь. Золото отпирает многие запоры, а я сейчас снова стал богат… Но я твердо должен знать одно: согласна ли ты бежать?

На минуту Джулиана задумалась. Она отчетливо помнила, как корсар смотрел на нее на корабле аль-Веккара, да и сейчас его пылкие взгляды были красноречивее всяких слов. Что он потребует взамен освобождения из роскошной темницы сераля? Не случится ли так, что из одного плена она попадет в другой?

– Прежде чем я отвечу, скажи мне и ты, Хасан: ради чего ты станешь рисковать своей жизнью?

– Ради того, чтобы ты стала моей возлюбленной, Зульфия, – прямо ответил он. – Но не бойся! Это не значит, что ты просто окажешься в другом гареме. У меня нет гарема, Зульфия, хотя я обожаю проводить время с прекрасными одалисками. Я корсар, владелец быстроходной фелюги, и мой дом – море.

– Корсар… Это значит, что ты, как и аль-Беккар, занимаешься работорговлей и нападаешь на христианские корабли, захватываешь ценный груз и пленников?

– О Аллах! Женщина, ты собираешься заставить меня вспомнить все грехи, что я совершил в своей беспутной жизни?

– Нет, но…

– У тебя будет время подумать о моих слонах, пока я найду возможность устроить твой побег. А теперь возьми этот отрез дамасского шелка, чтобы у охранников не возникло подозрений насчет того, что ты так долго здесь делала, и ступай…

Хасан внезапно замолк. Взгляд его карих глаз стал острее и устремился куда-то мимо Джулианы.

Обернувшись, девушка увидела Айшу, которую торговец бесцеремонно оставил в приемной комнате. К немалому удивлению Джулианы, эфиопка была без чадры. Широко распахнутые сапфировые глаза восхищенно смотрели на Хасана.

– Я испугалась, когда этот человек повел тебя в другую комнату. – Айша повернула к подруге взволнованное лицо. – Сочла за лучшее последовать за вами.

В глазах Хасана появилась тревога.

– Эта девушка слышала часть нашего разговора…

– Не бойся, Хасан, – успокоила его Джулиана. – Айша – моя лучшая подруга, и ее надежность равна ее красоте.

– Тогда беспокоиться не о чем. – Корсар оглядел темнокожую красавицу с неподдельным восхищением, и на его губах заиграла обольстительная улыбка. – Иногда начинаешь ужасно завидовать владыкам…

* * *

Как ни велико было желание Джулианы спокойно осмыслить нежданную встречу с отважным корсаром, ей это не удалось до тех пор, пока она не оказалась в своих покоях. Всю дорогу до дворца Айша приставала к подруге с бесконечными расспросами. Джулиане пришлось во всех подробностях описать свою первую встречу с Хасаном, припомнить все, что ей было известно о нем, и даже присочинить кое-что, только бы отвязаться от настырной африканки.

– Никогда еще не встречала такого привлекательного мужчину, как Хасан аль-Файсал, – восторженно говорила Айша. – Он полностью оправдывает данное ему имя. Ведь Хасан в переводе с арабского – значит «красивый». А он, к тому же, не только красивый, но еще храбрый и благородный человек. Ведь не каждый способен рискнуть головой ради привязанности своего сердца! Да, он очень смел и благороден.

– Ты долго наблюдала за нами, прежде чем прийти к такому выводу? – скептически спросила Джулиана. Ее почему-то ужасно злило поведение подруги и особенно бесчисленные похвалы, которые эфиопка расточала в адрес отважного корсара.

– Не думай, что Хасан понравился мне только потому, что я долгое время не видела мужчин, кроме бея Джаббара, – обиделась девушка. – До того как моего бедного отца убили разбойники, он часто брал меня в свои торговые поездки, и там я могла общаться со многими мужчинами. Но ни один не заставлял мое сердце трепетать так сильно, как храбрый Хасан аль-Файсал.

Джулиана взглянула в оживленно горящие глаза подруги, и в ее сердце внезапно пробудилось сочувствие к этой милой, совсем еще молоденькой девушке, такой сильной и по-житейски мудрой, но в то же время совсем не знающей жизни. Сегодняшнее происшествие показало, как сильно юной эфиопке хотелось настоящей любви. В этом она, пожалуй, не отличалась от других наложниц, вынужденных долгие годы томиться в заточении за высокими стенами гарема. С тоской посмотрев на виднеющиеся впереди двери огромного дворца, Джулиана плотнее прижалась к подруге, изо всех сил стараясь не расплакаться от сознания своей беспомощности и невозможности что-то изменить.

* * *

Следующим утром Джулиану разбудил шум встревоженных голосов, такой громкий, что он долетал даже в ее маленькую спаленку сквозь неплотно задернутые занавески. Крикнув служанку и не дождавшись ее, девушка протерла глаза и прислушалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению