Аристократка - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Спайс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аристократка | Автор книги - Вирджиния Спайс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Я не был уверен, что он приедет, поэтому и не стал заранее пугать тебя, – быстро прошептал Лаваль, выходя из-за стола, чтобы встретить именитого гостя.

Наполеон с жаром поздравил новобрачных, а затем бесцеремонно взял Элизу под руку и увел в сторону от мужа и гостей.

– Итак, сударыня, – с добродушной иронией произнес император, – вы все же разбили сердце бедняжки де Суланж. Я восхищен тем, как быстро вам это удалось. Если бы вы родились мужчиной, то с такими тактическими способностями быстро бы стали генералом.

– Боюсь разочаровать вас, сир, но вы преувеличиваете мои способности, – с улыбкой ответила Элиза, покачав головой. – Дело совсем не в них. Нас с Лавалем связывает нечто большее, чем короткое знакомство в Эрфурте.

– Вы говорите о вашей общей дочери?

– Вы знаете! Откуда вам известно это, ваше величество?!

Выпустив от неожиданности руку Наполеона, Элиза с испугом посмотрела ему в глаза. Отрывисто рассмеявшись, император успокаивающе похлопал ее по плечу и сказал:

– Не важно, откуда, главное – известно, и все. И рискну заметить, что вы сильно заблуждаетесь, думая, что Арман женился на вас только из-за ребенка. В данном случае ребенок всего лишь предлог, чтобы оправдать свои тайные стремления. Как для Лаваля, так и для вас. Ведь вы же вышли за Лаваля потому, что безумно влюблены в него, и даже не пытайтесь это отрицать – я вам не поверю! Дивлюсь только, как Арман может быть так слеп, что не видит этого. Право, сударыня, мне стыдно за своего офицера. Впрочем, – прибавил Наполеон, лукаво прищурившись, – все в ваших руках.

Еще раз, коротко поздравив молодых, император спешно покинул особняк. Вернувшись за праздничный стол, Элиза попыталась продолжить прерванный разговор с Каролиной, но ее мысли непрестанно вертелись вокруг загадочных слов Бонапарта. Щеки графини залились румянцем, когда она вспомнила, как мастерски он разоблачил ее игру. Но то, что Арман женился на ней не только из-за дочки? Эта мысль казалась Элизе абсурдной.

Впрочем, у нее уже сегодня будет возможность проверить, испытывает ли Арман к ней какие-то чувства. Тот поцелуй, что он проиграл ей на пари, мог бы сказать о многом, но ведь Арман вынужден был так поступить. Наверняка, заключая это пари, он не сомневался, что она не сможет узнать свой особняк в ряду похожих дворцов. А стало быть, ответы на все вопросы сможет дать лишь сегодняшняя ночь.

ГЛАВА 22

Последние гости покинули особняк, и новобрачные остались в гостиной одни. Облегченно вздохнув, Элиза расслабленно потянулась и взглянула на Армана. Ее настроение тут же резко упало. Арман стоял посредине комнаты, заложив руки за спину, и задумчиво покусывал губы. Его лицо казалось непроницаемым, взгляд был таким отсутствующим, что Элиза едва удержалась от порыва схватить его за плечи и хорошенько встряхнуть.

– Все-таки свадьба – весьма утомительное дело, – заметила Элиза, глядя на мужа с открытой улыбкой. Она из последних сил старалась держаться спокойно и не показать Лавалю, как сильно тревожит ее его безразличное поведение. – Но теперь, слава богу, все хлопоты остались позади, и мы можем отдохнуть. Пойдем наверх?

– Да, пожалуй, – кивнул Арман, по-прежнему глядя в сторону. – Кстати, как там устроились Тереза с Жанеттой? – вдруг спросил он с наигранным беспокойством. – Ты навещала их после ужина?

Элиза ощутила, как что-то внутри нее сжалось в ледяной комок.

– По-моему, они обе чувствуют себя прекрасно на новом месте. Думаю, наша дочурка уже спит, и не стоит ее беспокоить.

– Нет, я все-таки загляну в детскую комнату. – Подойдя к Элизе, Арман сдержанно поцеловал ее в щеку и посмотрел на нее предостерегающим взглядом. – А ты поднимайся к себе и осваивай свои новые владения.

Отвернувшись от жены, Лаваль так поспешно покинул гостиную, будто за ним кто-то гнался. Оставшись одна, Элиза глубоко вздохнула и растерянно развела руками. Она уже не знала, что предпринять, чтобы наладить между ними нормальные отношения. Поведение Армана просто переходило все границы. И даже сегодня, в такой день, он продолжал вести себя так, словно они были совсем чужими. В чем дело? Чего ему не хватает? Не может быть, чтобы он совершенно охладел к ней. Тот неистовый поцелуй, который ей удалось выманить у него уловкой, был лучшим доказательством того, что она вовсе не безразлична ему, как он пытается показать. Но тогда в чем же кроется причина его отстраненного поведения? Неужели он до сих пор не может простить ей нескольких жестоких слов, сказанных в порыве отчаяния?

Грустно вздохнув, Элиза поплелась наверх. В спальне ее ждала горничная, приветливая молодая девушка по имени Кларисса. Присев перед графиней в грациозном реверансе, Кларисса помогла ей снять свадебное платье и ловко разобрала сложную прическу.

– Я приготовила вам пикантный наряд для брачной ночи, – лукаво блеснув глазами, сказала горничная. – Вот, взгляните, мадам. Вам должно понравиться.

Удивленно посмотрев на служанку, Элиза встала из-за туалетного столика и подошла к кровати. На бело-золотистом покрывале были разложены элегантная сорочка из полупрозрачного красного шелка и кружевной пеньюар такого же цвета. Брови Элизы недоуменно поползли вверх. Она не знала случаев, чтобы невесты облачались в первую брачную ночь в столь вызывающее белье. Да еще и ярко-красного цвета! Даже если женщина выходила замуж не в первый раз, требовалось соблюдать хотя бы внешнюю благопристойность.

– О, мадам, вы недовольны? – огорченно протянула Кларисса. – Если хотите, я сейчас достану другую ночную сорочку и пеньюар, а эти уберу.

– Нет, не нужно, – поспешно проговорила Элиза, которой внезапно понравилась идея горничной. – Скажи мне только, откуда все это? Неужели от мадам Сент-Фуа, у которой я заказала набор белья?

– Да, мадам, модистка прислала ваш заказ сегодня утром, но я уже успела все разобрать и разложить по своим местам. А что, что-то не так?

– Хм. Просто я не помню, чтобы заказывала такое белье.

– Наверное, вы сделали большой заказ, не уточняя, что именно вам нужно, – подсказала Кларисса. – А так как мадам Сент-Фуа – женщина умная, она не стала шить для вас унылых белых сорочек с нелепыми рюшами и бантами. Так что же, помочь вам одеться? – повторила горничная, бросив на графиню лукавый взгляд.

Элиза кивнула, и служанка поспешно сняла с нее остатки одежды и помогла облачиться в соблазнительный ночной наряд. Взглянув на себя в зеркало, Элиза судорожно сглотнула, чувствуя, как дыхание становится учащенным. Ей казалось, что она еще никогда не выглядела так соблазнительно. Во всяком случае, Арман ее такой еще не видел. Их близость всегда происходила как-то сумбурно, порой в самых неподходящих местах и без какой-либо подготовки. Но теперь-то у них, наконец, появились своя собственная спальня и удобная кровать, и они окажутся просто глупцами, если будут по-прежнему играть в сдержанность.

– Кстати, Кларисса, – спросила она, чуть нахмурившись, – а где находится спальня графа? Ты знаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению