Неотразимый соблазнитель - читать онлайн книгу. Автор: Кит Доннер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неотразимый соблазнитель | Автор книги - Кит Доннер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Доктор сказал, что, когда вы проснетесь, головка у вас все еще будет болеть.

— Что я делаю здесь? Что это за комната? Брайс не сводил с нее глаз.

— Прошлой ночью вы спасли меня от пули, а потом упали и ушибли голову. Сейчас вы в одной из гостевых спален. Я подумал, что в ней вам будет спокойнее и удобнее. Никто не будет мешать.

Пейшенс выдавила тихое «о-о» вместо ответа. Брайс продолжил:

— Доктор оставил лекарство…

Но Пейшенс уже погрузилась в гостеприимную паутину сна.


Что-то щекотало ее нос. Мягкое и пушистое. Пейшенс вздохнула и перекатилась на спину.

Оно не исчезло. Она приоткрыла один глаз, чтобы увидеть своего мучителя. Лем.

Он помахал длинным белым пером перед ее носом, потом наклонился, чтобы громко прошептать ей на ухо:

— Вы уже проснулись, мисс?

Пейшенс приоткрыла глаза и увидела озабоченное лицо Лема, зависшее в нескольких дюймах от ее собственного.

— Теперь да, маленький изверг. Как ты сюда пробрался? — сонно спросила Пейшенс, прежде чем подтянуться и сесть. Голова отозвалась болью.

Лем вскарабкался на большую кровать, свесив ноги.

— Я проскользнул сюда, когда старая леди настояла, чтобы его светлость немного отдохнул. Он был здесь, присматривая за вами, так долго, даже док сказал, что вы будете в порядке. Думаю, он хотел в этом убедиться.

Брайс был здесь, заботясь о ней? Ну и видок, должно быть, у нее! «Женщина, твое имя тщеславие». Взглянув вниз, Пейшенс с ужасом обнаружила, что после недавней эскапады на ней все еще рубашка и бриджи брата. Не самый привлекательный вид.

— Как долго я спала?

Лем задумчиво склонил голову набок, потом ответил: — День или около того, я думаю. Меленрой и Лаки спрашивали о вас. Даже Каменное Лицо, похоже, беспокоится. Сейчас утро, вы целый день не ели. Вы голодны?

— Да, я чувствую себя гораздо лучше. Сейчас пойду на кухню, чтобы заверить Меленрой, что я снова среди живых, — пошутила Пейшенс. «Интересно, работаю ли я все еще на его светлость?» — в отчаянии подумала она.

Брайс захочет услышать ответы. Он заслужил их. Обзывая себя трусихой, она боялась возмездия, когда он узнает правду.

Стук в дверь заставил их вздрогнуть. Лем спрыгнул с кровати, чтобы спрятаться за дверью. Сердце Пейшенс бешено колотилось. Вдруг это он?

— В-войдите, — слабо позвала она, убирая длинные спутанные волосы с лица и приглаживая их.

Это оказалась пожилая женщина, которую Пейшенс видела в приемной вместе с Брайсом. У нее упало сердце, но все же она вздохнула с облегчением. Уголком глаза Пейшенс видела, как Лем выскользнул за дверь после того, как женщина подошла к ее кровати. Следом вошел Стоун с расписным чайником и тарелкой рулетов и тостов на подносе, который он поставил на ближайший столик. Он вежливо справился о здоровье Пейшенс, после чего вышел.

Голубые глаза леди Элверстон лучились участием, когда она посмотрела на Пейшенс.

— Рада видеть, что вы проснулись, дорогая. Надеюсь, вы не сочтете мой визит навязчивым. Я обещала Брайсу проведать вас. Это был единственный способ заставить его хоть немного отдохнуть. Может быть, вы проголодались? Как вы себя чувствуете?

Пейшенс изумленно уставилась на женщину, одетую в модные траурные одежды, и облизнула губы.

— Голова все еще немного болит. Кажется, мы не были должным образом представлены. Я Пейшенс Симмонс. Могу я узнать ваше имя?

Пожилая женщина улыбнулась:

— Я леди Элверстон, старый друг лорда Лондрингема. Мой муж и Лондрингем несколько лет вместе служили в парламенте.

Пейшенс вся обратилась в слух. Эта женщина знала Брайса. Возможно, Пейшенс найдет в ней союзницу.

— Вы очень храбрая женщина, вы спасли Брайсу жизнь. Он рассказал мне, как это было. У вас до сих пор болит голова.

Пейшенс не могла скрыть удивления. Брайс доверился этой женщине? Что еще он рассказал своему другу о ней? Леди Элверстон была сама доброта. Такой женщине можно излить душу.

Приняв чашку чаю, Пейшенс остановила свой взгляд на женщине.

— Будем надеяться, что удар по голове вправил мне мозги, впредь я буду осторожнее.

— Вы поступили в высшей степени благородно, — возразила леди Элверстон. — Не жалейте об этом. Вы спасли его светлости жизнь.

Пейшенс стиснула зубы. У нее было чувство, что она, возможно, была одновременно и причиной, и спасением от едва не случившейся трагедии, представив, что человек с пистолетом мог заметить, что она карабкается по приставной лестнице, и последовать за ней на крышу, то есть к Брайсу.

Леди Элверстон продолжала:

— Дорогая, мы не были уверены, насколько сильно вы ударились головой, однако доктор заверил нас, что через несколько дней вы будете совершенно здоровы и даже сможете танцевать.

Пейшенс нахмурилась:

— Я управляющая домашними делами его светлости, и времени для танцев у меня практически нет. Надеюсь, я не доставляю неудобств его светлости своим нездоровьем.

— Нонсенс! — возмущенно воскликнула леди Элверстон. — Он будет там, где мы захотим.

— Мы… да? — Пейшенс нахмурилась, гадая, что задумала эта женщина.

— Да, я собираюсь поговорить с вами о случившемся. Если вы достаточно хорошо себя чувствуете, мне хотелось бы знать, что вы делали ночью, следя за его светлостью.

Пейшенс опустила голову, вопрос леди Элверстон застал ее врасплох. Она вдруг почувствовала себя очень усталой и подавленной и не сдержала слез. Леди Элверстон бросилась к ней.

— Моя бедная девочка, пожалуйста, простите меня. Я ужасная зануда! Я не хотела вас расстроить. — Она взяла руку Пейшенс в свои теплые ладони. — Я сейчас уйду и не буду вас больше беспокоить. Вы не должны мне ничего объяснять. Не хотите принять лекарство от головной боли?

Никто из них не заметил, что дверь тихонько отворилась, и появился лорд Лондрингем. Он с интересом наблюдал за происходящим. Ему больно было видеть, что он не нужен и что Пейшенс скорее готова искать утешения у незнакомой женщины, чем прийти к нему. Он вышел так же тихо, как вошел, погруженный в свои мысли.

Пейшенс удобно сидела, опершись спиной на гору подушек, ее чай был допит, голод утолен. Изящно вышитый платок леди Элверстон был скомкан в ее влажной руке.

Леди Элверстон проигнорировала тревогу Пейшенс из-за ее помятого платья. Ничего такого, что не исправит горячий утюг.

Она в изумлении качала головой:

— Так, значит, вы мисс Пейшенс Мендели, сестра баронета Мендели? Я правильно понимаю, что в последние несколько недель вы изображали служанку и управляющую в надежде найти убийцу вашего кузена и освободить вашего брата?

Пейшенс нерешительно кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению