Обольстительная герцогиня - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Брайан cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обольстительная герцогиня | Автор книги - Эмили Брайан

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Не могли бы вы тогда нанять мне экипаж? – поручила она Катберту. – У меня есть дела, которые не терпят отлагательств.

В скором времени Артемизия уже тряслась по вымощенной булыжником мостовой в экипаже, направляясь к зданиям у верфи. Пока экипаж проезжал по узким улочкам, Артемизия наблюдала за лондонскими пешеходами. Торговки рыбой сплетничали о чем-то крикливыми голосами, раскладывая товар на прилавках. Аромат свежеиспеченного хлеба смешивался с менее приятным запахом повозок с нечистотами, которые все еще встречались в неразвитом районе верфи.

Когда экипаж остановился перед конторой мистера Беддингтона, Артемизия попросила возницу подождать.

– Как долго вас не будет, мадам?

Новый жених для Флоринды. Новый смысл жизни для Феликса. Другой континент для Тревелина Девериджа… Нет, даже такое расстояние не гарантирует ей спокойствия.

«Сколько времени уйдет, чтобы все наладить», – думала Артемизия.

– Можете считать себя свободным на весь день, – сказала она вознице, а затем вбежала в контору. По крайней мере, она хотя бы постарается изменить ситуацию к лучшему.

– Доброе утро, мистер Шипуош! – крикнула она, повесив плащ на вешалку, торчащую из толстой дубовой двери, однако в ответ не услышала приветствия.

Артемизия обернулась и быстро осмотрела приемную, где Джеймс Шипуош выполнял свою работу. Обычно он был аккуратен до одержимости, однако сегодня комната была в диком беспорядке. Пачки бумаг были разбросаны по полу, как кленовые листья осенью. Чернильница мистера Шипуоша была опрокинута, и черная лужица растекалась по поверхности стола.

Из кабинета раздался шум, будто бы кто-то с силой опрокинул стул. Затем последовал глухой удар, словно кто-то упал навзничь на гладкий паркет.

– Мистер Шипуош? – неуверенно позвала Артемизия. Она никогда раньше не называла помощника по имени, но начала беспокоиться и подумала, что сейчас не время придерживаться каких-то церемоний. – Джеймс? Вы там?

Из соседней комнаты послышался стон.

Артемизия поторопилась в кабинет мистера Беддингтона и обнаружила там еще больший хаос. Ящики были выдвинуты из стола, и документы раскиданы, словно а пьяном беспорядке. Висящая над столом картина, изображающая индийского бога Шиву, была изрезана на кусочки и теперь свисала клочьями. Дрожь дурного предчувствия пробежала по спине Артемизии.

Она заметила ботинки, торчащие из-за массивного стола орехового дерева. Недвижимая фигура лежала рядом с перевернутым стулом, и дыхание Артемизии перехватило.

– Феликс! – воскликнула Артемизия, узнав ботинки с загнутыми носами, которые были частью его: костюма Арлекина для маскарада. Она опустилась на колени и положила руку ему на грудь, чтобы проверить, дышит ли он. Его грудь неровно вздымалась. – Господи! Ты не ранен?

Ее пасынок перевернулся и постарался принять сидячее положение. Один из лацканов был оторван, а под правым глазом красовался огромный сиреневый синяк.

Артемизия попыталась помочь ему подняться, но он сердито махнул ей рукой.

– Дай мне минутку, – угрюмо сказал он. От него исходил запах разных спиртных напитков, и кроме того, Артемизия заметила несколько пятен на его клетчатом сюртуке, очевидно, от остатков его вчерашнего ужина.

– Феликс, что здесь произошло? Где мистер Шипуош?

– Сейчас важнее, где мистер Беддингтон. Им нужен именно он, а вовсе не Шипуош.

– Что ты хочешь этим сказать? Кому нужен Беддингтон? – У нее внутри все перевернулось от приступа паники. – Что ты здесь делаешь так рано? Расскажи мне, что случилось.

– Я пришел сюда, потому что мистер Наглец Беддингтон упорно не желал снизойти до того, чтобы почтить вниманием мои просьбы. В самом деле, мадам, просто невыносимо, что этот человек игнорирует все мои желания. – Феликс оскорблено фыркнул, и Артемизия заметила засохшую кровь у его ноздрей. Кто-то нанес, по крайней мере, один удар в лицо ее пасынка, но у нее не было времени поить его чаем и выражать сочувствие.

– Феликс, пожалуйста, продолжай. Кто так поступил с тобой?

– Откуда я могу знать, кто они такие? – заявил он. – Беддингтон не посвящает меня в подробности своих дел. Он даже не желает обсудить мои требования относительно финансов.

Артемизия сжала губы, отказываясь быть вовлеченной в очередной спор с Феликсом относительно размера его содержания.

– Шипуош снова принялся пичкать меня своими обычными небылицами о том, что с Беддингтоном сейчас никак нельзя связаться, когда вошли эти здоровые типы. Они тоже хотели видеть мистера Беддингтона, но старика нигде не нашли. Позволь сказать, что их это очень расстроило. – Феликс вытер нос рукавом. – Уж не знаю, какими там делишками занимается Беддингтон, но эти типы приходили не распивать чай с печеньем.

Артемизия принялась прокручивать в уме различные варианты, кто мог бы преследовать ее вторую ипостась. Верно, мистер Беддингтон всегда добивался своих интересов при заключении сделок. Ловкость и деловая хватка мистера Беддингтона могли вызвать недовольство, особенно если стало бы известно, что мистер Беддингтон – женщина. Однако Артемизия никого не обманула. Это неспровоцированное нападение казалось ей бессмысленным:

– И что же сделал мистер Шипуош? – спросила она.

– Попросил оставить визитные карточки, чтобы Беддингтон с ними связался, что буквально привело их в ярость. Поначалу я их даже не винил, ведь этот Беддингтон просто несносен. Он контролирует каждый фартинг моего дохода, а ведь ты знаешь, что я никогда даже не видел его лицом к лицу.

– Пожалуйста, Феликс, ты отклоняешься от темы. – Из носа Феликса снова пошла кровь, и Артемизии пришлось протянуть ему вышитый носовой платок. – А где же мистер Шипуош?

– Я как раз подхожу к этому. Пока один из мерзавцев принялся крушить все в приемной, где был Шипуош, второй обыскал каждый уголок. Буквально пронесся по конторе ураганом. Я пытался их остановить, и вот что получилось. – Он указал на подбитый глаз.

– Что же они искали?

– Все время твердили что-то про ключ, – сказал Феликс, подперев голову рукой.

Артемизия в изумлении покачала головой. В сейфе была довольно большая сумма денег для каждодневных нужд, однако львиная доля состояния Саутвиков хранилась в банке Лондона. Она ведь разрешила помощнику заплатить угрожающего вида мужчинам, если те придут требовать оплаты долгов Феликса, Неужели сюда приходили те же самые люди? Если и так, ее пасынок не хотел признаваться в этом.

– Ты сказал – ключ? Они решили, что здесь где-то спрятан тайник с ценностями?

– Нет, просто искали какой-то проклятый ключ. Беддингтон поймет, что они имели в виду. – Феликс промокнул нос ее надушенным носовым платком, а затем засунул испачканный клочок материи в карман. – Им был нужен только он.

Ключ. Что-то в этой странной просьбе не давало ей покоя. Кто-то ее уже спрашивал о ключе. Тревелин, еще под именем Томаса Доверспайка, упоминал ключ во время загадочного разговора, который она подслушала в саду. Точно! Когда Томас, или Тревелин, или как там еще звали этого проклятого обманщика, спросил о ключе, ее отец сказал, что ему нужен Беддингтон. Она приняла это заявление за болтовню не вполне вменяемого человека. Теперь она уже не была столь уверена. Но о каком ключе они могли вести разговор?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию