Сладкое предательство - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое предательство | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Однако что бы ни случилось, она увезет частичку Риджа с собой; она получила дар, который никто не сумеет отнять у нее, – его ребенка, их ребенка. Уже больше двух месяцев она знала, что в ней зародилась новая жизнь. Ребенок Риджа вырастет, зная, что он любим и желанен. Он не будет страдать в детстве, как страдала Сабрина. Если общество на Восточном побережье примет ее, она позаботится о том, чтобы ее успех на сцене пошел на пользу ее ребенку. Если у нее будут слава и деньги, она создаст для этого ребенка дом, полный любви. Эта любовь заменит ему отсутствие отца. Он вырастет и станет мужчиной, достойным любви женщины. Он унаследует многие прекрасные качества своего отца.

С этой успокоительной мыслью Сабрина заснула. Ей приснился сон, который снился каждую ночь. Она была в раю, где не было других границ, кроме полночи и рассвета. Только в этом тайном мире она позволяла признаться себе, что любит. Здесь она забывала о своих опасениях и страхах, только здесь наслаждаясь радостью жизни, которую предлагал ей мужчина, открывший ей тайну страсти.

Глава 24

Был уже поздний вечер, когда Ридж, хитро улыбаясь, направился к Боуэну, который пригласил его к себе в кабинет. Теннер догадывался, что идет прямо в ловушку. Предупреждение Сабрины помешало Боуэну и Уиншипу заманить ничего не подозревающего Риджа в ловушку. Теперь опасность запутаться в собственных кознях грозила им самим.

Боуэн недовольно посмотрел на Риджа, который, как всегда, вошел в его кабинет без стука и доклада. «Наконец настала пора избавиться от этого докучливого посредника», – подумал Боуэн, с трудом сдерживая злорадство, – ему стоила больших усилий не выдать своего нетерпения.

– Вы хотели меня видеть? – спросил Ридж как ни в чем не бывало.

Он рассеянно окинул кабинет взглядом и заметил военного инспектора Хайрама Сайкса, вальяжно развалившегося в кресле. Напротив расположился Уиншип. «Итак, все подготовлено», – подумал Ридж, на лице его не дрогнул ни один мускул. Боуэн и Уиншип хотели обвинить его в краже военного довольствия и передать в руки инспектора Сайкса. «Как это удобно», – усмехнулся про себя Ридж. Сайке прибыл, чтобы лично наблюдать за проведением военной операции и произвести учет на складе форта. Когда обнаружится недостающее имущество, негодяи под присягой покажут, что это дело рук Риджа, и Сайксу придется доложить о случившемся в военный департамент.

– Вы ведь помните полковника Сайкса? – осведомился Боуэн, указывая жестом на инспектора.

– Разумеется. – Ридж кивком поприветствовал военного инспектора, а потом сосредоточил все свое внимание на полковнике. – Что это за неотложное дело вы собираетесь обсудить со мной на ночь глядя? – спросил он.

– Полковник Сайке, казначей Уиншип и я сейчас займемся учетом на складе. Я счел необходимым просить вас посторожить мой кабинет, пока мы будем заняты, – объяснил Боуэн.

– Вы доверяете свой кабинет постороннему? – усмехнулся Ридж. – Как это непохоже на вас, полковник. Я даже начинаю подозревать, уж не замышляете ли вы что-то.

Боуэн заскрежетал зубами, напоминая себе, что еще немного – и он сполна отомстит этому докучливому Теннеру.

– У меня нет выбора. Полковник Карсон отбыл сегодня из форта и забрал с собой почти всех офицеров. К сожалению, у меня нет выбора, мне некому больше поручить это. – Боуэн встал, обошел свой рабочий стол и надел шляпу. – Учет займет у нас около часа… самое большее два. До тех пор вы здесь главный.

Хитрая улыбка появилась на лице Риджа, когда трое военных дружно направились к выходу.

– Думаю, ваше место занять нетрудно, Боуэн. Даже самый тупоумный солдат в состоянии задрать ноги на стол и сделать вид, что обдумывает важную проблему.

Когда Боуэн резко обернулся, Уиншип схватил его за рукав.

– Не обращайте на него внимания, – тихо, но настойчиво сказал он. – Еще немного – и мы расквитаемся с ним за все.

Усилием воли Боуэн взял себя в руки и с шумом вышел из кабинета.

Оставшись один, Ридж тут же написал записку и подписался именем Боуэна. Когда, по его расчетам, троица достигла склада, расположенного в дальнем конце форта, он вышел на улицу и внимательно огляделся. Вскоре его внимание привлек шум проезжающего мимо фургона. Хитро улыбаясь, Ридж проследил взглядом за фургоном. Когда повозка свернула за угол и остановилась у задней двери дома Боуэна, Ридж отдал записку часовому, что-то негромко сказал ему, а сам направился к складу посмотреть, как Боуэн и Уиншип сами попадут в петлю, которую хотели затянуть на его шее. К своему удивлению, Ридж увидел Скарлетт Сэмюэльс, которая пряталась под одним из окон склада. Опасаясь, что он может испугать ее и тем самым привлечь внимание мужчин, он бесшумно обошел склад с другой стороны.

Через несколько минут в темноте послышался шум подъезжающего фургона. Возница остановил мулов и спрыгнул на землю позади склада.

Ридж напряженно вглядывался в коренастого мексиканца. Было что-то очень знакомое в фигуре мужчины, который направлялся на склад с запиской в руке. В сумраке было трудно разглядеть его черты.

– Боуэн, я получил вашу записку, – громко произнес Рамон Альварадо. – Давайте быстро погрузим товар, мне еще предстоит дальняя дорога.

Кровь отхлынула от лица Уиншипа.

– Откуда он здесь взялся? – спросил он шепотом Боуэна.

– Что ты делаешь здесь? – в свою очередь, взорвался Боуэн.

Рамон с недоумением уставился на полковника:

– Вы же сами написали мне в записке, чтобы я подъехал прямо сюда, а не как обычно к черному ходу вашего дома.

В это мгновение через черный ход в помещение склада, переваливаясь с ноги на ногу, вошла Скарлетт Сэмюэльс. Боуэна чуть не передернуло.

– А ты какого черта здесь делаешь? – заорал он, все больше распаляясь.

Мстительная улыбка озарила некрасивое лицо.

– Похоже, вы сегодня просто нарасхват, ваша светлость, – проговорила она голосом, совершенно незнакомым.

Боуэну, но слишком хорошо знакомым Уиншипу. Она перевела взгляд на казначея, у которого от изумления открылся рот и отвисла челюсть.

– Что здесь происходит? – поинтересовался полковник Сайке, глядя то на Боуэна, то на Уиншипа.

Сабрина стянула с головы парик. Ее серебристо-золотистые волосы водопадом хлынули вниз.

– Я уже давно подозревала, что Боуэн и Уиншип занимаются кражей военного довольствия. У меня есть доказательства, что именно они убили Айвэна Спенсера. Вчера я подслушала их разговор, в котором они сознались в обоих преступлениях. Я стояла под дверью…

Инспектор Сайке растерянно моргал, а горничная тем временем отрывала от лица уродливые бородавки.

– Черт побери, кто вы, юная леди? – спросил он. Сабрина достала из кармана носовой платок и принялась стирать с лица толстый слой грима.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию