Сокровище любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище любви | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Даже после всего, что он испытал по ее вине, он не переставал желать ее. Вот как все просто, оказывается. Он хочет покорить ее неугомонный дух. И в то же время не прочь преподать ей урок, который она не скоро забудет. Черт подери, он сейчас перекинет ее через колено и хорошенько отшлепает. А потом сожмет пальцами ее лебединую шею и станет трясти, пока она не запросит пощады. А еще он хочет опуститься рядом с ней на траву, сдернуть с нее одежду, и заняться с ней любовью…

Невнятный стон сорвался с его губ. Нолан разрывался между мстительной злостью и пламенным желанием. Шандра – самая невозможная из всех женщин на свете. Она привязала его к себе, и это ему совсем не нравится. Он не привык ощущать разлад между разумом и сердцем. Он должен решить, что влияет на него больше – ее оскорбительное высокомерие или ее волшебная страсть. Как он может ненавидеть ее за то, что она унизила его, если он хочет заняться с ней любовью?

Удивленно хлопая глазами, Шандра смотрела, как Нолан зашагал к реке, чтобы омыть свое исцарапанное тело и остудить свой пыл. Она не могла сказать, чего ожидала от него, но только не этого! Неужели он предоставляет ей еще один шанс убежать от него? Он что-то задумал? Он никогда ничего не делает просто так.

Вскочив на ноги, Шандра взглянула на его широкую спину и в нерешительности прикусила губу. Затем, тяжело вздохнув, последовала за ним к реке. Дойдя до берега, она распрямила плечи и решительно уставилась в холодные зеленые глаза Нолана, чья голова торчала из воды.

– Я… – Слова не шли у нее с языка. – Я… прости меня, – наконец вымолвила она. Ей казалось, признание собственной вины убьет ее, но она продолжала: – Прости, что я бросила тебя без одежды, хотя ты тоже поступил со мной не лучшим образом: обманом женился на мне и не удосужился сообщить, что за нами по пятам следуют те, кому не терпится заполучить карту.

Шандра вдруг почувствовала, что не может больше ни секунды выдержать взгляд суровых зеленых глаз, и потупилась, рассматривая липкую грязь на сапогах.

– По правде говоря, мне не обойтись без тебя: ты отличный проводник и помощник. Я бы хотела, чтобы ты еще и доверял мне, но, видимо, я прошу слишком многого. Однако если ты сейчас проверишь свои карманы, то убедишься, что твоя половинка карты на месте, хотя взять ее для меня не составило бы труда. Да, я разглядывала ее, – спокойно сообщила она ему, – но мы заключили соглашение, и я не собиралась бросать тебя на произвол судьбы. Я бы скоро вернулась за тобой. Я… мне очень жаль, что ты из-за меня весь в синяках и ссадинах.

С этими словами Шандра отвернулась и скрылась в прибрежных зарослях. Оставшись один, Нолан спрашивал себя, зачем ему, собственно, доверие этой плутовки. Они же терпеть друг друга не могут. Шандру возмущает то, что она, как и он, попалась в сети пылкой страсти. Но одна только страсть не способна удовлетворить ее. Такая женщина, как Шандра, требует от мужчины большего, чем улыбки и ласки. Нолан привык, что его отношения с женщинами носили кратковременный характер: легкий флирт, необременительное знакомство в постели и торопливое прощание. Он так долго искушал судьбу, что та послала ему женщину с более сильным характером, чем он ожидал.

После того, что произошло в Натчидочесе, у Нолана проснулась совесть, и он решил жениться на Шандре по нескольким причинам. Во-первых, Шандра не из тех женщин, которые одобряют непродолжительную интрижку. У нее имеются твердые религиозные и моральные принципы, и если она переспит с мужчиной, который не является ее мужем, это будет ее постоянно терзать. Нолану нужна она и ее половинка карты, да еще надо выполнить просьбу Даффа, черт бы его побрал. Чтобы ему угодить, Нолан из кожи вон лезет…

Из-за деревьев долетел леденящий душу крик, вспугнувший птиц. Нолан в считанные секунды натянул на себя одежду и ринулся в прибрежные заросли. Зажав в одной руке нож, а в другой ружье, Нолан прижался к стволу дерева. Осторожно выглянув, он осмотрел поляну, на которой паслись лошади и мулы.

Нолан не спеша вышел из своего укрытия и удивленно вскинул брови. Шандра стояла перед ним с мушкетом в руке и, озираясь по сторонам, целилась в кусты. Глаза ее от ужаса стали огромными, как блюдца.

– Господи, зачем же так вопить? – пробормотал Нолан, продираясь сквозь кусты. Сердце его бешено колотилось. В крике Шандры слышался такой ужас, что Нолан ожидал увидеть толпу индейцев, которые собрались поджарить девушку на медленном огне.

Голос Нолана сразу привел Шандру в чувство. Словно голубь, летящий в родную голубятню, она бросилась в его объятия. Шандра никогда не считала себя трусихой. Но после ужасных испытаний, которые сегодня ей устроил Нолан, она подскакивает от малейшего шороха, будто кузнечик.

Собирая хворост для костра, Шандра случайно краем глаза заметила чью-то тень, крадущуюся к их стоянке. Она не хотела звать Нолана, однако его имя само собой сорвалось с ее губ.

Нолана удивило, что независимая красотка ринулась к нему в поисках защиты и утешения. То, что он сам перепугался за нее, удивило его еще сильнее. Наверное, они в гораздо большей степени зависят друг от друга, чем желают себе признаться. При первом намеке на опасность они несутся друг к другу. Заботиться о Шандре стало для него так же естественно, как дышать.

– Я видела, как что-то мелькнуло за деревьями, – прошептала Шандра.

Нолан тревожно нахмурился. Осторожно высвободившись из объятий Шандры, он вложил ей в руки мушкет.

– Седлай свою лошадь, забирай мулов и езжай по берегу реки, пока не достигнешь равнины. Затем повернешь на северо-запад, – торопливо приказал он ей. – Я скоро догоню тебя.

– Думаешь, я стану разгуливать, точно живая мишень, в то время как ты будешь лазать по кустам? – Голубые глаза ее потемнели от гнева.

– А ты предпочитаешь сама забраться в кусты? – огрызнулся Нолан, сурово нахмурившись.

– Нет, но… – Шандра не договорила и, пробормотав что-то по-французски, направилась к лошадям. Во-первых, она злилась на себя, что унизилась перед Ноланом, бросившись к нему, как перепуганная курица. Она же никогда ничего не боялась – во всяком случае, не показывала виду, что боится. Во-вторых, она прибегла к его защите – и это после всех ее гордых заявлений о том, что она сама сумеет за себя постоять. И в-третьих, она сердита на него, за то что он подвергает ее жизнь опасности. Черт бы его побрал. Он постоянно использует ее в своих целях. Она сейчас превратится в мишень для стрелка, затаившегося в прибрежных зарослях.

А ну как ее пристрелят, пока он отсиживается в кустах! Проклятие, он, наверное, надеется, что ее похитят. Тогда он навсегда от нее избавится!

Досадуя на себя за привязанность к человеку, которому на нее наплевать, Шандра пришпорила лошадь и поскакала через заросли. Обернувшись назад, она увидела Нолана, смотревшего ей вслед из-под прикрытия раскидистых кедров. Гордо задрав нос, она помчалась прочь. Вероятно, она видит Нолана в последний раз в жизни. Через час ее наверняка убьют по его милости!

Глава 13

Как только Шандра скрылась за деревьями, Нолан метнулся в кусты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию