Сокровище любви - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровище любви | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Перед тем как зайти в часовню, Нолан остановился, чтобы сказать пару слов на испанском второму священнику. Коротко кивнув, падре развернулся и куда-то поспешил.

Любезно улыбаясь, Шандра стояла перед первым священником, который без умолку говорил что-то по-испански. Нолан со свойственной ему невозмутимостью неподвижно стоял рядом. Несколько минут спустя священник наконец умолк и вопросительно взглянул на Шандру. Поняв намек, она утвердительно кивнула, как учил ее Нолан.

Падре повернулся к Нолану, который произнес несколько фраз по-испански. Обменявшись рукопожатием со священником, Нолан что-то сказал Шандре на испанском, затем быстро чмокнул ее в губы и повел к выходу. Она вновь, к своему неудовольствию, вздрогнула и почувствовала, как сердце пустилось вскачь. Ее страшно бесило, что она так реагирует на близость с мужчиной, которого должна ненавидеть. Но истина состояла в том, что Нолан воздействует на нее особым образом. И будь она проклята, если ей известна причина!

– Зачем ты поцеловал меня? – спросила Шандра.

– Мы должны играть роль супругов, – ответил Нолан. – И я хотел убедить падре, что ты действительно моя жена, а не голодранка, которую я подобрал в дороге. Надо сказать, ты выглядишь просто ужасно.

Шандра приняла бы последнюю фразу за кровное оскорбление, но, взглянув на пыльную и грязную одежду, уверилась в справедливости его слов. Волосы ее спутались и напоминали птичье гнездо, лицо покраснело от солнца. Надо надеть шляпу, а не то она сгорит.

Сунув разрешение в карман, Нолан подсадил Шандру в седло. Оглянувшись, он понял, что надо поторапливаться. Их преследователи уже подъезжали к миссии.

Пустив коня галопом, Нолан понесся к зарослям на берегу притока реки. Четверо всадников ринулись вслед за ними.

Шандра тоже заметила преследователей и не на шутку встревожилась.

– Что им от нас нужно? – крикнула она, пришпоривая гнедую кобылу. – Кто они такие?

– Они следуют за нами от самого Натчеза, – бросил Нолан через плечо.

Шандра открыла рот от изумления.

– Я и не знала, что за нами шпионят!

– Зато теперь знаешь, – пробормотал Нолан, нагнувшись, чтобы проехать под низко нависавшей веткой.

Шандра не успела пригнуть голову, поскольку в эту минуту смотрела назад. Нолан услышал глухой удар и, обернувшись, увидел, как Шандра падает с лошади. Застонав от боли, она повалилась в траву. Повернув коня, Нолан соскочил на землю и подхватил Шандру на руки.

– Надо было смотреть, куда едешь, – рассердился он.

– Я пыталась понять, где мы проезжаем, – оправдывалась она, потирая ушибленный затылок. – Ты наконец объяснишь мне, что это за люди, или я должна сама догадаться?

– Гораздо важнее не кто они, а что замышляют, – ответил Нолан, вскочив на коня Шандры и прижав ее к себе. – Они устали за нами гоняться. Полагаю, им не терпится избавить нас от карты… – Он неожиданно умолк, услышав топот копыт, приближавшийся с запада.

Превозмогая боль, Шандра проследила за взглядом Нолана.

– Святители Господни, а это кто такие?

К ним направлялся испанский пограничный патруль в яркой униформе. Как только Шандра поняла, кто эти смуглолицые всадники, она невольно прижалась к груди Нолана.

– По крайней мере нам нечего опасаться патрулей, – заявила она. – Мы же только что получили испанское разрешение на въезд.

– Это испанское брачное свидетельство, – поправил ее Нолан, пришпорив лошадь.

– Что? – Шандра так и подскочила от возмущения. – Ах ты, бессовестный мерзавец! Ты обманул меня! – Господи, если они с Ноланом теперь связаны на всю жизнь, ей уготован ад! Шандра была вне себя от гнева. Ей хотелось столкнуть Нолана с лошади – пусть его затопчут.

Раздался выстрел из мушкета, и Шандра инстинктивно пригнулась, гадая, кто выпустил пулю – патруль, ехавший им навстречу, или бандиты сзади. Нолан пронзительно свистнул, так что у нее чуть не лопнули барабанные перепонки. Серый в яблоках жеребец Нолана и их нагруженные тюками мулы кинулись к ним галопом. Нолан ловко перескочил с лошади Шандры в свое седло, как будто у него были крылья. Крикнув ей, чтобы она следовала за ним, он направил коня в густые прибрежные заросли, и тот с плеском ринулся в воду.

У Шандры кружилась голова. Все произошло так неожиданно. Мулы протестующе замычали – они привыкли двигаться размеренно. Пули так и свистели среди деревьев: испанский патруль целился в четырех разбойников. Но как только бандиты рассеялись в разных направлениях, испанцы переключили внимание на Шандру и Нолана и их мулов. Снова засвистели пули, и Шандра приникла к шее лошади, как учил ее отец.

– Кажется, ты говорил, что у тебя есть испанский паспорт, – сердито буркнула она.

– Есть, конечно, – повысил голос Нолан, стараясь перекричать грохот мушкетов. – Но испанцам на него наплевать. По словам священника из миссии, до них дошли сведения, что у меня карта испанских сокровищ. – Нолан наклонился влево, стараясь не задеть ветку. – Испанцы хотят удостовериться, что мексиканские мятежники не завладеют золотом, поскольку, если это случится, те могут поднять бунт. У испанцев и так хватает проблем с алчными американцами, которые только и ждут момента захватить Техас.

Шандра попыталась осмыслить только что услышанное. Святители и ангелы! Выходит, всем и каждому известно, что они с Ноланом отправились за сокровищами? Но как такое могло случиться? Они же незаметно выехали из Натчеза под покровом темноты! Кто рассказал этим четверым, что у Нолана есть карта? И кто, в свою очередь, выдал их испанцам?

Тысячи вопросов роились у нее в голове, пока они с Ноланом неслись вдоль берега. Шандра слышала сзади шум погони, но не осмеливалась обернуться, боясь снова свалиться с лошади. Она что есть силы погоняла лошадь, молясь, чтобы та не споткнулась.

Вот уже больше двух недель они с Ноланом путешествуют без всяких неприятностей. И вдруг их настигают испанцы, и четыре неизвестных всадника буквально дышат им в затылок. Что там ждет впереди?

Лучше об этом не думать! В воздухе вновь просвистела пуля. На сей раз стреляли впереди. Шандра тут же пригнулась, но выстрел, по-видимому, предназначался испанцам. Солдаты рассредоточились в прибрежных зарослях, а Шандра и Нолан устремились галопом к реке Ред-Ривер – границе между Новой Испанией и территорией Луизианы.

Следуя за Ноланом, Шандра бросилась в воду. Вокруг слышалось лошадиное ржание и рев мулов. Шандра оглянулась – дюжина мулов барахталась в красноватых пенных водах реки, изо всех сил вытягивая шеи. Песчаная коса преградила им путь, и поток повлек их на середину реки. Шандре было тяжело править лошадью, которая отчаянно боролась с течением. Даже Нолан потерял терпение и громко выругался, когда веревка, за которую были привязаны мулы, выскользнула у него из рук. Крикнув Шандре, чтобы та успокоила пугливых животных, Нолан нырнул в реку, чтобы поймать ведущего мула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию