Лунной ночью - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунной ночью | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

При этой мысли к горлу подступила тошнота. Впервые за два месяца Дарси сожалела, что не приняла предложение отца работать в Сент-Луисе. А теперь он заплатит десять тысяч долларов, но так и не увидит ее.

Ну почему она не послушалась Кейна? Как она была к нему несправедлива…

Глухое рыдание вырвалось из ее груди. Дарси крепилась изо всех сил, но не смогла сдержать слез. Спустя минуту она уже плакала навзрыд, как маленький, испуганный ребенок.

Кейн улыбнулся, услышав ее плач. Похоже, ему удалось справиться с заданием, хотя в глубине души он был противен сам себе из-за того, что ему приходилось подвергать девушку таким мучениям. Патрик здорово придумал — запугать ее, но делать-то это приходилось не ему, а Кейну! Он знал, что сейчас Дарси ненавидит себя за эти слезы и сполна отомстит ему за них, когда обнаружит, кто он такой на самом деле. Кейн с содроганием ожидал того момента, когда придется снять маску. Из заклятого врага он превратится во врага смертельного.

Дарси не понимала, как ей повезло. Не успей Кейн вовремя прибыть к конторе «О'Рурк экспресс», она вполне могла бы стать добычей Гриза Ванхука, а тот причинил бы ей большие страдания.

Но когда все закончится, она вернется в свой мир, а он — в свой, ведь так и должно быть, убеждал себя Кейн. Когда Дарси узнает о его роли в ее судьбе, то проклянет землю, по которой он ходит, а страсть, что на мгновение вспыхнула между ними, так же быстро потухнет. Эта мысль разрывала ему сердце.

В полночь Кейн достиг одинокой хижины в самой глубине Скалистых гор. На душе у него скребли кошки, когда он думал о том, что делал. Если он снова встретится с Патриком, то залепит толстому ирландцу хорошую оплеуху за то, что тот придумал такое испытание для своей дочери и для Кейна.

Он слез с лошади и исследовал содержимое сумок, притороченных к седлу Гриза Ванхука. Как и ожидалось, там лежали мешки из-под золотого песка с печатью «О'Рурк экспресс», а также часы и драгоценности, украденные у пассажиров.

Увидев все это, Дарси тихо выругалась. Значит, она не ошиблась, и Гриз был тем самым бандитом, что терроризировал ее компанию. Проблема заключалась в том, что все доказательства этого оказались в руках у ее похитителя, и скорее всего она унесет эту информацию с собой в могилу. К сожалению, она так и не узнает, кто скрывался под маской Громилы.

Тем временем Кейн развязал веревку, удерживающую Дарси в седле. Когда девушка с глухим стоном упала на каменистую землю, он рывком поднял ее на ноги.

— Развяжи меня, — тут же потребовала Дарси.

— Ни за что, дорогуша, — оборвал ее Кейн тоном, не терпящим возражений. — Ты сможешь развести ноги, только оказавшись в моей постели.

Эта угроза лишила Дарси остатков здравого смысла, и она в отчаянии бросилась на своего похитителя, замахиваясь на него связанными спереди руками. Тот инстинктивно отпрыгнул в сторону, и она со всего размаха упала вперед, после чего ей оста вал ось только лежать, уткнувшись лицом в грязь, и осыпать бандита самыми страшными ругательствами.

— Вставай! — крикнул ей Кейн. — Ты не сбежишь от меня, маленькая дрянь! И не трать силы, пытаясь справиться со мной. Лучше прибереги свою энергию для другого дела.

— Учти, тебе это не доставит никакого удовольствия, — пригрозила ему пленница.

— Я получу от этого столько удовольствия, сколько захочу, — насмешливо парировал Кейн.

Он рывком поднял Дарси с земли и потащил в хижину. Открыв дверь ударом ноги, он швырнул девушку на грубо сколоченную деревянную кровать. После этого он привязал веревку одним концом к изголовью, а другой намертво обмотал вокруг ее запястий. Пока он проделывал все это, Дарси шипела, как змея.

Затем Кейн достал нож, который висел у него на поясе, чтобы перерезать веревку, связывавшую ее ноги. Он заметил, что ее глаза расширились от ужаса, когда она увидела длинное лезвие, сверкнувшее в свете луны.

— Черт бы побрал Патрика, — пробормотал Кейн себе под нос, зажигая лампу, которую заранее привез в хижину. — Если бы он лучше воспитывал свою дочь, мне не пришлось бы проделывать все это.

Дарси пыталась разобрать неясное бормотание похитителя, но не смогла. От этого ей стало еще страшнее.

— Если в тебе есть хоть капля человеческого и мужского достоинства, ты не станешь привязывать женщину, чтобы обесчестить се, — громко объявила она, пересиливая свой страх.

Кейн обернулся и в изумлении уставился на нее. Совершенно очевидно, что Дарси всеми силами старается приблизить собственную смерть, предпочитая ее перспективе быть изнасилованной. Что ж, пусть лежит там и изводит себя своими страхами, она это заслужила, подумал он.

Хорошо, что она не знает, какие муки испытал сам Кейн, устраивая это похищение. Необходимость проявлять жестокость просто убивала его, тем более что ему пришлось делать это в отношении женщины, которая была ему небезразлична.

В течение нескольких последних дней Кейн понял, что предательство Мелани Брукс не разбило его сердце, а лишь ранило гордость и самолюбие. И вот, встретив наконец женщину, которую он мог полюбить по-настоящему, он вынужден вести себя по отношению к ней как последний негодяй.

Его размышления прервал громкий вопль отчаяния, который Дарси решила использовать как последний шанс обрести свободу. Кейну показалось, что от ее крика стены ветхой хижины начали дрожать.

— Замолчи, женщина, — сказал он, воспользовавшись моментом, когда Дарси в очередной раз набирала полную грудь воздуха. — Тебя никто не услышит.

— Не замолчу… а-а… ни за что, — снова вдох. — Сначала… а-а… тебе придется убить меня!

После этих слов она закашлялась. Кейн дал ей отдышаться и сказал:

— О нет, дорогуша, сразу я тебя убивать не собираюсь.

Он знал, как может заставить ее замолчать, и подумал, что для этого настал самый подходящий момент. Кейн снял шляпу и не глядя бросил ее на стоявший посреди хижины стол. После этого он медленно стащил с лица черную шелковую маску.

В какой-то момент ему показалось, что Дарси потеряет сознание. Кровь отхлынула от ее лица, нижняя челюсть отвисла, но она не издала ни звука. В этот краткий миг Кейн испытал чувство настоящего торжества. Ему удалось сделать то, что не по силам ни одному мужчине, — он заставил женщину потерять дар речи.

Глава 11

Дарси смотрела на Кейна с таким ужасом, словно у него на голове вдруг выросли рога. Даже в самом страшном кошмаре она не ожидала увидеть под маской это лицо! Ее сердце перестало биться, дыхание перехватило. Прошла целая минута, прежде чем она обрела способность думать и говорить. И тогда только одно слово сорвалось с ее губ.

— Ты! — сказала она, с ненавистью глядя на Кейна. Тот ответил ей церемонным поклоном.

— А кто же еще, дорогуша? — усмехнулся он.

Ее щеки вновь начали приобретать розовый оттенок. Кейн видел, как с каждой секундой Дарси все больше и больше наливается злобой. И наконец ее прорвало. Ее зеленые глаза засверкали, и она начала отпускать в его адрес такие изощренные ругательства, что Кейн не выдержал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению