В объятиях страсти - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В объятиях страсти | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Проходя мимо слуги, державшего поднос с шампан­ским, Сирена взяла бокал и вышла на веранду. Итак, ве­чер обернулся полным кошмаром: Брендон вылез со своим объявлением, прежде чем она сообщила ему, что передума­ла; неведомо откуда вынырнул Трейгер Грейсон, чтобы смутить ее покой, а в довершение ко всему Оливия на глазах у всех соблазняла своего любовника.

Сирена вышагивала по веранде взад и вперед, пытаясь успокоиться, но ничто не помогало. Она чувствовала, что готова в любую-минуту взорваться. Если бы только у нее была возможность поговорить сейчас с Натаном, оказыва­ющим на нее такое благотворное действие. Возможно, сле­довало рассказать другу о своих чувствах к Трейгеру и его связи с мачехой. Натан наверняка дал бы хороший совет, в котором она отчаянно нуждалась.

– Так вот где скрывается будущая миссис Скотт, дочь самого богатого и влиятельного лоялиста во всем штате! —

В низком голосе Трейгера отчетливо слышались издева­тельские нотки.

Обернувшись на звук его голоса, Сирена невольно залю­бовалась лунными бликами, танцевавшими в его темных волосах. Она была возбуждена и взволнована его появ­лением.

– Как я понимаю, вы явились на бал с единственной целью – клянчить деньги у моего отца, – съязвила она в тон ему. – Надеетесь обольстить Оливию настолько, что она уговорит его вложить деньги в ваше разваливающееся предприятие?

Трейгер стремительно пересек веранду, буквально при­гвоздив ее к перилам сверкающим взглядом серебристых глаз.

– Я не прибегаю к услугам женщин, когда мне нужно чего-либо добиться.

– Значит, дело все-таки в деньгах, – обвинила Си­рена и вскинула подбородок, храбро встретив его пронзи­тельный взгляд. – В таком случае я тем более рада, что вы не знали, кто я. Иначе попытались бы добраться до кошелька отца через меня, а не его неверную жену.

– Ты ведьма, Сирена, а твои злобные слова жалят как укусы змеи, – прорычал Трейгер и грубо схватил ее. – Ты дурачила меня с самого начала, ты обманула мое дове­рие! Я купил это платье, считая, что у тебя ничего нет, кроме лохмотьев. – И посмотрел на нее с горькой на­смешкой. – Откуда мне было знать, что ты обладаешь нарядами, рядом с которыми мое скромное подношение покажется убогим.

– Ты сделал этот подарок, чтобы затащить меня в постель, – огрызнулась она.

– А ты заигрывала со мной тайком от своего жениха, – парировал Трейгер с жесткой улыбкой. – Так вот что заста­вило тебя подглядывать в окна борделя! Хотела узнать, не играет ли лейтенант Скотт в те же игры, что и ты! Как только у тебя хватает наглости критиковать свою мачеху, когда ты сама носишься по окрестностям флиртуя с пер­вым встречным?

Она отреагировала мгновенно, не успев подумать о по­следствиях. Ее рука со звонким шлепком опустилась на щеку Трейгера, и Сирена затрепетала, встретив его свире­пый взгляд.

– Не сомневаюсь, что ты готова соблазнить своего учителишку, лишь бы он остался здесь и помогал тебе ко­ротать одинокие ночи, когда твой муж будет таскаться по борделям.

Если бы Сирена могла вырвать руку из его мертвой хватки, то, не задумываясь, ударила бы снова. Но, увы, она вынуждена была выслушивать его клеветнические выпа­ды, вне себя оттого, что Трейгер относит ее к разряду женщин, подобных Оливии. Ничто не могло задеть ее больше.

– Как ты смеешь оскорблять меня, ты, ничтожный попрошайка?! Если я захочу, отец вышвырнет тебя из это­го дома, – злобно прошипела она.

– Не думаю, что у мистера Уоррена хватит на это мужества, впрочем, как и у твоего сладкоречивого жениха.

– Отпусти меня! – взвизгнула Сирена, не в состоя­нии поручиться за себя, если Трейгер и дальше будет удер­живать ее.

– Не сейчас, ведьмочка, – проворковал он, медленно склоняя к ней голову. – Не раньше, чем я узнаю, дей­ствуют ли на тебя поцелуи Скотта так же, как мои. Не­ужели ты жаждешь его так же, как меня, когда я сжимаю тебя в своих объятиях?

Ее протесты утонули в захватывающем дух поцелуе. Обнаженной кожей она ощущала гулкие удары его сердца, вторившие лихорадочному биению ее собственного. Сколь­ко бы Сирена ни отрицала, что именно Трейгер способен разжечь огонь в ее крови, тело отказывалось признать эту ложь, трепеща в кольце его рук, а губы сами открывали доступ властному языку в глубины ее рта.

– Кажется, мне понятно, почему ты так настаивала, чтобы я поцеловал тебя, будто без памяти влюблен, – произнес он с оскорбительными нотками в голосе. – Хо­тела проверить, способен ли Скотт удовлетворить тебя. Он не выдержал испытания, не так ли, Сирена?

Девушка возмущенно ахнула, раздосадованная его про­ницательностью, а Трейгер снова надолго завладел ее гу­бами. Когда его рука, скользнув под шелк и кружево, сжала упругий холмик груди, боль желания пронзила Сирену, вызвав не менее жгучее презрение к самой себе. Она не желала реагировать на его прикосновения, не желала испы­тывать наслаждение, однако ее тело само тянулось к пла­мени и блаженствовало под умелыми ласками Трейгера.

Проклиная свою слабость, Сирена сдалась под натис­ком эмоций, лишавших ее рассудка. Сознание, что Брендон ей не подходит, унижало, а влечение к Трейгеру наносило ее гордости сокрушительный удар. Одному Богу ведомо, что творили с ней его властные руки и требовательные поцелуи.

– Что, черт побери, здесь происходит? – Брендон застыл на месте при виде притаившейся в тени парочки, а затем рванулся к ним, намереваясь оттащить Сирену от Трейгера. – Я никому не позволю приставать к моей невесте, – прорычал он.

Трейгер едва заметно улыбнулся, глядя на распаливше­гося лейтенанта.

– Она полностью в вашем распоряжении.

Ничто во вкрадчивом тоне не указывало на страсть, безраздельно владевшую им мгновением раньше.

Сирена была потрясена его способностью управлять своими эмоциями, тогда как она едва держалась на ногах и хватала ртом воздух как рыба на песке.

– Вы идеально подходите друг другу, – продолжил Трейгер с нескрываемым сарказмом.

– Вам придется ответить, сэр, за оскорбление, нане­сенное как вашими действиями, так и словами! – выкрик­нул Брендон, дрожа от гнева.

Темная бровь изогнулась в насмешливом изумлении.

– Вы предлагаете дуэль, Скотт? – Пренебрежитель­но фыркнув, Трейгер не спеша двинулся прочь, затем ос­тановился и окинул Брендона пристальным взглядом, явно не находя в нем ничего устрашающего или по крайней мерзаслуживающего внимания. – Извините за прямоту, но если у вас хватит глупости скрестить со мной оружие, вы станете для меня легкой мишенью. Какой прок от холодно­го трупа этой плутовке с горячей кровью, на которой вы намерены жениться?

Оскорбление обожгло, как соль открытую рану, и Си­рена бросилась на наглеца, но Брендон перехватил ее.

– Держитесь подальше от моей невесты или вам при­дется пожалеть об этом, – громко сказал лейтенант с безопасного расстояния.

Не удостоив взглядом смельчака, прятавшегося за женской юбкой, Трейгер громко расхохотался, но, прежде чем уйти, бросил уже в дверях:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию