Пират и язычница - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 118

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пират и язычница | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 118
читать онлайн книги бесплатно

По залу разлилась задорная мелодия танца с поцелуями. Рурк и Саммер оглянулись на отца и дочь Дигби, нетерпеливо ждавших возвращения партнеров. Оба искренне пожелали семейке графа Бристола провалиться в ад. Но Саммер сегодня не доверяла себе. Вряд ли она сумеет удержать Рурка на расстоянии, если позволит поцеловать себя, хотя бы и в шутку. Она величественно поплыла к графу, даже не оглянувшись, чтобы удостовериться, следует ли за ней Рурк, и с готовностью протянула Джорджу обе руки, точно не могла дождаться, пока окажется в его объятиях. Он закружил ее по залу, и Саммер, повернув голову, случайно увидела, как Джорджина подняла к Рурку свое такое невинное личико в ожидании поцелуя.

– Подлец! – яростно прошипела она, потеряв голову, и граф Бристол, который уже хотел было будто невзначай коснуться ее соблазнительной груди, отдернул руку, словно пойманный на месте преступления.

К полуночи гости едва держались на ногах. Влюбленные парочки то и дело выскальзывали в тишину теплой сентябрьской ночи или искали убежища в бесчисленных дворцовых альковах. Король, почти весь вечер не отходивший от Саммер, увлек ее на балкон. Ласковый ветерок развевал ее локоны, и Карл не мог отвести глаз от точеных черт. Похоть, как обычно, взяла над ним верх, и он привлек Саммер к себе, чтобы дать ей почувствовать силу своего возбуждения. Но лицо женщины оставалось бесстрастным.

– Ах вы, маленькая ведьмочка, привыкли измываться над мужчинами!

– Как приятно слышать это от короля! Значит, и меня вы не обошли своим вниманием, сир.

– Саммер, вы разочаровали меня. Я думал, мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы вы увидели во мне не монарха, а обычного человека и навсегда забыли слова «сир», «ваше величество» и прочую чушь. Ведь сейчас мы просто мужчина и женщина.

– Ах, мы слишком хорошо знаем друг друга, чтобы быть больше чем добрые приятели, – тихо заметила она. Карл тяжело вздохнул:

– Так я и знал. Вы флиртуете со мной только для того, чтобы помучить Рурка. Нет нужды спрашивать о ваших намерениях относительно Джорджа. Решили заставить Хелфорда плясать под свою дудочку?

Саммер пригладила страусовые перья.

– Ему не следовало выставлять передо мной напоказ эту глупую гусыню.

– Через два дня он вместе с королевским флотом отправляется в плавание, и кто знает, что будет с ним? Почему бы не утешить и не простить беднягу, до того как он отправится на войну? Подумайте о жестоких битвах, которые ему предстоят!

Саммер упрямо покачала головой.

– Он еще недостаточно перестрадал, – решительно объявила она и, встав на цыпочки, поцеловала короля в щеку: – Спасибо за то, что сообщили мне государственную тайну, сир.

– Вас следовало бы бросить в Тауэр за то, что покинули монарха в таком состоянии, – пробурчал Карл, уводя Саммер с балкона.

Рурк Хелфорд с бессильной яростью наблюдал всю сцену. Давно пора бы проводить Джорджину домой, но он не осмеливался оставить Саммер в окружении поклонников, так и норовивших воспользоваться ее бесшабашным настроением. Она настолько вывела из себя Рурка, что того так и подмывало перекинуть короля через перила балкона. Но Барбара Каслмейн, искушенная в женских проделках, верно поняла маневры Саммер и, сжав пальцы Хелфорда, объяснила:

– Сегодня он спит не в ее, а в моей постели.

И едва завидев Карла, взяла его под руку и увела. Рурк ринулся к Саммер и, схватив за талию, насильно потянул в альков. Там он притиснул ее к стене и заключил в кольцо своих рук.

– Ты делаешь мне больно! – вознегодовала Саммер.

– Приятно слышать, – парировал он. Саммер поняла, что чаша его терпения переполнилась. Она сама все для этого сделала и теперь втайне наслаждалась своей властью над этим мужчиной. Но у Рурка просто чесались руки от желания придушить негодницу. Ее необходимо проучить как следует, чтобы поняла, кто здесь хозяин. Стоило бы запустить руки в вырез ее непристойного платья и разорвать его до самого подола! Безумная злоба душила Рурка.

– Ты всю ночь вела себя, как панельная девка! Грязная шлюшонка!

В глазах Саммер заплясали крошечные дьяволята.

– Вино будит во мне неутолимую жажду, – гортанно прошептала она, обводя губы кончиком языка.

– Ты пьяна! – прорычал он. – Я бы побрезговал лечь с тобой в одну постель!

Саммер невозмутимо усмехнулась и понимающе взглянула на его панталоны, которые бугрились под напором плоти.

– Твой петушок опровергает все пламенные утверждения. Ты бы отдал душу дьяволу, чтобы прямо сейчас распластать меня на полу!

Рурк задохнулся от злости, хотя в глубине души признавал, что она говорит правду. Любовь и ненависть шли с ними рука об руку. Их взаимные чувства были слишком неукротимыми, слишком пылкими, перепоенными мрачными страстями. И если он немедленно не возьмет себя в руки, может искалечить ее.

Грязно выругавшись, Рурк отвернулся и встретился глазами с потрясенной Джорджиной, очевидно услышавшей обмен «любезностями» между супругами.

– Пойдемте, – сухо бросил он, – я отведу вас к отцу. Боюсь, сегодня я неподходящий для вас спутник.

Саммер почти физически ощущала, что сегодняшний вечер так просто не кончится. Как только Рурк избавится от крошки Дигби, сразу вернется и снова станет выяснять отношения.

Но тут она весело рассмеялась, вспомнив, что Рурк понятия не имеет, где она проводит ночь. Ему и в голову не придет заглянуть в свои покои! Она будет спать в его постели, пока он всю ночь будет сторожить ее у дома на Фрайди-стрит.

Воспользовавшись предоставленной передышкой, она подобрала юбки и метнулась в темноту. Рурк прав в одном – она слишком много выпила. Голова кружится, и перед глазами все плывет.

Проходя по саду, она заметила парочку, тихо крадущуюся в том же направлении. По платью в черно-белую полоску она сразу узнала Франсис Стюарт. Противная маленькая ханжа! Разыгрывает из себя невинность, а сама раздвигает ноги перед королем! Но тут до нее донесся голос мужчины, говорившего с акцентом, который выдавал в нем шотландца. Так ведь это кузен короля герцог Ричмонд! Его покои рядом с комнатами Хелфорда! Значит, Франсис Стюарт рискнула своей репутацией, чтобы стать герцогиней!

Она с тяжелым вздохом покачала головой. Жизнь так несправедлива к женщинам! Им приходится идти на все, чтобы заставить мужчину жениться, ну а потом расплачиваться всю жизнь.

Саммер пробралась в комнату и закрыла за собой дверь. Поспешно раздевшись, она бросилась на кровать. Что же теперь делать? Пожалуй, надо кончать с рискованными играми. Какой смысл флиртовать с поклонниками, если единственный, кто затронул сердце, не смотрит на нее? Пусть она смогла убедить остальных в своей решимости стать графиней Бристол, но себя не уговоришь. Она любит Рурка Хелфорда, любит до безумия. И на следующей неделе он отправляется на войну. Завтра же Саммер пойдет к нему. Она забудет гордость, смирит свой нрав и попросит, чтобы он снова женился на ней. Признается, что не в силах жить без него. Пора повзрослеть. Она сделает это прежде, чем еще один день ее жизни пройдет зря.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию