Идеальный любовник - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Хенли cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальный любовник | Автор книги - Вирджиния Хенли

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Пора тебе посмотреть, что я с тобой делаю, — настойчиво прошептал он. — И я должен видеть, что ты наслаждаешься. — Шон спустил муслиновое платье до пола, оно скользнуло по бедрам и упало к ее ногам, потом помог ей аккуратно переступить через мокрую одежду. Когда Эмерелд предстала перед ним в своей великолепной наготе, потемневшие глаза Шона уже овладели ею.

Этот мужчина заставил ее почувствовать себя невыразимо прекрасной. Взяв полотенце, Шон скатал его в плотный жгут и пропустил между ее ног. Он двигал его вперед-назад, медленно, чувственно, и видел, как загорелись ее глаза, пока он посвящал ее в тонкости любовной игры, заметил, как дрогнуло ее горло от готового вырваться крика, когда ей стало невмоготу выносить эту ласку. Тогда он обнял ее. Можно было приступать к поцелуям.

Его рот прижался к ее губам в ту самую секунду, когда с них сорвался вскрик. Он поцеловал ее, и она застонала. Шон твердо знал, что ее женское естество никогда не достигало вершин наслаждения. Он хотел научить ее тело отзываться на ласку, чтобы его прикосновения довели Эмерелд до исступления.

Шон опустился на колени, уложив ее поперек своих крепких бедер. Его палец проник в ее лоно и замер там. Ее веки отяжелели от возбуждения, а его губы не отрывались от ее уст. Одними поцелуями он хотел подарить Эмерелд высшее наслаждение, почувствовать, как напрягутся, сожмутся и запульсируют ее горячие недра, охватывая и отпуская его палец.

Бедра Эмерелд бесстыдно раздвинулись, приглашая его ворваться, погрузиться, скользнуть внутрь и вынырнуть, но его палец оставался неподвижным. А тем временем его язык заставлял ее тело сгорать от желания. Наконец Шон был вознагражден, ощутив неровно бьющуюся точку в самой глубине. Ее лоно напрягалось от возбуждения. Рот приоткрылся, чтобы не упустить ни одного движения его дерзкого языка.

Восхитительная пульсация, сначала чуть заметная, постепенно становилась все более сильной в такт биению ее сердца. Шон захватил ее рот, терзая его своим языком, пока не ощутил, что она сдалась.

Спазмы Эмерелд стиснули его палец. Ее оргазм был ошеломляюще сильным. Он поглотил губами ее крик. Эмерелд казалось, что она теряет сознание от наслаждения.

Шон был так доволен ее щедрым ответом, что ему захотелось вознаградить ее. Он освободил палец и всей ладонью прикрыл ее влажные створки. Потом начал ласкать их, сжимать и чуть надавливать, пока ее чувственные содрогания не успокоились.

Неожиданно в воздухе раздался сухой щелчок. Эмерелд вздрогнула и открыла глаза.

— Что это было? — воскликнула она.

— Выстрел из ружья. — Шон уже вскочил на ноги и направлялся к двери. — Это мой отец.

— Твой отец? — недоверчиво переспросила Эмерелд. Шон вышел из комнаты, не вдаваясь в дальнейшие объяснения.

Эмерелд села, пораженная открытием. Она не видела следов пребывания Шеймуса О'Тула в Грейстоунсе и считала, что отец Шона мертв, как и вся его семья. Ее пальцы пытались распутать влажные платье и рубашку. Она накинула на себя мокрую одежду и пошла следом за Шоном.

Эмерелд выбежала па улицу, и голоса мужчин привели ее к морю. Группа людей собралась на мостках, ведущих к гавани. Она остановилась, не решаясь идти дальше, пока вдруг не узнала фигуру своего брата Джонни. Страх сдавил ей горло, когда мужчины помогли ему подняться, и Эмерелд поняла, что стреляли именно в него.

Глава 18

Эмерелд подхватила край своей вымокшей под дождем юбки и с голыми ногами отважно пустилась бежать, преодолевая расстояние, отделявшее ее от брата.

— Джонни, Джонни, с тобой все в порядке?

Хотя он смертельно побледнел и выглядел потрясенным, его голос прозвучал достаточно спокойно:

— Я отлично себя чувствую, Эмерелд.

Она обняла брата, всхлипывая от облегчения.

Английская команда, приплывшая с Джоном на «Ласточке», разглядывала ирландских матросов, которыми командовали Фитцжеральды. И те и другие отличались взрывными характерами, того и гляди могла начаться потасовка.

Шон коротко отдал приказ:

— Никаких драк. Отправляйтесь на свои корабли.

Англичане, с опаской поглядывая на привратную башню, подчинились командному голосу.

— Кто-то пытался убить тебя! — Эмерелд трясла брата, ошеломленная случившимся.

— Эм, если бы Шеймус О'Тул захотел меня пристрелить, я бы уже был трупом.

Шон заулыбался и хлопнул Джона по спине:

— Ты правильно догадался. Пойдем-ка нальем тебе стаканчик.

Мужчины пошли прочь, словно близкие друзья, оставив Эмерелд стоять с открытым ртом. Она исчезла из дома больше недели назад, но брат ничуть не удивился, увидев ее в Грейстоунсе. Они с Шоном выглядели сообщниками. Может быть, ее брат часто приезжал сюда? Если так, то почему кому-то понадобилось стрелять в него? «Чертовы мужики! Если они думают, что могут вот так оставить меня — босую и ничего не знающую, то они ошибаются!»

Ирландская половина Эмерелд восстала. Она больше никогда не станет подавлять свой гнев. Ей требовалось на ком-нибудь сорвать его. Молодая женщина направилась к привратной башне в поисках жертвы. Она небрежно постучала и сразу же вошла. Ее встретил Пэдди Берк, собравшийся уходить.

— Кто это устроил стрельбу? — требовательно спросила Эмерелд.

— Один выстрел, — поправил ее управляющий. Ее глаза вспыхнули от гнева.

— Кто? — повторила она свой вопрос, уперев руки в бока.

Пэдди Берк поднял большой палец и указал на башню:

— Хозяин.

Эмерелд посмотрела вслед быстро вышедшему Берку и направилась к каменной лестнице.

Шеймус О'Тул сидел у окна, вцепившись в подзорную трубу. Рядом с ним, у каменной стены, стояли четыре ружья.

— Вы чуть не убили моего брата! — с яростью выкрикнула она, не заботясь о последствиях.

Шеймус довольно хмыкнул:

— Я не пытался пристрелить его, а то он был бы уже покойником. Я просто хотел попугать парня, чтобы из него дерьмо посыпалось.

— Что ж, вам это не удалось! Это меня вы напугали! Почему вы в него стреляли?

— Он Монтегью, — пояснил отец Шона.

— Я тоже.

— Никогда не хвались этим, девочка. — Его блестящие голубые глаза разглядывали ее с головы до пяток. — Судя по виду, ты из Фитцжеральдов. Вот этим можешь хвастаться. Подойди-ка к окну и дай мне тебя рассмотреть.

Эмерелд шагнула вперед, не потому, что ей этого хотелось, а чтобы старик не думал, что она его боится.

— Ты определенно похожа на мою Кэтлин. Понятно, почему Шон влюбился в тебя. Ты бегала под дождем? Она тоже это любила. — В глазах Шеймуса появилось отстраненное выражение, и Эмерелд поняла, что он вернулся в прошлое. Она решила, что Шеймус немного не в себе. Вероятно, он не отвечает за свои действия. Зачем бы ему жить здесь, словно узнику, когда Грейстоунс такой огромный? Следует запереть от него оружие. Она поговорит об этом с Шоном сегодня вечером. — Беги сними мокрую одежду, красавица, а то опоздаешь к обеду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию